Panasonic EYFLA4A Panneau de commande, Témoin de confirmation de serrage, Lumière DEL

Page 26

MISE EN GARDE:

Pour empêcher toute élévation exces­ sive de la température de la surface de l’outil, n'utilisez pas l'outil de façon continue en utilisant deux batteries auto- nomes ou plus. L’outil a besoin de se refroidir pendant un certain temps avant d'être connecté à une autre batterie autonome.

Témoin de confirmation de serrage

Le témoin de confirmation de serrage peut être utilisé pour vérifier si la fonction de commande du couple de serrage a été activée.

Etat de l’outil

Affichage du

témoin

 

Serrage terminé

Vert

(avec la fonction de

(Pendant

commande du couple de

environ 2

serrage fonctionnant)

secondes)

• Serrage non terminé

Rouge

• Serrage terminé avec

(Pendant

resserrement dans la

environ 2

seconde

secondes)

La fonction d’arrêt

Rouge

automatique a été activée.

(Pendant

 

environ 5

 

minutes)

MISE EN GARDE:

Lorsque l’outil s’arrête automatiquement après avoir libéré le commutateur pen- dant le serrage en mode impact-serrage et avoir été réengagé dans la seconde, le témoin rouge s’allume pour indiquer le risque d’application d’un couple de ser- rage excessif résultant du resserrement.

REMARQUE

Le témoin de confirmation de serrage ne s’allume pas dans les conditions sui- vantes:

Lorsque l’embrayage du couple de ser- rage est réglé sur “F”

Pendant le fonctionnement en rotation inverse

Le témoin s’éteint lorsque l’outil fonc- tionne.

Panneau de commande

(1)(2) (3)

(1)Lumière DEL

Appuyez sur pour allumer et éteindre la lumière DEL.

La lumière éclaire avec un courant de très faible intensité qui n’affecte pas négativement la performance de l’outil ou la capacité de la batterie pendant son utilisation.

MISE EN GARDE:

La lumière DEL incorporée est conçue pour éclairer temporairement la petite zone de travail.

Ne l’utilisez pas comme remplacement d’une torche normale, elle n’est pas assez lumineuse.

Cet outil est équipé d’une lumière DEL incorporée.

Mise en garde : NE REGARDEZ PAS DIRECTE­ MENT LE FAISCEAU.

L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spéci- fiés dans ce manuel peut entraîner l’exposition à de dangereuses radiations.

(2) Témoin indicateur de la batterie

Utilisez le témoin indicateur de la batterie pour vérifier la quantité de charge restant dans la batterie.

La durée de vie de la batterie varie légèrement en fonction de la température ambiante et des caractéristiques de la batterie. Le témoin est conçu pour fournir une indication approxima- tive de la durée de vie restante de la batterie.

- 26 -

Image 26
Contents Model No EYFLA4A / EYFLA4AR ImportanteIndex Page Personal Safety Work Area SafetyElectrical Safety Power Tool Use and CareService III.ADDITIONAL Safety RulesBattery Tool Use and Care II. Intended USEAttaching or Removing Bit IV. AssemblySymbol Meaning Attaching Socket Pin typeAttaching Socket Pin-detent Attaching or Removing Bat­ tery PackInsert the battery Main Body Switch and Forward/Reverse Lever OperationWireless remote control range OperationControl Panel Forward Rotation Switch OperationReverse Rotation Switch Operation Tightening confirmation lampIndicator Battery status Battery indication lampAutomatic power-off function IndicatorSetting the tool to configuration mode Configuring the torque clutch settingEZFLA4 EZFLA5 Setting the snug point detection levelImportant Information Snug point detection level guidelines Tightening Torque Chart for Reference UseUsing the Interval Set OFF Initializing All SettingsChecking Tool Settings Display Likely cause Error DisplayDisplay Tool circuit Corrective actionBattery Charger Charging VI. MaintenanceBattery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery Pack Before charging the bat­ teryEYFRZ01 VII. AccessoriesFederal Communications Commission Interference Statement Battery Charger not included with shipment VIII.SPECIFICATIONSBattery Pack not included with shipment EYFLA4 EYFLA5 EYFLA6 EYFMA1 PR,JRRadio Information Remote control not included with shipmentAssembly Qualifier not included with shipment Channel FrequenciesSécurité électrique Consignes DE SECU­Sécurité de la zone de travail Sécurité personnelleUtilisation et soins de l’outil méca­ nique Utilisation et soins de la batterie de l’outilIV. Montage II. Utilisation PrevueSupplementaires Fixation ou retrait d’une mèchePour fixer la douille goupille darrêt Pour fixer la douille Type à goujonPour retirer la douille Type à goujon Pour retirer la douille goupille darrêtInsérez la batterie FonctionnementFixation ou retrait de la bat­ terie autonome Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Portée de la télécommande sans filCorps principal Lumière DEL Panneau de commandeTémoin de confirmation de serrage Témoin indicateur de la batterieEtat de la batterie Fonction de commande du couple de serrageFonction d’arrêt automatique IndicateurRéglage de l’outil dans le mode configuration Configuration du réglage de l’embrayage du couple de serrageRéglage du niveau de détection du point de pré-serrage Informations ImportantesGraphique du couple de serrage Pour référence Utilisation du réglage de l’intervalleInitialisation de tous les réglages DesactiveActive Vérification des réglages de l’outil Circuit de l’outilAction correctrice Affichage d’erreurAffichage Cause probable Chargeur de batterie Recharge VI. EntretienBatterie Avant de charger la batterieVII.ACCESSOIRES ID FCC O4O-EYFLA IC 8507A-EYFLAChargeur DE Batterie non inclue dans l’expédition VIII.CARACTERISTIQUES TechniquesBatterie Autonome non inclue dans l’expédition Informations sur la radio Télécommande non inclue dans l’expéditionVérificateur dassemblage non inclus dans lexpédition Fréquences des canauxSeguridad personal Seguridad del lugar de trabajoSeguridad eléctrica ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instruccionesUso y cuidados de herramientas eléctricas Uso y cuidado de la herramienta a bateríaIV. Montaje II. USO PretendidoIII.REGLAS DE SEGURI­ DAD Adicionales Colocación o extracción de la brocaInstalación de cubo Pasador retenedor Instalación del cubo Tipo pasadorRemoción del cubo Tipo pasador Remueva el cubo Pasador retenedorInserción de la batería FuncionamientoColocación y extracción de la batería Cuerpo principal Rango de control remoto inalámbricoLuz LED Panel de controleLámpara de confirmación de apriete Lámpara indicadora de la bateríaIndicador Estado de la batería Función de apagado automáticoFunción de control de par de torsión IndicadorConfiguración del ajuste de embrague del par de torsión Ajuste de la herramienta al modo de con­ figuraciónAjuste del nivel de detección del punto de apriete exacto Información Importante Uso del juego de intervaloInicialización de todos los ajustes ApagadoEncendido Verificación de los ajustes de herramienta Acción correctiva Visualización de errorVisor Causa probable Cargador de la batería Carga VI. MantenimientoBloque de pilas Para un uso adecuado de la batería Antes de cargar la bateríaVII.ACCESORIOS Cargador DE Batería no se incluye con el embarque VIII.ESPECIFICACIONESBatería no se incluye con el embarque EYFB30Información de radio Control remoto no se incluye con el embarqueCualificador incorporado no se incluye en el embarque Frecuencias de canalEN, FR, ES