Epson 28-276 instruction manual

Page 61

14.Alinee los cuatro agujeros del refuerzo corto (A) Fig. 14 con los cuatro agujeros de las dos patas (B).

15.Introduzca un perno de cabeza de carruaje M8 x 1.25 x 16 mm a través del agujero de la base de soporte y del agujero del refuerzo corto.

16.Enrosque una tuerca con pestaña M8 x 1.25 en el tornillo. NOTA: Apriete libremente el hardware para el ajuste adicional.

17.Repita este proceso para los tres agujeros restantes.

18.Sujete el refuerzo corto restante al lado opuesto de la base de soporte de la misma manera.

19.Alinee los cuatro agujeros del refuerzo largo (A) Fig. 15 con los cuatro agujeros de las dos patas (B).

20.Introduzca un perno de cabeza de carruaje M8 x 1.25 x 16 mm a través del agujero de la base de soporte y del agujero del refuerzo largo.

21.Enrosque una tuerca con pestaña M8 x 1.25 en el tornillo. NOTA: Apriete libremente el hardware para el ajuste adicional.

22.Repita este proceso para los tres agujeros restantes del refuerzo largo.

23.Sujete el refuerzo largo restante al lado opuesto de la base de soporte de la misma manera.

A

B

Fig. 14

B

A

Fig. 15

24.Voltee la base de soporte de modo que descanse sobre sus patas.

25.Enrosque una tuerca hexagonal (M10 x 1,5) en un tornillo de cabeza hexagonal (M10 x 1,5 x 80 mm) 25 mm (1 pulgada) aproximadamente.

26.Enrosque el tornillo de cabeza hexagonal M8 x 1.25 x 80 mm en el agujero (A) Fig. 16 que está en la parte superior de la base de soporte. Coloque la tapa amortiguadora (A) Fig. 16A en el extremo roscado del tornillo (C).

27.Asegúrese de que la base de soporte esté nivelada.

28.Apriete con seguridad todo el hardware.

NOTE: Alinee los dos agujeros del protector de la polea superior (D) Y (C) después que el cinturón se ha instalado.

Fig. 16

D

B

A

C

C

A

Fig. 16A

61 - Spanish

Image 61
Contents Contractors Saw Important Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions General SAFETY RULES SAVE THESE Instructions ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULESMOTOR SPECIFICATIONS Power ConnectionsGrounding Instructions Fig. C EXTENSION CORDSFunctional Description Carton ContentsModel 28-206 Enclosed Stand Parts Model 28-276 Open Stand Parts Assembly Tools Required AssemblyAssembly Time Estimate Model 28-206 Enclosed Stand AssemblyPage Model 28-276 Open Stand Assembly Page Attaching the Belt to the SAW and Motor Pulley Attaching the SAW to the StandAttaching the Pulley Guards Disconnect the machine from the power source CONNECTING MOTOR CORD TO SWITCH ASSEMBLYAttaching Blade to the SAW Table InsertStarting and stopping the saw Locking the switch in the off positionTilting the table Adjusting blade tension Adjusting the table stopAdjusting Tightness of ANTI-DROP Screw Vertical Adjustment of the upper Blade guide assemblyTracking the blade English Adjusting the upper blade guides and blade support bearingDust Port Adjusting lower blade guides and blade support bearingChanging Blade Speed for Model 28-206 only CUTTING CURVES Troubleshooting GuideProbable Cause Probable Cause Remedy Pointer out of adjustmentRemedy Probable Cause RemedyBand SAW Blades Service MaintenanceWarranty AccessoriesService and Repairs Mesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteRègles DE Sécurité Générales Conserver CES Directives Règles Spécifiques Additionnelles De SûretéSpécifications DU Moteur Raccordements ÉlectriquesInstructions DE Mise À LA Terre FrenchFonctionnement Monophasé À 240 Volts Cordon DE RallongeContenus DE Boite Description FonctionnelleAVANT-PROPOS Désemballage ET NettoyagePièces DU Socle Fermé DU Modèle Pièces DU Socle Ouvert DU Modèle Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE AssemblageDurée Estimée Pour L’ASSEMBLAGE Assemblage DU Socle Fermé DU ModèleFrench Assemblage DU Socle Ouvert DU Modèle French Assemblage DES Protecteurs DE Poulie Assemblage DE LA Scie SUR LE SocleAssemblage DE LA Table SUR LA Scie Connexion DU Cordon Moteur À L’ENSEMBLE DE L’INTERRUPTEURAssemblage DE LA Lame SUR LA Scie Insert DE TableDémarrage ET Arrêt DE Scie FonctionnementVerrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Inclinaison DE LA TableRéglage DE LA Tension DE Lame Réglage DE LA Butée DE LA TableNe jamais aligner la lame lorsque l’appareil fonctionne Alignement DE LA LameRéglage DU Serrage DE LA VIS DE Prévention DE Tombée Débrancher l’appareil de la source d’alimentation Coupe DE Courbes Goulotte À PoussièreGuide DE Dépannage Problème LA Scie NE Démarre PAS Cause probable SolutionProblème LA Scie À Ruban Vibre Beaucoup Cause probable Problème LES Lames Cassent Cause probableProblème LA Lame NE S’ALIGNE PAS Cause probable Lames DE Scie À Lame RubanEntretien Garantie AccessoiriesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesNinguna aplicación de otra manera que para que se diseñó Normas Generales DE Seguridad Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesESPECIFICACIONES DEL MOTOR Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónFig. D1 Cordones DE ExtensiónContenido DE Carton Descripción FuncionalPrologo Base Tornillo de cabeza troncocónica M5 x 0.8 x 10 mm Lado Piezas Cerradas DEL Soporte DEL ModeloPiezas Abiertas DEL Soporte DEL Modelo Herramientas DE Ensamblaje Requeridas EnsamblajeEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje Montaje DE LA Base DE Soporte Cerrada ModeloNota Apriete libremente el hardware para el ajuste adicional DA B Montaje DE LA Base DE Soporte Abierta ModeloPage Conectar LA Agujeros DEL Protector DE LA Polea Sujeción DE LA Sierra a LA Base DE SoporteSujeción DE LA Mesa a LA Sierra Cuerda DEL Motor QUE Conecta a LA Asamblea DE InterruptorSujeción DE LA Hoja a LA Sierra Montaje DE LA Pieza DE Insercion DE MesaArrancando Y Deteniendo LA Sierra OperaciónBloqueando EL Interruptor EN LA Posicion DE Apagado Inclinación de la tablaAjuste de la tensión de la lámina Ajuste de la parada de la tablaAjuste Vertical del montaje superior de la guía de la lámina Seguir la láminaReajustar Piezas CON Bloqueo CON Accesorios DE Altura Ajuste DE LA Tensión DEL Tornillo CON BloqueoDesconecte la maquina de la fuente de energia Puerto del polvo Utilizar LA MaquinaCorte DE Curvas Guia Localizacion DE FallasCausa probable RemedioRemedios Hojas DE Sierra DE Cinta MantenimientoMantenga LA Máquina Limpia Falla EN EL Encendido ServicioLubricación Y Protección Contra Óxido Mantenimiento Y ReparacionesIdentificación Delproducto AccesoriosExcepciones Para Otras Localidades GarantiaGarantía limitada de dos años para productos nuevos