DeWalt 36-L51L, 36-L31X, 36-L53L, 36-L51X instruction manual

Page 64
 En el caso de un corte eléctrico (por ejemplo, por un interruptor o fusible quemados), siempre bloquee el interruptor en la posición de "APAGADO" (OFF) hasta que se restablezca la energía principal.

Manual background En el caso de un corte eléctrico (por ejemplo, por un interruptor o fusible quemados), siempre bloquee el interruptor en la posición de "APAGADO" (OFF) hasta que se restablezca la energía principal.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA

La sierra viene con protección contra sobrecarga. Si el motor se apaga o no arranca por una sobrecarga (por cortar material demasiado rápido, usar una hoja sin filo, utilizar la sierra más allá de su capacidad, etc.) o por bajo voltaje, deje que el motor se enfríe durante tres a cinco minutos. La sobrecarga se restablecerá automáticamente y la máquina puede volver a encenderse presionando el botón de "ENCENDIDO" (ON).

Si el motor se apaga en forma continua por sobrecargas, comuníquese con un electricista calificado.

ELEVACIÓN Y DESCENSO DE LA HOJA

Levante o baje la hoja con el volante frontal (A) Fig. 34. A excepción de las hojas huevas, levante la hoja de 3,175 mm (1/8") a 19,05 mm (1/4") por encima de la superficie superior de la pieza de trabajo. Con las hojas huevas, levante la hoja a su altura máxima para proporcionar mayor espacio. Para levantar la hoja de la sierra, afloje la perilla de bloqueo (B) Fig. 34, y gire el volante (A) hacia la derecha. Para bajar la hoja de la sierra, gire el volante (A) hacia la izquierda.

Bloquee la hoja de la sierra girando la perilla de bloqueo (B) Fig. 34, hacia la derecha. Sólo se necesita una pequeña cantidad de fuerza para bloquear el mecanismo de elevación de la hoja con firmeza. Cualquier fuerza adicional ejerce una tensión no necesaria en el dispositivo de bloqueo. Los topes para limitar la elevación o el descenso están incorporados permanentemente al mecanismo y no necesitan ajustes adicionales.

Manual backgroundManual background B

A

Fig. 34

C Manual backgroundManual backgroundManual background

E

D Manual backgroundManual background

Bloquee la hoja en su posición antes de encender la sierra.

INCLINACIÓN DE LA HOJA

El mecanismo de inclinación de la hoja permite que la hoja se incline hasta 45° hacia la derecha.

Para inclinar la hoja de la sierra, afloje la perilla de bloqueo (D) Fig. 34 y gire el volante (C). Un indicador marca el ángulo de inclinación en la escala (E), marcados en incrementos de un grado. Para bloquear la hoja de la sierra, afloje la perilla de bloqueo (D).

Bloquee la hoja en su posición antes de encender la sierra.

AJUSTE DE LOS TOPES POSITIVOS A 90° Y 45°

Manual background ¡Desconecte la máquina de la fuente del poder!

1.Levante la hoja de la sierra por completo. Gire el volante de inclinación de la hoja hacia la derecha lo más posible.

2.Use una escuadra para comprobar que la hoja esté a un ángulo de 90° del banco (Fig. 35). Para ajustarlo, gire el volante de inclinación de la hoja hacia la izquierda. Afloje la tuerca de seguridad (A) Fig. 42, y ajuste o afloje el tornillo (B) hasta que la cabeza del tornillo (B) entre en contacto con la pieza de fundición en el soporte giratorio frontal cuando la hoja esté a 90° del banco. Ajuste la tuerca de bloqueo (A).

