DeWalt DW708 instruction manual Funcionamiento

Page 44

Español

Regulación del ángulo de bisel a 45° hacia la izquierda o hacia la derecha

NOTA: asegúrese que el ángulo de bisel indique 0° y que el indicador haya sido regulado antes de ajustar los ángulos de bisel a 45°.

Para ajustar el ángulo de bisel izquierdo a 45°, afloje la manivela de fijación e incline el cabezal hacia la izquierda. Si el indicador no señala exactamente 45°, gire el tornillo izquierdo del tope de bisel que aparece en la figura 11 hasta que el indicador señale 45°.

Para ajustar el ángulo de bisel derecho a 45°, afloje la manivela de fijación y presione el botón a fin de sobrepasar el tope de bisel a 0˚ según la figura 12. Una vez que la sierra esté completamente hacia la derecha, si el indicador no señala exactamente 45°, gire el tornillo de tope del lado derecho (que se encuentra debajo del tornillo de bisel que indica 0˚) hasta que el indicador señale 45°.

REGULACIÓN DE LA GUÍA

Para regular las guías izquierda o derecha, afloje la perilla plástica que aparece ilustrada en la figura 13 y deslice la guía hacia adentro o hacia fuera. Regule la guía de manera que permanezca lo más cerca posible de la hoja a fin de brindar máximo soporte a la pieza de trabajo sin interferir con el movimiento del brazo de arriba hacia abajo ni con la guarda. Apriete bien los tornillos.

NOTA: si es necesario retirar la guía cuando realice cortes biselados o de inglete hacia la derecha, afloje la perilla hasta que la guía deslice fácilmente hacia afuera.

SIEMPRE ENSAYE CON LA SIERRA APAGADA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER CORTE.

REGULACIÓN DE LA PLACA DE CORTE

Para regular la placa de corte, afloje los tornillos de fijación. Ajuste la placa de manera que permanezca lo más cerca posible a la hoja sin interferir con el movimiento de la hoja.

REGULACIÓN DEL CARRIL DE LA GUÍA

Revise el carril de vez en cuando y asegúrese que no haya juego ni holgura. El carril superior se pude ajustar con los dos tornillos de fijación (figura 14). Para reducir a un mínimo el juego del carril, apriete los tornillos de fijación con una llave hexagonal de 4 mm y gire el tornillo gradualmente hacia la derecha mientras desliza el cabezal de la sierra para adelante y para atrás. Reduzca la holgura manteniendo a un mínimo la fuerza de deslizamiento.

Actuación y visibilidad de la guarda

La guarda de la sierra ha sido diseñada para elevarse automáticamente cuando se baja el brazo y para bajar sobre la hoja cuando el brazo se eleva. La guarda se puede elevar a mano cuando las hojas se instalan o se retiran o cuando se pasa inspección a la sierra.

NUNCA ELEVE LA GUARDA DE LA HOJA MANUALMENTE A MENOS QUE LA SIERRA ESTÉ APAGADA.

NOTA: para algunos cortes particulares la guarda se deberá elevar manualmente. Consulte la sección con referencia al corte de material de gran dimensión en la página.

FIG. 14

TORNILLOS DE

AJUSTE DE

HOLGURA DEL

CARRIL

La parte delantera de la guarda simula una persiana que brinda mejor visibilidad del corte. Aunque estas persianas reducen en gran parte las partículas emitidas al realizar un corte, siempre son aberturas y se debe utilizar anteojos de protección.

PRECAUCIÓN: desconecte la sierra antes de limpiarla. Si la guarda se ensucia, límpiela con un paño seco o humedecido.

PRECAUCIÓN: no utilice lubricantes ni limpiadores, especialmente rociadores tipo aerosol cerca de la guarda de plástico. La guarda está compuesta de material de policarbonato susceptible a ciertos químicos.

Freno eléctrico automático

La sierra está equipada con un freno eléctrico no ajustable, diseñado para detener automáticamente la hoja de la sierra en espacio de cinco segundos después de soltar el gatillo. A veces, después de halar el gatillo, puede haber una demora para accionar el freno. Es con poca frecuencia que el freno no engrana y la hoja oscila hasta parar. Si experimenta demora o salto, apague y encienda la sierra unas cuatro o cinco veces. Si el problema persiste, lleve la herramienta a un centro de servicio autorizado DEWALT para recibir el mantenimiento apropiado.

Siempre asegúrese que la hoja se haya detenido por completo antes de retirarla del corte. El freno no es un dispositivo de seguridad y no debe sustituir las guardas. Manténgase alerta y vele por su propia seguridad.

Escobillas

PRECAUCIÓN: desconecte la sierra de la toma de corriente antes de transportarla de un lugar a otro o antes de ajustarla.

Las escobillas de carbón se deberán inspeccionar regularmente. Para hacerlo, desconecte la herramienta,

retire el capuchón de inspección del motor (figura 3) y retire las escobillas. Mantenga las escobillas limpias de manera que puedan deslizar libremente en sus guías. Antes de reemplazar las escobillas observe la posición en que se encuentra a fin de instalarlas de la misma manera. Las escobillas de carbón traen diversos símbolos estampados a los lados; si se encuentran desgastadas hasta la línea más cercana al resorte, se deberán ser reemplazadas. Utilice solamente escobillas idénticas DEWALT. Los conjuntos de escobillas están a la venta en los centros de servicio DEWALT locales. Instale el capuchón después de revisar o de darle mantenimiento a las escobillas. A fin de asentar las escobillas, permita que la herramienta funcione libremente (sin carga ni hoja) por 10 minutos.

