Bosch Power Tools CM12 manual Table des matières, Double isolation, RallongesCordons de rallonge

Page 42
! AVERTISSEMENT

BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 42

Sécurité

« LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (•) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions

élémentaires risquerait de subir de graves blessures.

Double isolation

La double isolation est utilisée dans les outils électriques pour éliminer le besoin de cordon d’alimentation avec prise de terre et de dispositif d’alimentation à prise de terre. Elle est homologuée par l’Underwriter’s Laboratories, l’ACNOR et l’OSHA.

La réparation d’un outil à double isolation exige la connai sance du système et la compétence d’un technicien qualifié.

EN CAS DE RÉPATATION, N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.

FICHES POLARISÉES. Pour réduire le risque de chocs électriques, votre outil est équipé d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre) qui ne s’enfiche que d’une manière dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas à fond dans la prise, tournez-la d’un demi-tour. Si elle refuse encore d’entrer, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise appropriée. Pour réduire le risque de chocs électri ques, ne modifiez la fiche d’aucune façon.

RallongesCordons de rallonge

Remplacez immédiatement tout cordon de rallonge endom- magé. L’utilisation de cordons de rallonge endommagés risque de provoquer un choc électrique, des brûlures ou l’électrocution.

En cas de besoin d’un cordon de rallonge, utilisez un cordon de calibre satis faisant pour éviter toute chute de tension, perte de courant ou surchauffe. Le tableau ci-contre indique le calibre des rallonges recommandées en fonction de leur longueur et de l’intensité indiquée sur la plaque du construc- teur de l’outil. En cas de doute, optez pour le calibre immédiatement inférieur. Utilisez toujours des cordons de rallonge homologués par l’U.L. et l’ACNOR.

DIMENSIONS DES CORDONS DE RALLONGE

RECOMMANDÉS

Intens.

Taille du cordon en

Tailles des fils en mm2

 

A.W.G.

 

 

 

 

 

nomin.

Long. cordon en pieds

Long. cordon en mètres

de l’outil

25

50

100

150

15

30

60

120

 

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0.75

0.75

1.5

2.5

6-8

18

16

14

12

0.75

1.0

2.5

4.0

8-10

18

16

14

12

0.75

1.0

2.5

4.0

10-12

16

16

14

12

1.0

2.5

4.0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE : plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »

Table des matières

Sécurité

38-42

Consignes générales de sécurité pour les outils d’établi . .

38-39

Consignes de sécurité pour les scies à onglet

38-41

Table des matières

. . . 42

Spécifications électriques

. . . 43

Familiarisez-vous avec votre scie à onglet

43-45

Déballage et inspection du contenu

. . . 46

Assemblage

46-49

Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement . . .

. . .46

Retrait et installation des lames

47-48

Assemblage du coude de poussière et du sac

 

à poussière

. . .48

Fixation du bouton de verrouillage d’onglet

. . .49

Réglages

49-52

Contrôle du réglage de l’inclinaison à 0°

. . .49

Contrôle du réglage de l’inclinaison à 45° vers la gauche .50

Réglage du pointeur de l’échelle de biseau

. . .51

Étalonnage du système de crans d’onglet

. . .51

Réglage du pointeur de l’échelle d’onglet

. . .51

Réglage des éléments amovibles pour traits de scie . .

. . .52

Transport et montage

52-53

Préparations en vue du levage de la scie

. . .52

Levage de la scie par la poignée

. . .53

Levage de la scie par les poignées de transport moulées .53

Mise en place et montage

53-54

Fixation permanente sur la table de travail . . . . . . . . . . . . .53 Autre mode de fixation possible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Opérations de base de la scie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54-55 Activation de l’interrupteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Position du corps et des mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Préparations en vue des opérations de la scie . . . . . . . .56 Support de l’ouvrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Actionnement du guide coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Retrait du guide coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Opérations de base de la scie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-61 Réglage du levier de verrouillage du guide coulissant . . . .57 Support d’ouvrages longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Support additionnel de l’ouvrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Utilisation du système de détente d’onglet . . . . . . . . . . . . .58 Neutralisation du système de détente d’onglet . . . . . . . . . .59 Coupe de fente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Coupe d’onglet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Coupe en biseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Coupes composées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Coupe de moulures de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Coupe de moulures en couronne . . . . . . . . . . . . . . . . .62-68 Coupes spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Maintenance et lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69-70 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71-73 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

