DeWalt DW708 Instrucciones importantes de seguridad, Doble Aislamiento, Enchufes Polarizados

Page 38

Español

Instrucciones importantes de seguridad

ADVERTENCIA: a fin de brindarle mayor protección, por favor lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la ingleteadota corrediza de ángulo compuesto; el no cumplir con las instrucciones puede resultar en lesiones personales o daño a la herramienta. Utilice únicamente partes de repuesto idénticas y asegúrese de reemplazar los cables dañados a través de en un centro de servicio autorizado.

DOBLE AISLAMIENTO

Las herramientas de doble aislamiento están construidas enteramente con dos capas de aislamiento eléctrico o con una capa de doble grosor que protege al usuario del sistema eléctrico de la herramienta.

Las herramientas construidas con este sistema de aislamiento no requieren conexión a tierra. Esta herramienta viene equipada con un enchufe de dos clavijas que le permite utilizar cables de extensión sin tener que preocuparse por una conexión a tierra.

NOTA: el doble aislamiento no sustituye las precauciones de seguridad que se deben tomar al utilizar la herramienta; el aislamiento es sólo una medida de protección contra cualquier lesión debido a una posible falla eléctrica del sistema de aislamiento interno de la sierra.

PRECAUCIÓN: CUANDO PRESTE SERVICIO A LA HERRAMIENTA, UTILICE ÚNICAMENTE PARTES DE REPUESTO IDÉNTICAS. Repare o reemplace cualquier cable dañado.

ENCHUFES POLARIZADOS

A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, esta herramienta viene equipada con un enchufe polarizado (con una clavija más ancha que la otra). Este enchufe únicamente se puede conectar en un sentido. Si el enchufe no entra en la toma, inviértalo e intente enchufarlo de nuevo. Si aún así no logra enchufarlo, busque la asistencia de un electricista calificado para que instale una toma apropiada. No modifique el enchufe.

ADVERTENCIA: cuando se utilizan herramientas eléctricas, siempre se debe tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, incluyendo las siguientes:

MANTENGA LAS GUARDAS INSTALADAS APROPIADAMENTE y en buen funcionamiento.

RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE; revise y asegúrese de retirar las llaves antes de accionar la herramienta.

MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO; el desorden de bancos y la oscuridad es propicia para los accidentes.

NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice ninguna herramienta eléctrica en áreas húmedas o mojadas; no las exponga a la lluvia ni a la nieve. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.

MANTENGA A LOS NIÑOS COMPLETAMENTE ALEJADOS. Las demás personas deberán permanecer a una distancia segura del área de trabajo.

PROCURE QUE EL TALLER DE TRABAJO PERMANEZCA INACCESIBLE A LOS NIÑOS; instale candados, interruptores maestros o retire las llaves que accionan las herramientas.

NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta desempeñará una labor más segura y eficiente a la potencia nominal asignada.

UTILICE LA HERRAMIENTA APROPIADA. No haga que ninguna herramienta ni accesorio desempeñe a la fuerza una labor para la cual no ha sido diseñada.

UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS. Asegúrese que el cable de extensión esté en buen estado y que sea de la dimensión apropiado para la corriente de salida de la herramienta; uno de menor calificación producirá una baja de voltaje que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La guía a continuación muestra el tamaño correcto a utilizar según la longitud y el valor nominal del cable. Si tiene duda, utilice el siguiente calibre de mayor resistencia. Entre menor el calibre, mayor la resistencia del cable.

 

 

Calibre mínimo para cordones de extensión

Volts

 

Longitud total del cordón en metros

120V

 

0-7,6

7,6-15,2

15,2-30,4

30,4-45,7

240V

 

0-15,2

15,2-30,4

30,4-60,9

60,9-91,4

AMPERAJE

 

Calibre del cordón AWG

Más

No más

 

de

de

 

 

 

 

12 -

16

14

12

No recomendado

VÍSTASE APROPIADAMENTE; no lleve ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, brazaletes, ni demás joyería que pueda quedar atrapada en las partes móviles de la herramienta. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Cubra o sujete el cabello largo hacia atrás. Los escapes de aire a veces cubren las partes móviles de las herramientas y éstos también deben ser evitados.

ASEGÚRESE DE USAR ANTEOJOS DE PROTECCIÓN; los anteojos ordinarios solamente tienen lentes resistentes al impacto pero no son lentes de seguridad.

FIJE LA PIEZA DE TRABAJO; utilice abrazaderas o tornillos de fijación si no puede retener manualmente la pieza de trabajo sobre la mesa ni contra la guía, o cuando las manos corran el peligro de acercarse a una distancia de aproximadamente 6 pulgadas de la hoja.

NO SE EXTRALIMITE; los pies deben estar bien anclados al suelo a fin de mantener el equilibrio en todo momento.

CUIDE LAS HERRAMIENTAS; asegúrese que siempre estén afiladas y limpias para mayor rendimiento y seguridad. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios.

DESCONECTE LA HERRAMIENTA antes de proceder con cualquier mantenimiento o cambio de accesorios como de hojas, abrazaderas, extensiones y demás.

REDUZCA EL RIESGO DE ARRANQUES ACCIDENTALES; asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta.

UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS; consulte el manual de instrucciones para familiarizarse con los accesorios recomendados. El uso de accesorios inapropiados puede causar el riesgo de lesiones a las personas.

NUNCA APOYE LOS PIES SOBRE LA HERRAMIENTA; si la herramienta se llegase a caer o entrase en contacto accidentalmente con las personas, podría ocasionar serias lesiones personales.

