Bosch Power Tools FNH180K-16, FNH180-16BN manual Mecánicas, Servicio de ajustes y reparaciones

Page 51

BM 2610034445 03-14_FNH180 3/27/14 11:52 AM Page 51

Uso y cuidado de las herramientas

mecánicas

No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada.

No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.

Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación.

Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar.

Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas

instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.

Uso y cuidado de las herramientas

alimentadas por baterías

Recargue las baterías solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería.

Utilice las herramientas mecánicas solamente con paquetes de batería designados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.

Cuando el paquete de batería no se esté usando, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, tales como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. Si se cortocircuitan los terminales de la batería uno con otro, se pueden causar quemaduras o un incendio.

En condiciones abusivas, es posible que se eyecte líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica. El líquido que salga eyectado de la batería puede causar irritación o quemaduras.

Servicio de ajustes y reparaciones

Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica.

Normas de seguridad para herramientas clavadoras inalámbricas

Suponga siempre que la herramienta contiene sujetadores. El manejo descuidado de la clavadora puede causar un disparo inesperado de los sujetadores y lesiones personales.

No apunte la herramienta hacia usted ni hacia las personas que estén cerca. Un disparo accidental descargará el sujetador y causará lesiones.

No accione la herramienta a menos que esté colocada firmemente contra la pieza de trabajo. Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, es posible que el sujetador sea desviado de su objetivo.

Desconecte la herramienta de la fuente de alimen- tación cuando el sujetador se atore en la herramienta. Mientras retira un sujetador atorado, es

posible que la clavadora sea activada automáticamente si está enchufada.

Tenga precaución mientras retira un sujetador atorado. El mecanismo puede estar bajo compresión y el sujetador puede ser descargado con mucha fuerza mientras se intenta despejar una situación de atasco.

No utilice esta clavadora para colocar sujetadores en cables eléctricos. La clavadora no está diseñada para la instalación de cables eléctricos y puede dañar el aislamiento de los cables eléctricos, causando descargas eléctricas o peligros de incendio.

Retire el dedo del gatillo cuando no esté clavando clavos. Lleve siempre la herramienta solamente por el mango. La retirada del dedo del gatillo cuando no se

-51-

Image 51
Contents Read Before Using Leer antes de usarVer la página Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetySafety Rules for Cordless Nailer Tools Battery tool use and careService BM 2610034445 03-14FNH180 3/27/14 1152 AM Additional Safety Warnings Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Cordless Nailer Tool Functional Description and SpecificationsLubrication Nail Loading AssemblyLOCK-OUT Switch Operating InstructionsFiring Modes Nail Hold Back Spring Release Bypass Lever SLICold Weather Operation Nail UnloadingTOO Deep Page Inserting and Releasing BATTERy Pack Maintenance CleaningStorage No-Mar Tip AccessoriesProblem Trouble Tool will not Start Trouble Shooting GuideTrouble Tool Operates PROPERLy Motor Runs ProblemProblem Trouble Driver Blade Stuck Down does not Return REMEDyTrouble jAMMED Fastener PIN #1 Replacing Return SystemCorrect To replace drive blade, follow steps below Replacing Driver BladePIN #1 Page Correct Page Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailEntretien Consignes de sécurité pour les cloueuses sans cordonUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesBM 2610034445 03-14FNH180 3/27/14 1152 AM Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Cloueuse sans cordon Description fonctionnelle et spécificationsConsignes de fonctionnement AssemblageCharge DES Clous Maximum Modes D’EJECTION Fonctionnement PAR Temps Froid LevierBypassde LeverdérivationPAS Assez Profond Page Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES Nettoyage EntretienAccessoires Problème L’OUTIL NE SE MET PAS EN Marche Guide de dépannagePossible Guide de dépannage suiteAbaissée Elle NE Retourne PAS Dans SA Position Initiale CauseProblème Trou Coincé Cheville N Remplacement du circuit de retourCorrecte Remplacement de la lame du mécanisme d’entraînement Ensemble de bloc d’entraînement BM 2610034445 03-14FNH180 3/27/14 1152 AM Correcte Tirez Seguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Mecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones Page Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Interruptor Botón DE Liberación DEL Paquete DE BateríasBaterías Mango GatilloInstrucciones de funcionamiento EnsamblajeModos DE Disparo AciaDemasiado Profundo Utilizacion EN Tiempo FrioSUE CLA En el sentido de lasDespeje DE Atascos Reconecte el paquete de bateríaIntroducción Y Suelta DEL Paquete DE Baterías Mantenimiento ServicioLimpieza Accesorios Guía de resolución de problemas Dificultad LA Herramienta no ArrancaRemedio Guía de resolución de problemas continuación ProblemaDificultad Hoja DEL Impulsor Atorada no Regresa Dificultad Sujetador Atorado Jalar Pasador no Reemplazo del sistema de regresoCorrecto Reemplazo de la hoja del impulsor EmpujarJalar Pasador no Simplemente empújelos de vuelta a su sito Fig Incorrecto Empujar BM 2610034445 03-14FNH180 3/27/14 1153 AM BM 2610034445 03-14FNH180 3/27/14 1153 AM 2610034445