Porter-Cable 333VS instruction manual Normas Generales DE Seguridad

Page 19

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1) Seguridad del área de trabajo

a)Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

b)No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.

c)Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

2) Seguridad eléctrica

a)Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.

b)Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.

c)No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

d)No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

e)Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

3) Seguridad personal

a)Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves.

b)Use equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. El equipo de seguridad, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.

c)Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Si se transportan herramientas mecánicas con el dedo en el interruptor o

se enchufan herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes.

19

Image 19
Contents Models ModelImportant Safety Instructions Table of ContentsCalifornia Proposition Safety Guidelines DefinitionsGeneral Safety Rules General Safety Rules Additional Specific Safety Rules Symbol Definition Additional Safety Rules for Paint Removal Motor Carton ContentsExtension Cord Selection Foreword AssemblyINSTALLING/REMOVING Abrasive Disc Functional DescriptionDust Collector Models 333, 333VS Models 333 and 333VSSpeed Control 333VS HOW to Hold SanderOperation To Start and Stop SanderPAD Brake Troubleshooting MaintenanceUsing the Sander Wear Safety Glasses and Dust MaskLubrication Belt ReplacementKeep Tool Clean Failure to StartAccessories ServicePORTER-CABLE Limited ONE Year Warranty WarrantyModelos ModeloImportante Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesNormas Generales DE Seguridad Normas Generales DE Seguridad continuación Normas Específicas DE Seguridad Y Símbolos Símbolo Definición Guarde Estas Instrucciones Selección DE Cables DE Servicio Contenido DE CartonPara Poner EN Marcha Y Parar LA Lijadora Descripción FuncionalAsamblea PrologoModelos 333 y 333VS Para Instalar Y Remover LOS Discos Abrasivos Modelos 332 yDesconecte LA Lijadora DE LA Fuente DE Electricidad Captador DE Polvo Modelos 333, 333VS y OperaciónComo Agarrar LA Lijadora Lleve Anteojos DE Seguridad Y UNA Mascara Contra EL Polvo Localizacion DE FallasEL Freno Para EL Cojin Usando LA LijadoraPara Cambiar EL Cojin MantenimientoReemplazo DE LA Cinta Inspección DE Escobillas Carbones Si aplicable Mantenga LAS Herramientas LimpiasFalla DE Ponerse EN Marcha LubricaciónMantenimiento Y Reparaciones ServicioAccesorios Piezas DE RepuestoPóliza DE Garantía Limitada DE 1 AÑO DE PORTER-CABLE Garantia332 Modèles 333 et ModèleMesures DE Sécurité Définitions Instructions DE Sûreté ImportantesRègles Générales SUR LA Sécurité Règles Générales SUR LA Sécurité suite Consignes DE Sécurité ET Symboles Spécifiques Symbole Définition Conservez CES Instructions Moteur Contenus DE BoiteSélection DU Cordon DE Rallonge AVANT-PROPOS Commande DE Vitesse No VS seulementDescription Fonctionnelle AssembléeMise EN Garde Débranchez L’OUTIL DE LA Prise DE Courant POSE/DÉPOSE DU Disque AbrasifModèles 332 et Modèles 333 et 333VSComment Tenir LA Ponceuse OpérationFrein DE Patin Utilisation DE LA Ponceuse Guide DE DepannageMise EN Garde Débranchez LA Ponceuse DE LA Prise DE Courant Remplacement DU Coussinet D’APPUIRemplacement DE LA Courroie Réparation EntretienInspection DES Balais Le cas échéant Nettoyer VOS Outils’OUTIL Refuse DE Démarrer GraissageGarantie AccessoiresWOODWORKER’S Choice