Epson 28-276 instruction manual French

Page 35

14.Aligner les trous de la base (A) fig. 8, avec ceux des deux panneaux latéraux (B).

15.Insérer une vis d’accouplement (M8x1,25x16 mm) dans le trou dans le panneau latéral du socle (B) fig. 8, et dans le trou de la base (A).

16.Visser un écrou hexagonal à embase (M8x1,25) sur la vis.

REMARQUE: Visser lâchement la boulonnerie pour un réglage ultérieur.

17.Répéter l’assemblage pour les cinq autres trous.

18.Assembler l’autre côté de la base de la même manière.

19.Insérer une vis d’accouplement à tête hexagonale (M8x1,25x16 mm) dans le trou (C) fig. 8, de chaque base pour unir les deux moitiés de la base et visser un écrou hexagonal à embase (M8x1,25) sur la vis.

20.Retourner le socle de sorte qu’il repose sur la base.

21.Installer la porte en insérant les deux charnières (A) fig. 9, dans les gonds (B) du socle.

22.Fermer la porte en enclenchant le loquet (C) fig. 9, sur le panneau latéral (D).

23.Assembler l’autre porte de la même manière.

 

A

 

C

Fig. 8

B

 

C

D

A B

Fig. 9

24.Visser un écrou hexagonal (M10x1,5) sur la vis à tête hexagonale (M10x1,5x100 mm) en le vissant d’environ 6,3 mm (1/4 po).

25.Visser la vis à tête hexagonale (C) dans le trou (A) fig. 10, du dessus du socle.

26.Mettre le capuchon amortisseur (A) fig. 10A, sur extrémité filetée de la vis (C).

27.Aligner les trous (D) fig. 10, des charnières reliées au protecteur de poulie avec les deux trous (B) du dessus du socle.

28.Insérer une vis à tête cylindrique à dépouille (M5x0,8x10 mm) dans le trou (D) fig. 10, de la charnière et dans celui

(B) du dessus du socle.

29.Visser un écrou hexagonal (M5x0,8) sur la vis et le serrer solidement.

30.Répéter l’assemblage pour l’autre trou de la charnière et du dessus du socle.

31.Confirmer que le socle est bien à niveau.

32.Serrer fermement tout le matériel.

D

A

B

C

Fig. 10

35 - French

Image 35
Contents Contractors Saw Safety Guidelines Definitions Table of ContentsImportant Safety Instructions General SAFETY RULES SAVE THESE Instructions ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULESGrounding Instructions Power ConnectionsMOTOR SPECIFICATIONS Fig. C EXTENSION CORDSFunctional Description Carton ContentsModel 28-206 Enclosed Stand Parts Model 28-276 Open Stand Parts Model 28-206 Enclosed Stand Assembly AssemblyAssembly Tools Required Assembly Time EstimatePage Model 28-276 Open Stand Assembly Page Attaching the Pulley Guards Attaching the SAW to the StandAttaching the Belt to the SAW and Motor Pulley Table Insert CONNECTING MOTOR CORD TO SWITCH ASSEMBLYDisconnect the machine from the power source Attaching Blade to the SAWTilting the table Locking the switch in the off positionStarting and stopping the saw Adjusting blade tension Adjusting the table stopTracking the blade Vertical Adjustment of the upper Blade guide assemblyAdjusting Tightness of ANTI-DROP Screw English Adjusting the upper blade guides and blade support bearingChanging Blade Speed for Model 28-206 only Adjusting lower blade guides and blade support bearingDust Port CUTTING CURVES Troubleshooting GuideProbable Cause Remedy Probable Cause Remedy Pointer out of adjustmentProbable Cause RemedyBand SAW Blades Service MaintenanceService and Repairs AccessoriesWarranty Mesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteRègles DE Sécurité Générales Conserver CES Directives Règles Spécifiques Additionnelles De SûretéFrench Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Instructions DE Mise À LA TerreFonctionnement Monophasé À 240 Volts Cordon DE RallongeDésemballage ET Nettoyage Description FonctionnelleContenus DE Boite AVANT-PROPOSPièces DU Socle Fermé DU Modèle Pièces DU Socle Ouvert DU Modèle Assemblage DU Socle Fermé DU Modèle AssemblageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Durée Estimée Pour L’ASSEMBLAGEFrench Assemblage DU Socle Ouvert DU Modèle French Assemblage DES Protecteurs DE Poulie Assemblage DE LA Scie SUR LE SocleInsert DE Table Connexion DU Cordon Moteur À L’ENSEMBLE DE L’INTERRUPTEURAssemblage DE LA Table SUR LA Scie Assemblage DE LA Lame SUR LA ScieInclinaison DE LA Table FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE Scie Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊTRéglage DE LA Tension DE Lame Réglage DE LA Butée DE LA TableNe jamais aligner la lame lorsque l’appareil fonctionne Alignement DE LA LameRéglage DU Serrage DE LA VIS DE Prévention DE Tombée Débrancher l’appareil de la source d’alimentation Coupe DE Courbes Goulotte À PoussièreProblème LES Lames Cassent Cause probable Problème LA Scie NE Démarre PAS Cause probable SolutionGuide DE Dépannage Problème LA Scie À Ruban Vibre Beaucoup Cause probableProblème LA Lame NE S’ALIGNE PAS Cause probable Lames DE Scie À Lame RubanEntretien Garantie AccessoiriesNinguna aplicación de otra manera que para que se diseñó Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Normas Generales DE Seguridad Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesESPECIFICACIONES DEL MOTOR Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónFig. D1 Cordones DE ExtensiónPrologo Descripción FuncionalContenido DE Carton Base Tornillo de cabeza troncocónica M5 x 0.8 x 10 mm Lado Piezas Cerradas DEL Soporte DEL ModeloPiezas Abiertas DEL Soporte DEL Modelo Montaje DE LA Base DE Soporte Cerrada Modelo EnsamblajeHerramientas DE Ensamblaje Requeridas Estimación DEL Tiempo DE EnsamblajeNota Apriete libremente el hardware para el ajuste adicional DA B Montaje DE LA Base DE Soporte Abierta ModeloPage Conectar LA Agujeros DEL Protector DE LA Polea Sujeción DE LA Sierra a LA Base DE SoporteMontaje DE LA Pieza DE Insercion DE Mesa Cuerda DEL Motor QUE Conecta a LA Asamblea DE InterruptorSujeción DE LA Mesa a LA Sierra Sujeción DE LA Hoja a LA SierraInclinación de la tabla OperaciónArrancando Y Deteniendo LA Sierra Bloqueando EL Interruptor EN LA Posicion DE ApagadoAjuste de la tensión de la lámina Ajuste de la parada de la tablaAjuste Vertical del montaje superior de la guía de la lámina Seguir la láminaReajustar Piezas CON Bloqueo CON Accesorios DE Altura Ajuste DE LA Tensión DEL Tornillo CON BloqueoDesconecte la maquina de la fuente de energia Puerto del polvo Utilizar LA MaquinaRemedio Guia Localizacion DE FallasCorte DE Curvas Causa probableRemedios Mantenga LA Máquina Limpia MantenimientoHojas DE Sierra DE Cinta Mantenimiento Y Reparaciones ServicioFalla EN EL Encendido Lubricación Y Protección Contra ÓxidoExcepciones AccesoriosIdentificación Delproducto Para Otras Localidades GarantiaGarantía limitada de dos años para productos nuevos