Porter-Cable 333VS instruction manual Normas Específicas DE Seguridad Y Símbolos

Page 21

NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD Y SÍMBOLOS

1.Detenga la herramienta por las superficies aisladas para hacer una operación donde el cuchillo de la herramienta pueda tocar un alambre escondido o su propio cable. El contacto con un alambre cargado «vivo» también cargará a las partes metálicas y le dará un choque al usuario.

2.Utilice equipo de seguridad adecuado. Use anteojos de seguridad para protegerse los ojos, protección de la audición para protegerse los oídos y una máscara protectora para minimizar la respiración del polvo fino que se genera al lijar. NOTA: Algunas maderas contienen conservantes que pueden ser tóxicos. Tenga cuidado adicional para evitar la inhalación y el contacto con la piel al trabajar con estos materiales.

3.Desconecte siempre el enchufe del cordón de la lijadora del circuito de alimentación antes de cambiar las hojas abrasivas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.

4.No se recomienda el lijado de pintura a base de plomo. La pintura a base de plomo solamente debe quitarla un profesional.

5.Agarre siempre las asas de la lijadora firmemente con las dos manos para evitar la pérdida de control.

6.No utilice la lijadora sin que todos los protectores y cubiertas estén colocados firmemente en su sitio.

7.Lleve la protección de ojo y oído. Siempre utilice gafas de seguridad. Los lentes diarios no son gafas de seguridad. El USO CERTIFICO el EQUIPO de la SEGURIDAD. El equipo de la protección del ojo debe conformarse con los estándares de ANSI Z87.1. El equipo de la vista debe conformarse con los estándares de ANSI S3.19.

8. El uso de esta herramienta puede generar y dispersar polvo u otras partículas suspendidas en el aire, incluyendo polvo de madera, polvo de sílice cristalina y polvo de asbesto. Dirija las partículas de modo que se alejen de la cara y del cuerpo. Utilice siempre la herramienta en un área bien ventilada y proporcione un medio apropiado de remoción de polvo. Use un sistema de recolección de polvo en todos los lugares donde sea posible. La exposición al polvo puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones graves y permanentes, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y muerte. Evite aspirar el polvo y evite el contacto prolongado con el polvo. Si se permite que el polvo entre en la boca o en los ojos, o que se deposite en la piel, se puede promover la absorción de material nocivo. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que se ajuste apropiadamente y sea adecuada para la exposición al polvo, y lávese las áreas expuestas con agua y jabón.

21

Image 21
Contents Models ModelImportant Safety Instructions Table of ContentsCalifornia Proposition Safety Guidelines DefinitionsGeneral Safety Rules General Safety Rules Additional Specific Safety Rules Symbol Definition Additional Safety Rules for Paint Removal Carton Contents MotorExtension Cord Selection INSTALLING/REMOVING Abrasive Disc AssemblyFunctional Description ForewordDust Collector Models 333, 333VS Models 333 and 333VSOperation HOW to Hold SanderTo Start and Stop Sander Speed Control 333VSUsing the Sander Troubleshooting MaintenanceWear Safety Glasses and Dust Mask PAD BrakeKeep Tool Clean Belt ReplacementFailure to Start LubricationAccessories ServicePORTER-CABLE Limited ONE Year Warranty WarrantyModelo ModelosImportante Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesNormas Generales DE Seguridad Normas Generales DE Seguridad continuación Normas Específicas DE Seguridad Y Símbolos Símbolo Definición Guarde Estas Instrucciones Selección DE Cables DE Servicio Contenido DE CartonAsamblea Descripción FuncionalPrologo Para Poner EN Marcha Y Parar LA LijadoraPara Instalar Y Remover LOS Discos Abrasivos Modelos 332 y Modelos 333 y 333VSDesconecte LA Lijadora DE LA Fuente DE Electricidad Operación Captador DE Polvo Modelos 333, 333VS yComo Agarrar LA Lijadora EL Freno Para EL Cojin Localizacion DE FallasUsando LA Lijadora Lleve Anteojos DE Seguridad Y UNA Mascara Contra EL PolvoMantenimiento Para Cambiar EL CojinReemplazo DE LA Cinta Falla DE Ponerse EN Marcha Mantenga LAS Herramientas LimpiasLubricación Inspección DE Escobillas Carbones Si aplicableAccesorios ServicioPiezas DE Repuesto Mantenimiento Y ReparacionesPóliza DE Garantía Limitada DE 1 AÑO DE PORTER-CABLE Garantia332 Modèles 333 et ModèleMesures DE Sécurité Définitions Instructions DE Sûreté ImportantesRègles Générales SUR LA Sécurité Règles Générales SUR LA Sécurité suite Consignes DE Sécurité ET Symboles Spécifiques Symbole Définition Conservez CES Instructions Contenus DE Boite MoteurSélection DU Cordon DE Rallonge Description Fonctionnelle Commande DE Vitesse No VS seulementAssemblée AVANT-PROPOSModèles 332 et POSE/DÉPOSE DU Disque AbrasifModèles 333 et 333VS Mise EN Garde Débranchez L’OUTIL DE LA Prise DE CourantOpération Comment Tenir LA PonceuseFrein DE Patin Utilisation DE LA Ponceuse Guide DE DepannageRemplacement DE LA Courroie Remplacement DU Coussinet D’APPUIRéparation Entretien Mise EN Garde Débranchez LA Ponceuse DE LA Prise DE Courant’OUTIL Refuse DE Démarrer Nettoyer VOS OutilsGraissage Inspection DES Balais Le cas échéantGarantie AccessoiresWOODWORKER’S Choice