PRECAUCIÓN: durante el rodaje de las escobillas NO ASEGURE EL INTERRUPTOR DE GATILLO EN POSICIÓN DE ENCENDIDO CON CUERDA, CINTA ADHESIVA NI UTILICE NINGÚN OTRO MÉTODO DE BLOQUEO. UTILICE LA MANO ÚNICAMENTE PARA SOSTENER EL GATILLO.

FUNCIONAMIENTO

Enchufe la sierra en una toma de corriente de 60 Hz. Asegúrese que el cable no interfiera con el trabajo.

Interruptor

Hale el interruptor de gatillo (figura 15) para accionar la sierra y suéltelo para apagar. La sierra no cuenta con un dispositivo para que el interruptor permanezca en marcha, pero se ha provisto un orificio en el gatillo apropiado para cerrar la herramienta con un candado.

Método de corte

NOTA: a pesar de que esta sierra es capaz de cortar madera y otros materiales no ferrosos, este manual describe únicamente el corte de madera que se aplica igualmente a los demás materiales. NO UTILICE LA SIERRA DE

INGLETES PARA CORTAR MATERIAL FERROSO

FIG. 15

ORIFICIO

PARA

INTERRUPTORCANDADO DE GATILLO

42

Image 44
Contents Dewalt English DEWALT… Built Jobsite ToughTable of Contents Additional Safety Rules for Sliding Compound Miter Saw Double InsulationPolarized Plugs Ampere RatingOn Base On Stabilizer Electrical Connection Unpacking Your SawFamiliarization ControlsSpecifications Optional Attachments/AccessoriesAdjustments StabilizerBench Mounting Transporting the SawAdjusting the bevel stop to 45 left or right Fence AdjustmentScrew Miter LOCK/DETENT ROD ˚ Bevel Stop Screw Left Bevel StopOperation Quality of Cut Body and Hand Position FigureClamping the Workpiece Support for Long PiecesMaking Fine Adjustments When Mitering to the Right Making Fine Adjustments When Mitering to the LeftDual Range Miter Scale Vernier ScaleTo CUT AN Outside Corner Joint To CUT AN Outside CornerCutting Molding Returns Cutting Crown MoldingSpecial Cuts To CUT AN Inside Corner JointAluminum Cutting Bowed MaterialGraph of Common Compound Miter Cuts Installing a New Saw Blade SettingGrooving Removing the BladeMaintenance Three Year Limited WarrantyRemoving and Replacing Belt RepairsWHAT’S WRONG? What to DO… Trouble Shooting GuideBe Sure to Follow Safety Rules and Instructions Table DES Matieres OutilsEntretien Réparations Garantie Guide DE DépannageDouble Isolation Fiches PolariséesCalibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en metersSUR LE Guide Mobile Raccordement électrique Déballage de la scieFamiliarisation RéglagesAccessoires en option CaractéristiquesTransport de la scie Stabilisateur de baseMontage sur l’établi Réglage DE L’INDICATEUR D’ONGLET Bouton DE Réglage DU GuideActivation et visibilité du protège-lame Frein électrique automatiqueBalais FonctionnementInterrupteur à gâchette Couper avec votre scieQualité de la coupe Fixation de la pièceSoutien des longues pièces Coupe EN BiseauCoupe de précision Réglage DU Type DE Coupe Biseau Pour Couper UN Joint DE Coin IntérieurTableau 1 Coupe EN Onglets Mixtes Régler LA Scie À CET Angle DE BiseauPour Couper UN Joint DE Coin Extérieur Coupe d’une plinthe à plat par biseautagePour Couper LES Pièces DE Finition Coupe DES Moulures DE CouronnementInstallation d’une nouvelle lame de scie Coupes particulièresPieces Courbées RainurageGarantie limitée de trois ans EntretienRéparations Guide de dépannage DEWALT...PARA Trabajos Pesados DewaltContenido Instrucciones DE Seguridad Para Toda HerramientaEnchufes Polarizados Instrucciones importantes de seguridadDoble Aislamiento Español Conexión eléctrica Como desempacar la sierraConocimiento de la herramienta ControlesEspecificaciones Accesorios opcionalesEstabilizador Montaje del bancoComo transportar la sierra RegulacionesRegulación DEL Seguro DE Ingletes EspañolFuncionamiento Cortes transversales Calidad del cortePosición del cuerpo y las manos Figura Hierro O Acero NI Material DE MamposteríaComo fijar la pieza de trabajo Soporte de piezas largasCortes de precisión Posicion Tipo DE Corte DE BiselCorte DE Molduras Y Otros Marcos Escala DE Ingletes DE Doble RangoEscala DE Nonio Corte DE Molduras DE BaseCorte Exterior DE UNA Esquina Corte DE Vueltas Para MoldurasCortes DE Ingletes Compuestos Cortes particulares Como instalar una hoja nueva MantenimientoRemocion DE LA Hoja Instalacion DE LA HojaGarantía limitada por tres años ReparacionesPóliza de Garantía Diagnóstico de falla Asegurese DE Seguir LAS Reglas E Instrucciones DE Seguridad
Related manuals
Manual 21 pages 13.67 Kb