Porter-Cable 333VS instruction manual Guarde Estas Instrucciones

Page 23

La SEGURIDAD ADICIONAL GOBIERNA PARA la

ELIMINACION de PINTURA

Se debe usar extrema precaución al quitar la pintura. El descascarillado, el residuo, y los vapores de pintura pueden contener plomo que es venenoso. Hasta un nivel bajo puede afectar el cerebro y el sistema nervioso. Afecta aún más a los niños chicos y a los prenatales.

Antes de empezar cualquier trabajo de quitar pintura se debe determinar si la pintura contiene plomo. Para hacer esta determinación, se puede llamar al representante del departamento de salud local o a un profesional con un analizador de pintura.

Sólo los profesionales deben quitar la pintura que contiene plomo.

Las personas que quitan pintura deben seguir estas instrucciones:

1.Mantenga bien ventilada el área de trabajo. Abra las ventanas y ponga un ventilador aspirante en una de ellas. Asegúrese de que el ventilador haga circular el aire del interior al exterior.

2.Quite o cubra todas las alfombras, alfombrillas, muebles, ropa, utensilios de cocina y conductos de aire. Tales medidas impeditivas de la seguridad reducen el riesgo de la exposición.

3.Coloque telas colgantes en el área de trabajo para atrapar todos los desconchones o descascarillados de pintura. Use ropa protectora, tal como camisas de trabajo adicionales, guardapolvo y casco. Tales medidas impeditivas de la seguridad reducen el riesgo de la exposición.

4.Trabaje en un cuarto por vez. Los muebles deben sacarse del cuarto o colocarse en el centro del mismo y cubrirse. Las áreas de trabajo deben aislarse del resto de la vivienda tapando los vanos de las puertas con telas colgantes.

5.Los ninos, las mujeres embarazadas o potencialmente embarazadas y las madres lactantes no deben estar presentes en el área de trabajo hasta que se haya hecho el trabajo y se haya completado toda la limpieza. Tales medidas impeditivas de la seguridad reducen el riesgo de la herida.

6.Use un respirador antipolvo o una máscara respiradora con filtro doble (para polvo y para vapores) que haya sido aprobada por la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) de los EE.UU., el Instituto Nacional de Seguridad y Salud (NIOSH) de los EE.UU. o al Departamento de Minas de los Estados Unidos. Estas máscaras y filtros recambiables se pueden obtener fácilmente en todas las ferreterías principales. Asegúrese de que la máscara quede bien ajustada. La barba y el vello facial pueden impedir que la máscara se ajuste apropiadamente. Cambie los filtros a menudo. LAS MÁSCARAS DE PAPEL DESECHABLES NO SON ADECUADAS.

7.Mantenga la comida y la bebida fuera del área de trabajo. Lávese las manos, los brazos y la cara y enjuáguese la boca antes de comer o beber. No fume ni masque chicle ni tabaco en el área de trabajo.

8.Limpie toda la pintura que se haya quitado y el polvo que estén en el piso usando un trapeador mojado. Utilice un paño mojado para limpiar todas las paredes, los rebordes y cualquier otra superficie donde la pintura o el polvo esté adherido. NO BARRA, NI QUITE EL POLVO EN SECO, NI LIMPIE CON ASPIRADORA. Utilice un detergente con alto contenido de fosfatos o use fosfato trisódico (FTS) para lavar y limpiar con trapeador las áreas de trabajo.

9.Al final de cada sesion de trabajo, ponga los desconchones y residuos de pintura en una bolsa de plástico doble, ciérrela con cinta adhesiva o con ataduras de torsión y tírela adecuadamente. Tales medidas impeditivas de la seguridad reducen el riesgo de la exposición.

10.Quitese la ropa protectora y los zapatos de trabajo en el área de trabajo para evitar llevar polvo al resto de la vivienda. Lave la ropa de trabajo separadamente. Limpie los zapatos con un trapo mojado y luego lave el trapo con la ropa de trabajo. Lávese el pelo y el cuerpo muy bien con agua y jabón.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

23

Image 23
Contents Models ModelImportant Safety Instructions Table of ContentsCalifornia Proposition Safety Guidelines DefinitionsGeneral Safety Rules General Safety Rules Additional Specific Safety Rules Symbol Definition Additional Safety Rules for Paint Removal Extension Cord Selection Carton ContentsMotor Foreword AssemblyINSTALLING/REMOVING Abrasive Disc Functional DescriptionDust Collector Models 333, 333VS Models 333 and 333VSSpeed Control 333VS HOW to Hold SanderOperation To Start and Stop SanderPAD Brake Troubleshooting MaintenanceUsing the Sander Wear Safety Glasses and Dust MaskLubrication Belt ReplacementKeep Tool Clean Failure to StartAccessories ServicePORTER-CABLE Limited ONE Year Warranty WarrantyImportante ModeloModelos Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesNormas Generales DE Seguridad Normas Generales DE Seguridad continuación Normas Específicas DE Seguridad Y Símbolos Símbolo Definición Guarde Estas Instrucciones Selección DE Cables DE Servicio Contenido DE CartonPara Poner EN Marcha Y Parar LA Lijadora Descripción FuncionalAsamblea PrologoDesconecte LA Lijadora DE LA Fuente DE Electricidad Para Instalar Y Remover LOS Discos Abrasivos Modelos 332 yModelos 333 y 333VS Como Agarrar LA Lijadora OperaciónCaptador DE Polvo Modelos 333, 333VS y Lleve Anteojos DE Seguridad Y UNA Mascara Contra EL Polvo Localizacion DE FallasEL Freno Para EL Cojin Usando LA LijadoraReemplazo DE LA Cinta MantenimientoPara Cambiar EL Cojin Inspección DE Escobillas Carbones Si aplicable Mantenga LAS Herramientas LimpiasFalla DE Ponerse EN Marcha LubricaciónMantenimiento Y Reparaciones ServicioAccesorios Piezas DE RepuestoPóliza DE Garantía Limitada DE 1 AÑO DE PORTER-CABLE Garantia332 Modèles 333 et ModèleMesures DE Sécurité Définitions Instructions DE Sûreté ImportantesRègles Générales SUR LA Sécurité Règles Générales SUR LA Sécurité suite Consignes DE Sécurité ET Symboles Spécifiques Symbole Définition Conservez CES Instructions Sélection DU Cordon DE Rallonge Contenus DE BoiteMoteur AVANT-PROPOS Commande DE Vitesse No VS seulementDescription Fonctionnelle AssembléeMise EN Garde Débranchez L’OUTIL DE LA Prise DE Courant POSE/DÉPOSE DU Disque AbrasifModèles 332 et Modèles 333 et 333VSFrein DE Patin OpérationComment Tenir LA Ponceuse Utilisation DE LA Ponceuse Guide DE DepannageMise EN Garde Débranchez LA Ponceuse DE LA Prise DE Courant Remplacement DU Coussinet D’APPUIRemplacement DE LA Courroie Réparation EntretienInspection DES Balais Le cas échéant Nettoyer VOS Outils’OUTIL Refuse DE Démarrer GraissageGarantie AccessoiresWOODWORKER’S Choice