Bosch Power Tools FNH180K-16 manual Fonctionnement PAR Temps Froid, LevierBypassde Leverdérivation

Page 35
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT

BM 2610034445 03-14_FNH180 3/27/14 11:52 AM Page 35

FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID

Lorsque vous utilisez l’outil par temps froid, il fonctionnera plus lentement que d’habitude en enfonçant les premiers clous. La vitesse d’éjection augmentera au fur et à mesure que l’outil chauffera. Gardez l’outil au chaud pour éviter un fonctionnement initial lent.

N’utilisez pas un outil gelé. ! AVERTISSEMENT Laissez l’outil se dégeler

avant de commencer à vous en servir. De l’humidité gelée à l’intérieur de l’outil risquerait d’affecter les com- posants internes, entraînant ainsi le risque de blessure et/ou d’endom mage ment de l’outil.

DECHARGEMENT DES CLOUS Déconnectez toujours le bloc-piles de l’outil avant

de retirer les clous du magasin. Ceci empêche le risque d’éjection accidentelle de clous.

Ne déconnectez pas le bloc- ! AVERTISSEMENT piles de l’outil alors que

vous avez le doigt sur la gâchette ou que l’élément de contact avec l’ouvrage est enfoncé. L’outil pourrait éjecter un clou au moment où il sera reconnecté au bloc-piles.

1.Débranchez l’alimentation en air.

2.Tirez sur le suiveur en appuyant sur le levier de dérivation du suiveur afin de permettre au suiveur de contourner les clous et laissez le suiveur retourner lentement vers le bec de l'outil (voir Figure 8).

3.Inclinez l'outil avec le magasin à la verticale et le bec orienté vers le haut ; ceci permettra aux clous de glisser vers l'arrière du magasin.

4.Après que les clous auront glissé à nouveau jusqu'au ressort de retenue des clous, appuyez sur la languette du ressort de retenue pour repousser le ressort, et laissez les clous sortir du magasin (voir Figure 9).

Ne permettez pas au suiveur de clou de rebondir librement. Guidez le suiveur de la main jusqu’à ce

qu’il atteigne sa position complètement avancée. Un rebondissement non contrôlé du suiveur pourrait endommager le suiveur et/ou le magasin, ou vos doigts risqueraient d’être pincés.

REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE CLOUAGE

La profondeur à laquelle les clous sont enfoncés dans l’ouvrage peut être réglée en utilisant le mécanisme de réglage de la profondeur de clouage sur le bec de l’outil.

!

AVERTISSEMENT

Déconnectez le bloc-piles

de l’outil avant de procéder

 

 

àdes réglages. De telles mesures de précaution réduisent le risque de déclenchement accidentel de l’outil.

1.Déconnectez l’outil du bloc-piles.

2.Retirez les clous de l’outil tel que cela est décrit dans la section « Déchargement des clous » de ce mode d’emploi.

3. Réglage de la profondeur de clouage :

Pour réduire la profondeur du clouage, tournez le bouton de réglage de la profondeur dans le sens de l’icône « à ras » (voir Fig. 10).

FIG. 8APPUYER

PRESS

LevierBypassde Leverrivation

 

 

 

 

T

 

 

 

EN

 

 

SEM

 

T

LIS

 

 

 

 

 

N

G

 

 

VA

 

 

 

'A

 

 

 

SL

 

 

 

ER

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

EN

 

CHEM

 

 

 

RE

 

US

DES

CLO

 

 

 

FIG. 9

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

U

 

 

 

 

P

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

Tournez le bouton de

FIG. 10

réglage de la profondeur

 

dans le sens contraire des

 

aiguilles d’une montre.

 

TROP PROFOND

 

FIG. 11

Tournez le bouton de réglage de la profondeur dans le sens des aiguilles d’une montre.

PAS ASSEZ PROFOND

-35-

Image 35
Contents Ver la página Read Before UsingLeer antes de usar Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyService Safety Rules for Cordless Nailer ToolsBattery tool use and care BM 2610034445 03-14FNH180 3/27/14 1152 AM Additional Safety Warnings Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Cordless Nailer Tool Functional Description and SpecificationsLubrication Nail Loading AssemblyLOCK-OUT Switch Operating InstructionsFiring Modes Nail Hold Back Spring Release Bypass Lever SLITOO Deep Cold Weather OperationNail Unloading Page Inserting and Releasing BATTERy Pack Storage MaintenanceCleaning No-Mar Tip AccessoriesProblem Trouble Tool will not Start Trouble Shooting GuideTrouble Tool Operates PROPERLy Motor Runs ProblemProblem Trouble Driver Blade Stuck Down does not Return REMEDyTrouble jAMMED Fastener PIN #1 Replacing Return SystemCorrect To replace drive blade, follow steps below Replacing Driver BladePIN #1 Page Correct Page Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailEntretien Consignes de sécurité pour les cloueuses sans cordonUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesBM 2610034445 03-14FNH180 3/27/14 1152 AM Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Cloueuse sans cordon Description fonctionnelle et spécificationsConsignes de fonctionnement AssemblageCharge DES Clous Maximum Modes D’EJECTION PAS Assez Profond Fonctionnement PAR Temps FroidLevierBypassde Leverdérivation Page Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES Nettoyage EntretienAccessoires Problème L’OUTIL NE SE MET PAS EN Marche Guide de dépannagePossible Guide de dépannage suiteAbaissée Elle NE Retourne PAS Dans SA Position Initiale CauseProblème Trou Coincé Cheville N Remplacement du circuit de retourCorrecte Remplacement de la lame du mécanisme d’entraînement Ensemble de bloc d’entraînement BM 2610034445 03-14FNH180 3/27/14 1152 AM Correcte Tirez Seguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Page Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Interruptor Botón DE Liberación DEL Paquete DE BateríasBaterías Mango GatilloInstrucciones de funcionamiento EnsamblajeModos DE Disparo AciaDemasiado Profundo Utilizacion EN Tiempo FrioSUE CLA En el sentido de lasDespeje DE Atascos Reconecte el paquete de bateríaIntroducción Y Suelta DEL Paquete DE Baterías Limpieza MantenimientoServicio Accesorios Remedio Guía de resolución de problemasDificultad LA Herramienta no Arranca Dificultad Hoja DEL Impulsor Atorada no Regresa Guía de resolución de problemas continuaciónProblema Dificultad Sujetador Atorado Jalar Pasador no Reemplazo del sistema de regresoCorrecto Jalar Reemplazo de la hoja del impulsorEmpujar Pasador no Simplemente empújelos de vuelta a su sito Fig Incorrecto Empujar BM 2610034445 03-14FNH180 3/27/14 1153 AM BM 2610034445 03-14FNH180 3/27/14 1153 AM 2610034445