Bosch Power Tools FNH180K-16, FNH180-16BN manual Assemblage, Consignes de fonctionnement

Page 33
! AVERTISSEMENT

BM 2610034445 03-14_FNH180 3/27/14 11:52 AM Page 33

Assemblage

Suivez les instructions ci-dessous pour préparer votre outil en vue de son utilisation.

1.Tous les opérateurs de l’outil et leurs superviseurs directs doivent se familiariser avec les consignes de sécurité pour l’opérateur avant de commencer à se

servir de l’outil. Ces consignes commencent à la page 26 de ce mode d’emploi.

2.Une copie de ces consignes d’utilisation/de sécurité est jointe à chaque outil. Conservez cette publication pour future référence.

Consignes de fonctionnement

SYSTEME D’ACTIONNEMENT

Votre outil est muni de deux dispositifs qui nécessitent un actionnement avant que l’outil ne puisse éjecter de clous, l’élément de contact avec l’ouvrage et la gâchette digitale, Il y a un mode qui détermine comment l’outil éjecte les clous.

Mode d’éjection « séquentielle » : dans le mode d’éjection « séquen tielle », une séquence prédéterminée est requise pour éjecter un clou. Il faut commencer par appuyer l’élément de contact avec l’ouvrage contre l’ouvrage. Un clou sera ensuite éjecté lorsque la gâchette sera enfoncée. Pour en éjecter un autre plus vite, l’élément de contact avec l’ouvrage doit être séparé de l’ouvrage et la gâchette doit être relâchée. La séquence pourra ensuite être répétée.

INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE

Votre outil est également pourvu d’un interrupteur de verrouillage (Fig. 1). Cet interrupteur est conçu pour verrouiller l’élément de contact avec l’ouvrage pour contribuer à éliminer les risques de mise en marche accidentelle.

Pour verrouiller l’outil, faites glisser l’interrupteur de verrouillage complètement en HAUT pour que le symbole de verrouillage soit visible.

Pour déverrouiller l’outil, faites glisser

l’interrupteur de verrouillage complètement en

BAS pour que le symbole de déverrouillage

soit visible.

LUBRIFICATION

Aucune lubrification n’est ! AVERTISSEMENT requise. N’utilisez pas de

lubrifiants parce qu’ils pourraient endommager l’outil.

CHARGEMENT DE CLOUS

Chargez toujours les clous ! AVERTISSEMENT dans le magasin de l’outil

avant de connecter le bloc-piles. La connexion du bloc-piles après le chargement des clous réduit le risque d’éjection accidentelle d’un clou et de blessure de l’opérateur ou d’autres personnes présentes.

Lors du chargement du magasin de l’outil, assurez- vous que le suiveur de clou glisse en douceur en

tirant dessus avec un doigt. S’il ne glisse pas en douceur, les clous risqueraient d’être enfoncés à un angle irrégulier.

1.Insérez les bandes de clous rangés appropriées dans la fente de chargement à l'arrière du magasin ; voir Figure 3. Voir les spécifications de l'outil pour déterminer les tailles de clous et les angles appropriés.

2.Orientez une bande de clous approuvés avec les pointes dirigées vers le bas ; les clous doivent être insérés avec les pointes en premier dans la fente (voir Figure 2), et les têtes des clous doivent être alignées avec la partie supérieure en forme de « T » de la fente. Insérez les clous à fond dans le magasin en vous assurant que le dernier clou de la bande glisse au-delà du ressort de retenue des clous (voir Figure 3).

FIG. 2

FIG. 3

 

UTILISATION CORRECTE

UTILISATION INCORRECTE

 

INSÉRER

LES

CLOUS

-33-

Image 33
Contents Read Before Using Leer antes de usarVer la página Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetySafety Rules for Cordless Nailer Tools Battery tool use and careService BM 2610034445 03-14FNH180 3/27/14 1152 AM Additional Safety Warnings Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Cordless Nailer Tool Functional Description and SpecificationsLOCK-OUT Switch AssemblyOperating Instructions Lubrication Nail LoadingFiring Modes Nail Hold Back Spring Release Bypass Lever SLICold Weather Operation Nail UnloadingTOO Deep Page Inserting and Releasing BATTERy Pack Maintenance CleaningStorage No-Mar Tip AccessoriesProblem Trouble Tool will not Start Trouble Shooting GuideProblem Trouble Driver Blade Stuck Down does not Return ProblemREMEDy Trouble Tool Operates PROPERLy Motor RunsTrouble jAMMED Fastener PIN #1 Replacing Return SystemCorrect To replace drive blade, follow steps below Replacing Driver BladePIN #1 Page Correct Page Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité pour les cloueuses sans cordonUtilisation et entretien des outils à piles EntretienBM 2610034445 03-14FNH180 3/27/14 1152 AM Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Cloueuse sans cordon Description fonctionnelle et spécificationsConsignes de fonctionnement AssemblageCharge DES Clous Maximum Modes D’EJECTION Fonctionnement PAR Temps Froid LevierBypassde LeverdérivationPAS Assez Profond Page Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES Nettoyage EntretienAccessoires Problème L’OUTIL NE SE MET PAS EN Marche Guide de dépannageAbaissée Elle NE Retourne PAS Dans SA Position Initiale Guide de dépannage suiteCause PossibleProblème Trou Coincé Cheville N Remplacement du circuit de retourCorrecte Remplacement de la lame du mécanisme d’entraînement Ensemble de bloc d’entraînement BM 2610034445 03-14FNH180 3/27/14 1152 AM Correcte Tirez Seguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Mecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones Page Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Baterías Mango Botón DE Liberación DEL Paquete DE BateríasGatillo InterruptorInstrucciones de funcionamiento EnsamblajeModos DE Disparo AciaSUE CLA Utilizacion EN Tiempo FrioEn el sentido de las Demasiado ProfundoDespeje DE Atascos Reconecte el paquete de bateríaIntroducción Y Suelta DEL Paquete DE Baterías Mantenimiento ServicioLimpieza Accesorios Guía de resolución de problemas Dificultad LA Herramienta no ArrancaRemedio Guía de resolución de problemas continuación ProblemaDificultad Hoja DEL Impulsor Atorada no Regresa Dificultad Sujetador Atorado Jalar Pasador no Reemplazo del sistema de regresoCorrecto Reemplazo de la hoja del impulsor EmpujarJalar Pasador no Simplemente empújelos de vuelta a su sito Fig Incorrecto Empujar BM 2610034445 03-14FNH180 3/27/14 1153 AM BM 2610034445 03-14FNH180 3/27/14 1153 AM 2610034445