Fig. 35

BManual background

A Manual background

Fig. 36

64

Image 64
Contents Penchant 10 Left Tilting36-L31 36-L51X 36-L31X 36-L51L 36-L51 36-L53L inclinable a la izquerdaTABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSIN CANADA 125 Mural St. Suite 300, Richmond Hill, ON, L4B 1M4 SAVE THESE INSTRUCTIONSSAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS CALIFORNIA PROPOSITIONSAVE THESE INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY RULESRefer to them often and use them to instruct others ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURYPOWER CONNECTIONS MOTOR SPECIFICATIONSGROUNDING INSTRUCTIONS 1. All grounded, cord-connected machinesFUNCTIONAL DESCRIPTION CARTON CONTENTSMINIMUM GAUGE EXTENSION CORD ASSEMBLY TOOLS REQUIRED ASSEMBLYASSEMBLY TIME ESTIMATE Attach the right extension wing in the same manner 1. Remove the table insert Fig L G T P O V M P B AG P W Ensure that the table insert A is level with the table OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS OPERATIONRaise or lower the blade with the front handwheel A Fig 5. Tighten the four screws loosened in STEP The head of the miter gauge pivots on a special tapered screw MACHINE USE To use the guard properly Mitering the operation shown in Fig. 52 is the same as crosscutting except that the miter gauge C is locked at an angle other than 0. Hold the workpiece firmly against the miter gauge and feed the work slowly into the blade to prevent the workpiece from moving 2. When the workpiece is past the blade, the work will either Moulding is cutting a shape on the edge or face of the workpiece with a special moulding cutterhead Attach the dado head set D Fig. 63 to the saw arbor CONSTRUCTING A FEATHERBOARD TROUBLESHOOTING MAINTENANCESERVICE ACCESSORIESWARRANTY Two Year Limited New Product WarrantyFRANÇAIS LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSCONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LA PROPOSITION DE CALIFORNIERÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures gravesRÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ CONSERVER CES DIRECTIVES1. Toutes les machines avec cordon mis à la terre CORDON DE RALLONGE CONTENUS DE BOITE50 PI PLUS GRANDS QUE NON RECOMMANDES ASSEMBLAGE LESTIMATION DE TEMPS DASSEMBLEEFixer la rallonge droite selon la même procédure INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT POUR DÉMARREUR MAGNÉTIQUE »7. Utiliser une clé pour tenir le contre-écrou hexagonal J fig 10. Insérer l’extrémité avant du couteau séparateur P fig. 18 dans le support de montage du couteau séparateur derrière la plaque de fixation et la vis C. Enfoncer le couteau séparateur vers le bas aussi loin que possible en s’assurant que le bord inférieur du couteau séparateur P est parallèle avec la surface de la table de la scie. Serrer la vis C. Fixer l’ensemble protège-lame/couteau séparateur P fig. 19 au support M, avec une vis à tête hexagonale de 7,9 mm-18 x 25,4 mm 5/16 po-18 x 1 po V et une rondelle plate de 7,9 mm 5/16 po O REMARQUE Si la scie Unisaw comporte un boîtier de démarreur FONCTIONNEMENT LOPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENTSDébrancher la machine de la source de pouvoir AJUSTEMENT DE LA TABLE RÉGLAGE DE LA PIÈCE D’INSERTION DE LA TABLEPour pivoter le guide d’onglet, desserrer la poignée de verrouillage UTILISATION DE LA MACHINE LISTE DE CONTRÔLE RAPIDE AVANT UTILISATIONET ALIGNEMENT DU PARE-MAIN ET DU COUTEAU SÉPARATEUR » UTILISATION DU PARE-MAIN ET DU COUTEAU SÉPARATEURTRONÇONNAGE La découpe à l’onglet fig. 52 est semblable au tronçonnage sauf que la jauge à onglet C est verrouillée à un angle autre que zéro degré. Tenir fermement l’ouvrage contre la jauge à onglet pour guider l’ouvrage sur la lame pour empêcher l’ouvrage de bouger 2. Une fois l’ouvrage au-delà de la lame, la pièce restera sur la table ou s’inclinera légèrement et sera prise par une extrémité du pare-main. Alternativement, il est possible de continuer de guider l’ouvrage vers l’extrémité de la table, après quoi il faut déplacer l’ouvrage pour le placer le long du bord extérieur du guide. Pour scier en long des planches de plus de trois pieds 914 mm de long, utiliser un support de pièce à l’arrière de la scie afin d’empêcher la scie de tomber de la table UTILISATION DE LA FRAISE À MOULURER Page Power tool institute 1300 Sumner Avenue DEPANNAGECleveland, OH 44115-2851 ÉTATS-UNIS ACCESSOIRIES ENTRETIENGARANTIE Garantie limitée de deux ansESPAÑOL PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESPROPOSICIÓN DE CALIFORNIA NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones gravesNORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN No exponga la máquina a la lluvia ni la utilice en lugares húmedosDESCRIPCIÓN FUNCIONAL CONTENIDO DE CARTONCORDONES DE EXTENSIÓN CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMOHERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS ENSAMBLAJEESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE DE ENCENDIDO/APAGADO ON/OFF LVC Coloque el soporte del interruptor LVC C Fig. 6, que retiró 5. Para ajustar, desajuste los dos tornillos A, Fig. 12. Ajuste el soporte del hendedor A hasta que esté alineado con la brida de hoja interna B. 15. Ajuste los dos tornillos F. Coloque el tornillo y la placa de sujeción que retiró con anterioridad sin excesiva firmeza 10. Inserte el extremo frontal del hendedor P Fig. 18, en el interior del soporte de montaje del hendedor detrás de la placa de sujeción del hendedor y el tornillo C. Empuje el hendedor hacia abajo lo más posible, asegurándose de que el borde inferior del hendedor P esté en paralelo a la superficie de la mesa. Ajuste el tornillo C. Ajuste el ensamble del hendedor y protector de la hoja P Fig. 19, en el soporte M con un tornillo de cabeza hexagonal 5/16-18x25,4 mm 1 V y una arandela plana de 7,938 mm 5/16 O 2. Coloque la cubierta del motor A en la abertura de la sierra Unisaw Fig. 28. Coloque las pinzas de la cubierta del motor traseras dentro de la abertura del motor. Empuje la parte frontal de la cubierta del motor hasta que las cuatro pinzas de la cubierta del motor encajen en su lugar ADAPTADOR DE CONDUCTO PARA POLVO En el caso de un corte eléctrico por ejemplo, por un interruptor o fusible quemados, siempre bloquee el interruptor en la posición de APAGADO OFF hasta que se restablezca la energía principal El banco de la sierra se alineó en la fábrica. Para precisión, compruebe la alineación antes de comenzar la operación CAMBIO DE LA HOJA DE LA SIERRA UTILIZAR LA MAQUINA Para usar el protector adecuadamente USO DEL PROTECTOR DE LA HOJA Y DEL HENDEDORDEL PROTECTOR DE LA HOJA Y EL HENDEDOR” CORTE TRANSVERSALCORTE A INGLETE de una vara para empujar USO DEL CABEZAL PORTACUCHILLA PARA MOLDURA USO DEL INSERTO DE CABEZAL PARA RANURAS 1300 Sumner Avenue Instituto de Herramientas Eléctricas Power tool instituteCONSTRUCCIÓN DE UNA TABLA DE CANTO BISELADO LOCALIZACION DE FALLAS MANTENIMIENTOSERVICIO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIAGARANTIA ACCESORIOSGarantía limitada de dos años para productos nuevos Delta Machinery 4825 Highway 45 North Jackson, TN 800