-42-

Image 42
Contents Sumer Information Service LocationsCall Toll Free for Con For English VersionSafety General Safety Rules for Bench Top ToolsPersonal Safety Tool Use and Care Safety This Miter SAW Table of Contents Getting To Know Your Miter Saw See page 8 Maintenance and lubricationElectrical Requirements Electric BrakePage Page Unpacking And Checking Contents AssemblyBladeBolt Outer Washer Removing Blade Forward Cover plate Screw Guard linkLower Guard Blade rated 4300/min RpM orAssembling Dust Elbow and Dust Bag Cleaning Dust BagAssembling Dust Elbow And Dust Bag ElbowBevel Stop Right AdjustmentsBevel lock Handle Bevel Scale Pointer TableBladeChecking left 45 Bevel Adjustment Lock Nut Bevel Stop BoltScrew Bevel Scale Pointer Adjusting Bevel Scale pointerMiter Scale pointer Adjustment Bevel StopBUllET symbol Transporting and MountingKerf Insert Screws Rear Mounting Placement and MountingRear Carrying Handle Cast-In Holes Bolt HoleSwitch Activation Basic Saw OperationsBody and Hand position Safer. Observe the following instructions See figureCutting conditions Preparing for Saw Operations Workpiece SupportClamp Workpiece Auxiliary fence Making an Auxiliary fence Adjusting Sliding fence lock leverLock lever Additional Workpiece Support To fasten from frontDetent Plate Miter lock Knob Using Miter Detent SystemFasten from back of fence DetentsMiter Detent Override Chop CutMiter Cut Bevel CutFollow these instructions for making your compound cut Setting the Saw to Make a Bevel CutCompound Cuts Lock Unlock Bevel Scale Bevel Stop RightSaw Operations Cutting Base MoldingCutting Crown Molding Refer to Chart Crown Molding Angled to Table and fenceCrown Molding laying flat on Table Miter and Bevel Settings for Standard Crown Molding Cuts Crown Molding Auxiliary fence Making an Auxiliary fence Required piecesFirst-Time Use of the Auxiliary fence New Auxiliary Fence 21-3 6 DiaSpecial Cuts Maintenance and lubrication ServiceCleaning Bearings Care of BladesTool lubrication Brush Terminal CapTroubleshooting Troubleshooting Guide ElectricalPROBlEM Troubleshooting Troubleshooting Guide General Accessories Élémentaires risquerait de subir de graves blessures SécuritéConsignes générales de sécurité pour les outils d’établi Sécurité personnelleUtilisation et entretien de l’outil RéparationConsignes de sécurité pour les scies à onglet Sécurité LES Avertissements CI-APRÈS RallongesCordons de rallonge Table des matièresDouble isolation Remarque plus le calibre est petit, plus le fil est grosSpécifications électriques Familiarisez-vous avec votre scie à onglet Voir pages 44 etFrein électrique 13 16 20 BM261002131610-11FBM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 1119 AM Assemblage Retrait et installation des lamesDéballage et vérification du contenu Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignementInférieur Installation d’une lame de 12 poProtecteur Plaque dePoussière Assemblage du coude à poussière et du sac à poussièreCoude Raccordement du sac à poussièreTion afin d’éviter tout risque de blessure RéglagesMontage du bouton de verrouillage de l’onglet Vérification du réglage du biseau àÉtalonnage de la lame à un angle de biseau de Contre-écrou Boulon de la butée De biseauRéglage du pointeur de l’échelle d’onglet VisTransport et montage Préparaqtions en vue du levage de la scieContinuez à soulever et à transporter confortablement Positionnement et montageEt/ou par la poignée de transport du haut Applications de montage Attachement permanent sur un établiOpérations de base de la scie Actionnement de l’interrupteurPosition du corps et des mains Ouvrage Préparation pour les opérations de la scieBride Guides coulissantsSupport pour ouvrages longs Guide auxiliaire Construction d’un guide auxiliaireFixation depuis l’avant Vis de mécanique Tête plate Utilisation du système de détente d’ongletAssujettissez depuis l’arrière du guide Plaque Bouton de Verrouillage ’ongletÉtape Neutralisation de la détente d’ongletEngagement du système De neutralisation de détente d’onglet Suivez ces instructions pour réaliser Votre coupe de fenteLevier de Détente Détentes d’onglet Coupe d’ongletCoupe en biseau Butée de biseau De 33,9 à gaucheSuivez ces instructions pour réaliser Votre coupe composée Coupes composéesVerrouiller Déverrouiller Échelle de Biseau Échelle d’ongletCoupe de moulures en