REVISE LAS PARTES DAÑADAS; antes de proceder con el trabajo, revise la guarda o cualquier otra parte que esté dañada para asegurar el funcionamiento y rendimiento apropiado de la herramienta en la aplicación deseada. Asegúrese que las partes móviles estén bien alineadas y que no se traben. Revise que no haya roturas ni condiciones semejantes que pudiesen afectar el funcionamiento de la herramienta. Repare o reemplace cualquier guarda o parte defectuosa.

NUNCA DESATIENDA LA HERRAMIENTA MIENTRAS ESTÉ EN MARCHA. APAGUE LA HERRAMIENTA y no se retire hasta que la hoja se haya detenido por completo.

PARTES DE REPUESTO: cuando preste mantenimiento a la herramienta utilice únicamente partes de repuesto idénticas.

Instrucciones de seguridad adicionales relacionadas a la sierra de ingletes

Utilice los accesorios de seguridad apropiados; siempre lleve anteojos de protección. Utilice una máscara de polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva según lo requiera la aplicación.

Mantenga las manos alejadas del paso de la hoja. NUNCA REALICE CORTES EN LOS QUE

DEBA ACERCAR LAS MANOS A MENOS DE 152 MM (6") DE DE LA HOJA.

No utilice la sierra sin antes haber instalado las guardas apropiadamente.

No realice ninguna operación de manos libres, o sea, sin sujetar o asegurar el material de trabajo contra la guía y la hoja.

Nunca alcance por detrás de la hoja de la sierra con las manos.

Antes de retirar la pieza de trabajo o de hacer cualquier ajuste, apague la herramienta y espere que la hoja de la sierra se detenga por completo.

36

Image 38
Contents Dewalt English DEWALT… Built Jobsite ToughTable of Contents Polarized Plugs Additional Safety Rules for Sliding Compound Miter SawDouble Insulation Ampere RatingOn Base On Stabilizer Familiarization Electrical ConnectionUnpacking Your Saw ControlsSpecifications Optional Attachments/AccessoriesBench Mounting AdjustmentsStabilizer Transporting the SawScrew Miter LOCK/DETENT ROD Adjusting the bevel stop to 45 left or rightFence Adjustment ˚ Bevel Stop Screw Left Bevel StopOperation Clamping the Workpiece Quality of CutBody and Hand Position Figure Support for Long PiecesDual Range Miter Scale Making Fine Adjustments When Mitering to the RightMaking Fine Adjustments When Mitering to the Left Vernier ScaleCutting Molding Returns To CUT AN Outside Corner JointTo CUT AN Outside Corner Cutting Crown MoldingAluminum Cutting Special CutsTo CUT AN Inside Corner Joint Bowed MaterialGraph of Common Compound Miter Cuts Grooving Installing a New Saw BladeSetting Removing the BladeRemoving and Replacing Belt MaintenanceThree Year Limited Warranty RepairsWHAT’S WRONG? What to DO… Trouble Shooting GuideBe Sure to Follow Safety Rules and Instructions Entretien Table DES MatieresOutils Réparations Garantie Guide DE DépannageCalibre minimal des cordons de rallonge Double IsolationFiches Polarisées Tension Longueur totale du cordon en metersSUR LE Guide Mobile Familiarisation Raccordement électriqueDéballage de la scie RéglagesAccessoires en option CaractéristiquesTransport de la scie Stabilisateur de baseMontage sur l’établi Réglage DE L’INDICATEUR D’ONGLET Bouton DE Réglage DU GuideActivation et visibilité du protège-lame Frein électrique automatiqueInterrupteur à gâchette BalaisFonctionnement Couper avec votre scieSoutien des longues pièces Qualité de la coupeFixation de la pièce Coupe EN BiseauCoupe de précision Réglage DU Type DE Coupe Biseau Pour Couper UN Joint DE Coin IntérieurTableau 1 Coupe EN Onglets Mixtes Régler LA Scie À CET Angle DE BiseauPour Couper LES Pièces DE Finition Pour Couper UN Joint DE Coin ExtérieurCoupe d’une plinthe à plat par biseautage Coupe DES Moulures DE CouronnementPieces Courbées Installation d’une nouvelle lame de scieCoupes particulières RainurageGarantie limitée de trois ans EntretienRéparations Guide de dépannage DEWALT...PARA Trabajos Pesados DewaltContenido Instrucciones DE Seguridad Para Toda HerramientaEnchufes Polarizados Instrucciones importantes de seguridadDoble Aislamiento Español Conocimiento de la herramienta Conexión eléctricaComo desempacar la sierra ControlesEspecificaciones Accesorios opcionalesComo transportar la sierra EstabilizadorMontaje del banco RegulacionesRegulación DEL Seguro DE Ingletes EspañolFuncionamiento Posición del cuerpo y las manos Figura Cortes transversalesCalidad del corte Hierro O Acero NI Material DE MamposteríaCortes de precisión Como fijar la pieza de trabajoSoporte de piezas largas Posicion Tipo DE Corte DE BiselEscala DE Nonio Corte DE Molduras Y Otros MarcosEscala DE Ingletes DE Doble Rango Corte DE Molduras DE BaseCorte Exterior DE UNA Esquina Corte DE Vueltas Para MoldurasCortes DE Ingletes Compuestos Cortes particulares Remocion DE LA Hoja Como instalar una hoja nuevaMantenimiento Instalacion DE LA HojaGarantía limitada por tres años ReparacionesPóliza de Garantía Diagnóstico de falla Asegurese DE Seguir LAS Reglas E Instrucciones DE Seguridad
Related manuals
Manual 21 pages 13.67 Kb