Epson 28-276 instruction manual Garantia, Para Otras Localidades

Page 75

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

Blvd.Emiliano Zapata 5400-1

Poniente Col. San Rafael

(667)

7 12 42 11

GUADALAJARA, JAL

 

 

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

 

 

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18

 

 

Local D, Col. Obrera

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

 

 

Calle 63 #459-A - Col. Centro

(999)

928 5038

MONTERREY, N.L.

 

 

Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro

(81) 8375 2313

PUEBLA, PUE

 

 

17 Norte #205 - Col. Centro

(222)

246 3714

QUERETARO, QRO

 

 

Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro

(442)

214 1660

SAN LUIS POTOSI, SLP

 

 

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis

(444)

814 2383

TORREON, COAH

 

 

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro

(871)

716 5265

VERACRUZ, VER

 

 

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes

(229)

921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

 

 

Constitución 516-A - Col. Centro

(993)

312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al

(800) 223-7278

Especificaciones

MODEL 28-206 / 28-276

Tensión de alimentación:

120/240 V AC~

Consumo de corriente:

12.2 / 6.1 A

Frecuencia de operación:

60 Hz

Rotación sin carga:

762/1006 SMPM

Solamente para propósito de México:

Importado por: dewalt S.A. de C.V.

Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42

3a. Sección de Bosques de las Lomas

Delegación Cuajimalpa,

05120, México, D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

28-206 GARANTIA

Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web

en www.deltaportercable.com.

28-206 Garantía limitada de cinco años para productos nuevos

Delta reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nueva, pieza de máquina nueva o accesorio de máquina nuevo Delta que durante el uso normal haya presentado defectos de fabricación o de material, siempre que el cliente devuelva el producto con el transporte prepagado a un centro de servicio de fábrica Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de cinco años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección. Para todos los productos Delta reacondicionados, el período de garantía es de 180 días. Delta no será responsable de ningún defecto alegado que haya resultado del desgaste normal, uso indebido, abuso o reparación o alteración realizada o autorizada específicamente por alguien que no sea un centro de servicio autorizado Delta o un representante autorizado Delta. Delta no será responsable en ninguna circunstancia de los daños incidentales o emergentes que se produzcan como resultado de productos defectuosos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a usted. Esta garantía es la única garantía de Delta y establece el recurso exclusivo del cliente en lo que respecta a los productos defectuosos; Delta rechaza expresamente todas las demás garantías, expresas o implícitas, tanto de comerciabilidad como de idoneidad para un propósito o de cualquier otro tipo. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.deltaportercable.com o dirígase al centro de servicio más cercano (888) 848-5175. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

