DeWalt 36-L51X, 36-L31X, 36-L53L, 36-L51L instruction manual Fonctionnement

Page 39

SUPPORTS DE RANGEMENT DU GUIDE LONGITUDINAL

Fixer les supports de rangement du guide longitudinal (A) fig. 30 aux quatre trous logés du côté droit de l’armoire de la table de la scie. Utiliser les quatre vis à tôle n° 10 x 12,7 mm (1/2 po).

ADAPTATEUR DE LA GOULOTTE À POUSSIÈRE

Fig. 30

A

La scie Unisaw est livrée avec un connecteur pour goulotte de poussière servant à raccorder un tuyau collecteur de 102 mm (4 po) de diamètre à l’appareil. Aligner les quatre trous de l’adaptateur de la goulotte de poussière (A) fig. 31 avec les trous correspondants au dos de l’armoire de la table de la scie (B). Fixer l’adaptateur de la goulotte de poussière avec les quatre vis à tôle no 10 x 12,7 mm (1/2 po).

Ne pas assembler l’adaptateur de la goulotte à poussière à moins de raccorder un système de dépoussiérage. L’adaptateur de la goulotte à poussière, sans le système de dépoussiérage, limitera l’ouverture de l’alimentation par gravité pour l’élimination de la sciure.

RANGEMENT DU GUIDE D’ONGLET ET DE LA CLÉ

Vous pouvez ranger le guide d’onglet et les clés pour arbre dans les fentes du couvercle du moteur (fig. 32).

B

A

Fig. 31

Fig. 32

FONCTIONNEMENT

L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENTS

A

B

Fig. 33

C

Fig. 34

S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise. Lors du branchement/débranchement de la fiche, prendre garde de ne pas toucher à ses lames métalliques.

DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE

Pour démarrer l’appareil, appuyer sur le bouton MARCHE « ON » (A) fig. 33. Pour l’arrêter, appuyer sur le bouton ARRÊT « OFF » (B).

VERROUILLAGE DE L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT

IMPORTANT : lorsque l’appareil est inutilisé, l’interrupteur devrait être cadenassé en position d’arrêt pour empêcher une utilisation non autorisée. Utiliser un cadenas 34 avec une boucle de 4,8 mm (3/16 po) de diamètre (D).

39

Image 39
Contents 36-L31 36-L51X 36-L31X 36-L51L 36-L51 36-L53L Important Safety Instructions Table of ContentsCalifornia Proposition Safety Guidelines DefinitionsStay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USE General Safety RulesDo not CUT Metal with this SAW Additional Specific Safety RulesPower Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Functional Description Carton ContentsAssembly Time Estimate AssemblyBLADE-TILTING Handwheel Extension WingsLVC Starter BOX to Cabinet LVC ON/OFF Switch Magnetic Starter ON/OFF SwitchGuard and Splitter Assembly Page Page Motor Cover Operation Tilting the Blade Adjusting 90 and 45 Positive StopsOverload Protection Raising and Lowering the BladeAdjusting the Table Insert Adjusting the TableChanging the SAW Blade Miter Gauge Operation and AdjustmentQuick Operations Checklist Replacing Belts and Adjusting Belt TensionSplitter Assembly and Alignment Blade Guard and Splitter USECROSS-CUTTING Ripping MiteringBevel Crosscutting Compound MiteringBevel Ripping Constructing a Push StickUsing a Moulding Cutterhead Using Auxiliary Wood Facing Using AN Accessory Dado HeadConstructing a Featherboard Power Tool InstituteTroubleshooting Maintenance ServiceAccessories Two Year Limited New Product Warranty WarrantyFrançais LES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsLA Proposition DE Californie Lutilisation DE CET Outil Peut Règles DE Sécurité GénéralesRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Pour Éviter L’EFFET DE RebondNE PAS Couper DE Métal Avec Cette Scie Raccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Contenus DE Boite Cordon DE RallongeDésemballage ET Nettoyage Lestimation DE Temps Dassemblee AssemblageRallonges Volant D’INCLINAISON DE LA LameInterrupteur MARCHE/ARRÊT À Commande Basse Tension Interrupteur MARCHE/ARRÊT DU Démarreur MagnétiqueInterrupteur MARCHE/ARRÊT Pour Démarreur Magnétique » Page Page Couvercle DU Moteur Fonctionnement Réglage DES Butées Positives DE 90 ET Protection Contre LES SurchargesAbaissement ET DE Relevement DE LA Lame Inclinaison DE LA TableRéglage DE LA Pièce D’INSERTION DE LA Table Ajustement DE LA TableChangement DE LA Lame Fonctionnement ET Réglage DU Guide D’ONGLETUtilisation DE LA Machine Remplacement DES Courroies ET Réglage DE LA TensionUtilisation DU PARE-MAIN ET DU Couteau Séparateur ET Alignement DU PARE-MAIN ET DU Couteau Séparateur »Tronçonnage Sciage EN Long Découpe À L’ONGLETTronçonnage EN Biseau Découpe À Onglet MixteSciage SUR LE Long EN Biseau Utilisation DE LA Fraise À Moulurer Utilisation D’UNE Planche DE Repere Utilisation DE LA Tête À Rainurer AccessoireFabrication D’UNE Planche EN Éventail DepannageAccessoiries EntretienGarantie Español Guarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Proposición DE CaliforniaEL USO DE Esta Herramienta Normas Generales DE SeguridadNo Corte Metal CON Esta Sierra Normas Específicas Adicionales DE SeguridadConexiones a LA Fuente DE Alimentación Descripción Funcional Contenido DE CartonCordones DE Extensión Ensamblaje Herramientas DE Ensamblaje RequeridasEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje Volante DE Inclinación DE LA Hoja Bases DE ExtensiónDE ENCENDIDO/APAGADO ON/OFF LVC Ensamble DE Protector DE Hoja Y Hendedor Interruptor DE ENCENDIDO/APAGADO ON/OFF LVCPage Page Cubierta DEL Motor Adaptador DE Conducto Para Polvo Soportes DEL Sujetador DE LA Guía DE CorteEncendido Y Apagado DE LA Sierra Bloqueo DEL Interruptor EN LA Posición DE Apagado OFFAjuste DE LOS Topes Positivos a 90 Y Protección Contra SobrecargaElevación Y Descenso DE LA Hoja Inclinación DE LA HojaAjuste DEL Inserto Para EL Banco Ajuste DEL BancoCambio DE LA Hoja DE LA Sierra Ajuste Y Operación DEL Calibrador DE IngleteLista Decontrol DE Operaciones Rápidas Cambio Y Comprobación DE Ajuste DE LA Tensión DE LAS CorreasUSO DEL Protector DE LA Hoja Y DEL Hendedor DEL Protector DE LA Hoja Y EL HendedorCorte Transversal Corte Longitudinal Corte a IngleteCorte Transversal CON Bisel Corte CON Ingletes CompuestosCorte Longitudinal CON Bisel Construcción DE UNA Vara Para EmpujarUSO DEL Cabezal Portacuchilla Para Moldura Utilización DE Revestimiento DE Madera Auxiliar USO DEL Inserto DE Cabezal Para RanurasUSO DEL Inserto DEL Cabezal Portacuchilla Para Moldura Construcción DE UNA Tabla DE Canto Biselado Servicio Localizacion DE Fallas MantenimientoGarantia AccesoriosDelta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800