Panasonic EYFLA4A operating instructions Ajuste del nivel de detección del punto de apriete exacto

Page 47

1.Presione los botones y para seleccio- nar el ajuste de embrague que sea apropia- do para el trabajo que se está efectuando.

A medida que se

 

A medida que se

presiona el botón

 

presiona el botón

 

29 30 F 1 2

28 3

“F” indica que la función de control de par de torsión está apagada.

Usted puede seleccionar 30 ajustes de embrague de par de torsión (1 a 30).

Use las cifras en el Diagrama de par de torsión de apriete para guiar su selec- ción del ajuste de embrague de par de torsión. (Véase el siguiente diagrama de par de torsión de apriete.)

2.Presione el botón OK (correcto) para aceptar el ajuste de embrague de par de torsión seleccionado.

El panel de control dejará de parpadear y se encenderá.

PRECAUCIÓN:

Usted debe presionar el botón OK (correcto) para que el ajuste seleccio­ nado tenga efecto.

Asegúrese de verificar el nuevo valor después de cambiar el ajuste. (Véase la página 50.)

Ajuste del nivel de detección del punto de apriete exacto

(1)

(2)

(3)

1.Presione el botón de modo de ajuste del par de torsión.

Aparecerá en el visor el valor configurado para el nivel de detección del punto de apriete exacto.

Visor

Lámpara indicadora de la batería

2.Presione los botones y para deter- minar el mejor nivel de detección de punto de apriete exacto para el trabajo que usted está ejecutando.

Pantalla

Nivel de detección de

punto de apriete exacto

 

 

Bajo

 

(Utilizado para trabajo que se

L1

caracteriza por cargas bajas

 

antes de alcanzar el punto de

 

apriete exacto).

 

Alto

L2

(Utilizado para trabajo que se

caracteriza por cargas altas

 

antes de alcanzar el punto de

 

apriete exacto).

3.Presione el botón OK para aceptar el núme- ro de etapas de par de torsión y el nivel de detección de punto de apriete exacto.

El panel de la herramienta parpadeará y luego quedará encendido de manera continua.

PRECAUCIÓN:

Determine el nivel de detección de punto de apriete exacto desde “L1”. Si determina el nivel de detección de punto de apriete exacto desde “L2”, puede provocar la frac- tura o deformación del material objetivo.

Si la herramienta se detiene antes del punto de apriete exacto en el nivel de detección de punto de apriete exacto “L1”, ponga el nivel de detección de punto de apriete exacto en “L2”.

Al cambiar el nivel de detección del punto de apriete exacto de “L1” a “L2”, puede aumentar el par de torsión. Vuelva a aju- star las etapas de par de torsión nueva- mente después de hacer el cambio.

El ajuste no cambiará hasta que usted presione el botón OK.

Después de cambiar el ajuste, asegúrese de comprobar el nuevo valor establecido. (Vea la página 50.)

- 47 -

Image 47
Contents Importante Model No EYFLA4A / EYFLA4ARIndex Page Power Tool Use and Care Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetyII. Intended USE III.ADDITIONAL Safety RulesBattery Tool Use and Care ServiceAttaching Socket Pin type IV. AssemblySymbol Meaning Attaching or Removing BitAttaching or Removing Bat­ tery Pack Attaching Socket Pin-detentOperation Main Body Switch and Forward/Reverse Lever OperationWireless remote control range Insert the batteryTightening confirmation lamp Forward Rotation Switch OperationReverse Rotation Switch Operation Control PanelIndicator Battery indication lampAutomatic power-off function Indicator Battery statusConfiguring the torque clutch setting Setting the tool to configuration modeEZFLA4 EZFLA5 Setting the snug point detection levelImportant Information Snug point detection level guidelines Tightening Torque Chart for Reference UseUsing the Interval Set OFF Initializing All SettingsChecking Tool Settings Corrective action Error DisplayDisplay Tool circuit Display Likely causeBefore charging the bat­ tery VI. MaintenanceBattery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery Pack Battery Charger ChargingEYFRZ01 VII. AccessoriesFederal Communications Commission Interference Statement EYFLA4 EYFLA5 EYFLA6 EYFMA1 PR,JR VIII.SPECIFICATIONSBattery Pack not included with shipment Battery Charger not included with shipmentChannel Frequencies Remote control not included with shipmentAssembly Qualifier not included with shipment Radio InformationSécurité personnelle Consignes DE SECU­Sécurité de la zone de travail Sécurité électriqueUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil méca­ niqueFixation ou retrait d’une mèche II. Utilisation PrevueSupplementaires IV. MontagePour retirer la douille goupille darrêt Pour fixer la douille Type à goujonPour retirer la douille Type à goujon Pour fixer la douille goupille darrêtInsérez la batterie FonctionnementFixation ou retrait de la bat­ terie autonome Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Portée de la télécommande sans filCorps principal Témoin indicateur de la batterie Panneau de commandeTémoin de confirmation de serrage Lumière DELIndicateur Fonction de commande du couple de serrageFonction d’arrêt automatique Etat de la batterieConfiguration du réglage de l’embrayage du couple de serrage Réglage de l’outil dans le mode configurationInformations Importantes Réglage du niveau de détection du point de pré-serrageUtilisation du réglage de l’intervalle Graphique du couple de serrage Pour référenceInitialisation de tous les réglages DesactiveActive Circuit de l’outil Vérification des réglages de l’outilAction correctrice Affichage d’erreurAffichage Cause probable Avant de charger la batterie VI. EntretienBatterie Chargeur de batterie RechargeID FCC O4O-EYFLA IC 8507A-EYFLA VII.ACCESSOIRESChargeur DE Batterie non inclue dans l’expédition VIII.CARACTERISTIQUES TechniquesBatterie Autonome non inclue dans l’expédition Fréquences des canaux Télécommande non inclue dans l’expéditionVérificateur dassemblage non inclus dans lexpédition Informations sur la radio¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones Seguridad del lugar de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado de la herramienta a batería Uso y cuidados de herramientas eléctricasColocación o extracción de la broca II. USO PretendidoIII.REGLAS DE SEGURI­ DAD Adicionales IV. MontajeRemueva el cubo Pasador retenedor Instalación del cubo Tipo pasadorRemoción del cubo Tipo pasador Instalación de cubo Pasador retenedorInserción de la batería FuncionamientoColocación y extracción de la batería Rango de control remoto inalámbrico Cuerpo principalLámpara indicadora de la batería Panel de controleLámpara de confirmación de apriete Luz LEDIndicador Función de apagado automáticoFunción de control de par de torsión Indicador Estado de la bateríaAjuste de la herramienta al modo de con­ figuración Configuración del ajuste de embrague del par de torsiónAjuste del nivel de detección del punto de apriete exacto Uso del juego de intervalo Información ImportanteInicialización de todos los ajustes ApagadoEncendido Verificación de los ajustes de herramienta Acción correctiva Visualización de errorVisor Causa probable Antes de cargar la batería VI. MantenimientoBloque de pilas Para un uso adecuado de la batería Cargador de la batería CargaVII.ACCESORIOS EYFB30 VIII.ESPECIFICACIONESBatería no se incluye con el embarque Cargador DE Batería no se incluye con el embarqueFrecuencias de canal Control remoto no se incluye con el embarqueCualificador incorporado no se incluye en el embarque Información de radioEN, FR, ES