75 - Spanish

Image 75
Contents Contractors Saw Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General SAFETY RULES SAVE THESE Instructions ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULESPower Connections MOTOR SPECIFICATIONSGrounding Instructions Fig. C EXTENSION CORDSFunctional Description Carton ContentsModel 28-206 Enclosed Stand Parts Model 28-276 Open Stand Parts Model 28-206 Enclosed Stand Assembly AssemblyAssembly Tools Required Assembly Time EstimatePage Model 28-276 Open Stand Assembly Page Attaching the SAW to the Stand Attaching the Belt to the SAW and Motor PulleyAttaching the Pulley Guards Table Insert CONNECTING MOTOR CORD TO SWITCH ASSEMBLYDisconnect the machine from the power source Attaching Blade to the SAWLocking the switch in the off position Starting and stopping the sawTilting the table Adjusting blade tension Adjusting the table stopVertical Adjustment of the upper Blade guide assembly Adjusting Tightness of ANTI-DROP ScrewTracking the blade English Adjusting the upper blade guides and blade support bearingAdjusting lower blade guides and blade support bearing Dust PortChanging Blade Speed for Model 28-206 only CUTTING CURVES Troubleshooting GuideProbable Cause Remedy Probable Cause Remedy Pointer out of adjustmentProbable Cause RemedyBand SAW Blades Service MaintenanceAccessories WarrantyService and Repairs Mesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteRègles DE Sécurité Générales Conserver CES Directives Règles Spécifiques Additionnelles De SûretéFrench Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Instructions DE Mise À LA TerreFonctionnement Monophasé À 240 Volts Cordon DE RallongeDésemballage ET Nettoyage Description FonctionnelleContenus DE Boite AVANT-PROPOSPièces DU Socle Fermé DU Modèle Pièces DU Socle Ouvert DU Modèle Assemblage DU Socle Fermé DU Modèle AssemblageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Durée Estimée Pour L’ASSEMBLAGEFrench Assemblage DU Socle Ouvert DU Modèle French Assemblage DES Protecteurs DE Poulie Assemblage DE LA Scie SUR LE SocleInsert DE Table Connexion DU Cordon Moteur À L’ENSEMBLE DE L’INTERRUPTEURAssemblage DE LA Table SUR LA Scie Assemblage DE LA Lame SUR LA ScieInclinaison DE LA Table FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE Scie Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊTRéglage DE LA Tension DE Lame Réglage DE LA Butée DE LA TableNe jamais aligner la lame lorsque l’appareil fonctionne Alignement DE LA LameRéglage DU Serrage DE LA VIS DE Prévention DE Tombée Débrancher l’appareil de la source d’alimentation Coupe DE Courbes Goulotte À PoussièreProblème LES Lames Cassent Cause probable Problème LA Scie NE Démarre PAS Cause probable SolutionGuide DE Dépannage Problème LA Scie À Ruban Vibre Beaucoup Cause probableProblème LA Lame NE S’ALIGNE PAS Cause probable Lames DE Scie À Lame RubanEntretien Garantie AccessoiriesInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNinguna aplicación de otra manera que para que se diseñó Normas Generales DE Seguridad Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesESPECIFICACIONES DEL MOTOR Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónFig. D1 Cordones DE ExtensiónDescripción Funcional Contenido DE CartonPrologo Base Tornillo de cabeza troncocónica M5 x 0.8 x 10 mm Lado Piezas Cerradas DEL Soporte DEL ModeloPiezas Abiertas DEL Soporte DEL Modelo Montaje DE LA Base DE Soporte Cerrada Modelo EnsamblajeHerramientas DE Ensamblaje Requeridas Estimación DEL Tiempo DE EnsamblajeNota Apriete libremente el hardware para el ajuste adicional DA B Montaje DE LA Base DE Soporte Abierta ModeloPage Conectar LA Agujeros DEL Protector DE LA Polea Sujeción DE LA Sierra a LA Base DE SoporteMontaje DE LA Pieza DE Insercion DE Mesa Cuerda DEL Motor QUE Conecta a LA Asamblea DE InterruptorSujeción DE LA Mesa a LA Sierra Sujeción DE LA Hoja a LA SierraInclinación de la tabla OperaciónArrancando Y Deteniendo LA Sierra Bloqueando EL Interruptor EN LA Posicion DE ApagadoAjuste de la tensión de la lámina Ajuste de la parada de la tablaAjuste Vertical del montaje superior de la guía de la lámina Seguir la láminaReajustar Piezas CON Bloqueo CON Accesorios DE Altura Ajuste DE LA Tensión DEL Tornillo CON BloqueoDesconecte la maquina de la fuente de energia Puerto del polvo Utilizar LA MaquinaRemedio Guia Localizacion DE FallasCorte DE Curvas Causa probableRemedios Mantenimiento Hojas DE Sierra DE CintaMantenga LA Máquina Limpia Mantenimiento Y Reparaciones ServicioFalla EN EL Encendido Lubricación Y Protección Contra ÓxidoAccesorios Identificación DelproductoExcepciones Para Otras Localidades GarantiaGarantía limitada de dos años para productos nuevos