couronne Opérations de la scieCoupe de moulures de base Du murPar rapport à la table et au guide BordConsulter le tableau Moulures en couronne reposant à plat sur la table Moulure en Matériau Échelle d’ongletCouronnement Moulure en couronne posée à plat Angle de dévers de la corniche Coin interneCoin externe Enlevez les guides coulissants de la machine voir Guide auxiliaire pour moulure de couronnementFabrication d’un guide auxiliaire Pièces nécessaires Première utilisation du guide auxiliaireBase de la scie Nouveau guide auxiliaire21-3 6 Dia Et de la tableOpérations de la scie Haut de la baseMaintenance et lubrification EntretienGraissage de l’outil Borne De balai Balai CapuchonEntretien des lames RoulementsDépannage Guide de dépannage ÉlectriqueGuide de dépannage Généralités Butée de support pour moulures en couronne MS1233 AccessoiresDétecteur d’angles numérique Trousse de butées de longueur MS1234Seguridad eléctrica SeguridadSeguridad puede dar lugar a lesiones personales graves Seguridad personalUtilización y cuidado de las herramientas ServicioNormas de seguridad para sierras para cortar ingletes Seguridad Guridad puede dar lugar a lesiones personales graves LAS Advertencias QUE SEHerramientas con aislamiento doble IndicePuede dar lugar a lesiones personales graves Cordones de extensiónRequisitos eléctricos Freno eléctrico13 16 20 BM261002131610-11SBM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 1109 AM Desempaquetado y comprobación del contenido EnsamblajeHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Capacidad nominal de 4300/min RPM o mayor Perno de la hojaRemoción de la hoja Arandela exteriorCodo Bolsa para polvo Ensamblaje del codo para polvo y la bolsa para polvoCodo Instalación de la bolsa para polvoComprobación del ajuste de bisel de AjustesInstalación del pomo de fijación de inglete Mango de fijación De biselComprobación del ajuste de bisel de 45 a la izquierda Escala de bisel Ajuste del indicador de la escala de biselTornillo Perno del tope de bisel Tope de bisel deTornillos del accesorio Transporte y montajeAccesorio de inserción para la separación de corte Nuación con el símbolo de Punto NegroPor el mango de transporte superior Colocación y montajeMango deFIG transporte superior Continúe levantando y transportando la sierra cómodamenteInstalación alternativa Operaciones básicas de la sierraActivación del interruptor Áreas de sujeción Con abrazaderaCondiciones de corte Arranque la sierra y comience el cortePreparación para las operaciones básicas de la sierra Soporte de la pieza de trabajo AbrazaderasSoporte de piezas de trabajo largas Tope-guía auxiliar Realización de un tope-guía auxiliarSujeción desde la parte delantera Apriete el pomo de fijación de inglete antes de cortar Utilización del sistema de retén de ingleteTope-guía auxiliar Ranura para La hoja PlacaAcoplamiento del sobrecontrol Del retén de inglete Operaciones de la sierraSobrecontrol del retén del inglete Antes de intentar cualquier corte Paso Corte de troceadoCorte a inglete Corte en biselPalanca de retén de Inglete Bloquear Desbloquear Escala De bisel Cortes compuestosSiga los procedimientos para un corte de troceado Abrazadera Escala de para el Bisel materialCorte de moldura de base Corte de moldura de coronaDe la pared Inglete de Moldura de corona angulada Contra el tope-guía Moldura de corona angulada con la mesa y el tope-guíaAngulada con la mesa y el tope-guía Consulte el cuadroMoldura de corona colocada horizontalmente sobre la mesa Moldura de corona en posición planaEsquina exterior Cuando la moldura de corona está horizontal sobre la mesaEsquina interior El ángulo de resorte de la moldura es 45 gradosDe 3/4 cortada con el tamaño deseado Tope-guía auxiliar para moldura de coronaElaboración de un tope-guía auxiliar Piezas requeridas Uso del tope-guía auxiliar por primera vezTope-guía auxiliar nuevo 21-3Corte de material arqueado Tope-guía auxiliar nuevoCortes especiales Tope Guía Abrazadera Para el Material ArqueadoMantenimiento y lubricación ServicioLubricación de las herramientas Terminal De la escobilla Escobilla Tapa de las EscobillasCuidado de las hojas CojinetesResolución de problemas Resolución de problemas eléctricosResolución de problemas generales Accesorios Nivel Miterfinder DAF220K110 Remarques / Notas 111Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools