Porter-Cable 333VS instruction manual Accessoires, Garantie

Page 47

ACCESSOIRES

Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-CableDelta fournisseur, de Porter-CableDelta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.porter-cable.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.

Depuis des accessoires autre que ceux offerts par Porter-CableDelta n'ont pas été testés avec ce produit,utilisation de tels accessoires a pu être

dangereux. Pour l'exploitation sûre, seulement Porter-CableDelta a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce produit.

GARANTIE

Pour enregistrer l'outil en vue d'obtenir un service de garantie, consulter notre

site Web www.porter-cable.com.

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN OFFERTE

PAR PORTER-CABLE

Porter-Cable garantit ses outils dans la série “Professional Power Tools” pour une période d’un an à partir de la date de l’achat original. Pendant la période de garantie, nous réparerons, ou nous remplacerons, selon le cas, toute pièce de nos outils ou de nos accessoires couverte par notre garantie qui, après inspection, révélera un défaut de facture ou de matériel. Pour toute réparation ou pour tout remplacement, renvoyez l’outil ou l’accessoire en prépayé au centre de service Porter- Cable ou à la station autorisée. Il se peut qu’on vous demande de produire des pièces justificatives attestant de l’achat de l’outil. Cette garantie ne s’applique pas aux réparations ou aux remplacements nécessaires occasionnés par un mauvais usage de l’outil, un abus de l’outil, l’usage normal de l’outil, ou les réparations qui auraient été faites par un personnel non-autorisé n’appartenant pas à nos centre de service ou à nos stations autorisées.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE, LA GARANTIE DE COMMERCE ET DE CONVENANCE POUR UNE TACHE PARTICULIERE INCLUE, NE DURERONT QUE POUR UNE PÉRIODE D’UN (1) AN A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT.

Si vous désirez obtenir un supplément d’information sur la garantie, écrivez-nous à l’adresse suivante: PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; Attention: Product Service.

L’OBLIGATION PRÉCÉDENTE EST LA SEULE RESPONSABILITÉ DE PORTER-CABLE SOUS LES TERME DE CETTE, OU DE TOUTE AUTRE, GARANTIE IMPLICITE OU NON. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE, PORTER-CABLE NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGES INCIDENTAUX OU INDIRECTS. Certaines provinces ne permettent pas que limites soit posées soit sur la période de temps que dure une garantie implicite, soit sur la limitation ou l’exclusion de dommages incidentaux ou indirects. Ainsi, il se peut que l’exclusion citée ci-dessus ne s’applique pas directement à vous. Cette garantie vous donne certains droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir droit à d’autre droits légaux selon les provinces.

47

Image 47
Contents Models ModelImportant Safety Instructions Table of ContentsCalifornia Proposition Safety Guidelines DefinitionsGeneral Safety Rules General Safety Rules Additional Specific Safety Rules Symbol Definition Additional Safety Rules for Paint Removal Extension Cord Selection Carton ContentsMotor Foreword AssemblyINSTALLING/REMOVING Abrasive Disc Functional DescriptionDust Collector Models 333, 333VS Models 333 and 333VSSpeed Control 333VS HOW to Hold SanderOperation To Start and Stop SanderPAD Brake Troubleshooting MaintenanceUsing the Sander Wear Safety Glasses and Dust MaskLubrication Belt ReplacementKeep Tool Clean Failure to StartAccessories ServicePORTER-CABLE Limited ONE Year Warranty WarrantyImportante ModeloModelos Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesNormas Generales DE Seguridad Normas Generales DE Seguridad continuación Normas Específicas DE Seguridad Y Símbolos Símbolo Definición Guarde Estas Instrucciones Selección DE Cables DE Servicio Contenido DE CartonPara Poner EN Marcha Y Parar LA Lijadora Descripción FuncionalAsamblea PrologoDesconecte LA Lijadora DE LA Fuente DE Electricidad Para Instalar Y Remover LOS Discos Abrasivos Modelos 332 yModelos 333 y 333VS Como Agarrar LA Lijadora OperaciónCaptador DE Polvo Modelos 333, 333VS y Lleve Anteojos DE Seguridad Y UNA Mascara Contra EL Polvo Localizacion DE FallasEL Freno Para EL Cojin Usando LA LijadoraReemplazo DE LA Cinta MantenimientoPara Cambiar EL Cojin Inspección DE Escobillas Carbones Si aplicable Mantenga LAS Herramientas LimpiasFalla DE Ponerse EN Marcha LubricaciónMantenimiento Y Reparaciones ServicioAccesorios Piezas DE RepuestoPóliza DE Garantía Limitada DE 1 AÑO DE PORTER-CABLE Garantia332 Modèles 333 et ModèleMesures DE Sécurité Définitions Instructions DE Sûreté ImportantesRègles Générales SUR LA Sécurité Règles Générales SUR LA Sécurité suite Consignes DE Sécurité ET Symboles Spécifiques Symbole Définition Conservez CES Instructions Sélection DU Cordon DE Rallonge Contenus DE BoiteMoteur AVANT-PROPOS Commande DE Vitesse No VS seulementDescription Fonctionnelle AssembléeMise EN Garde Débranchez L’OUTIL DE LA Prise DE Courant POSE/DÉPOSE DU Disque AbrasifModèles 332 et Modèles 333 et 333VSFrein DE Patin OpérationComment Tenir LA Ponceuse Utilisation DE LA Ponceuse Guide DE DepannageMise EN Garde Débranchez LA Ponceuse DE LA Prise DE Courant Remplacement DU Coussinet D’APPUIRemplacement DE LA Courroie Réparation EntretienInspection DES Balais Le cas échéant Nettoyer VOS Outils’OUTIL Refuse DE Démarrer GraissageGarantie AccessoiresWOODWORKER’S Choice