Bosch Power Tools CM12 Assemblage du coude à poussière et du sac à poussière, Coude, Poussière

Page 48
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT

BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 48

3.Placez la rondelle extérieure au-dessus de la tige de l’arbre et serrez à la main le boulon de fixation de la lame (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). Assurez-vous que la lame repose toujours sur l’anneau de support de la rondelle intérieure.

4.Faites tourner la lame lentement tout en appuyant sur le mécanisme de verrouillage de l’arbre jusqu’à ce qu’il vienne se loger dans sa position de verrouillage.

5.En vous servant de la clé hexagonale de 6/4 mm, serrez fermement le boulon de la lame dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. REMARQUE : ce boulon a des filets orientés vers la gauche. Ne serrez pas excessivement. Une clé hexagonale de 6 mm peut également être utilisée si besoin est.

6.Faites tourner lentement le protecteur supérieur de façon à l’abaisser, et la plaque de cache tournera également jusqu’à ce qu’elle repose sur la vis de fixation de la plaque de cache avant.

7.Une fois en place, faites tourner le protecteur supérieur à nouveau vers le haut et il exposera la vis de fixation de la plaque de cache avant (voir Figure 3). Serrez la vis et relâchez le protecteur inférieur.

8.Assurez-vous que le mécanisme de verrouillage de l’arbre est relâché afin de permettre à la lame de tourner librement.

9.Remettez la clé hexagonale de 6/4 mm dans la zone de rangement.

Il ne faut jamais utiliser la scie si ! AVERTISSEMENT la plaque-couvercle n’est pas

fermement serrée à sa place. Le capot inférieur ne fonctionnerait pas correctement.

Après avoir installé la nouvelle lame, assurez-vous qu’elle n’in - terfère pas avec les éléments rapportés de la table aux

angles de biseau de 0° et 45°. Abaissez la lame dans la fente de la table et vérifiez qu’elle ne touche ni l’embase ni la structure de la table tournante. Si elle touche l’une ou l’autre, contactez un réparateur agréé.

Assemblage du coude à poussière et du sac à poussière

Assemblage du coude à poussière et du sac à poussière Le système de dépoussiérage utilisé sur cet outil est unique parce qu’il n’est pas attaché au protecteur supérieur. Ce placement fournit un meilleur système de dépoussiérage pour la majorité des coupes.

Coude

Le modèle CM12 offre deux configurations de chutes à poussière, soit avec, soit sans le coude à poussière.

Utilisez le coude à poussière lorsque vous travaillez dans des endroits exigus ou contre un mur quand il y a peu d’espace derrière la scie. Pour effectuer un dépoussiérage optimal, mettez le coude à poussière de côté et raccordez le sac à poussière directement à la chute à poussière.

Pour attacher le coude à poussière, faites glisser le coude sur la chute à poussière pour obtenir un raccordement par pression (Fig. 7).

FIG. 7

Coude de poussière

Sac à

Chute à

 

poussière

 

poussière

 

Dirigez le coude dans le sens que vous préférez en fonction de la configuration et de l’emplacement de votre outil.

Raccordement du sac à poussière

Pour attacher le sac à poussière, faites glisser le sac sur la chute à poussière ou sur le coude pour obtenir un raccordement par pression (voir Figure 7).

Nettoyage du sac à poussière

Lorsque le sac à poussière sera plein aux ou aux ¾, retirez- le de la scie. Mettez le sac dans un récipitent approprié et tirez sur la fermeture à glissière située au fond du sac afin de l’ouvrir. Tenez le sac par le côté de raccordement et secouez- le vigoureusement jusqu’à ce que toute la poussière et tous les débris en soient tombés. Fermez la fermeture à glissière et rattachez le sac à la scie.

Faites particulièrement attention ! AVERTISSEMENT à la sciure mise au rebut car les

fines particules de matières peuvent être explosives. Ne jetez pas de sciure dans un feu ouvert. Une combustion spontanée peut parfois résulter d’un mélange d’huile ou d’eau avec des particules de poussière.

Redoublez de prudence en sciant du bois traité chimiquement sous pression, de la peinture pouvant être à base de plomb ou

tout autre matériau pouvant contenir des agents can- cérigènes. Un respirateur adéquat doit être porté par toutes les personnes pénétrant dans l’aire de travail. L’aire de travail doit être scellée à l’aide de feuilles en plastique, et les personnes non protégées doivent être maintenues à l’extérieur jusqu’à ce que la zone de travail soit nettoyée à fond.

-48-

Image 48
Contents Service Locations Call Toll Free for ConSumer Information For English VersionSafety General Safety Rules for Bench Top ToolsPersonal Safety Tool Use and Care Safety This Miter SAW Table of Contents Maintenance and lubrication Electrical RequirementsGetting To Know Your Miter Saw See page 8 Electric BrakePage Page Unpacking And Checking Contents AssemblyForward Cover plate Screw Guard link Lower GuardBladeBolt Outer Washer Removing Blade Blade rated 4300/min RpM orCleaning Dust Bag Assembling Dust Elbow And Dust BagAssembling Dust Elbow and Dust Bag ElbowAdjustments Bevel lock Handle Bevel Scale PointerBevel Stop Right TableBladeChecking left 45 Bevel Adjustment Lock Nut Bevel Stop BoltAdjusting Bevel Scale pointer Miter Scale pointer AdjustmentScrew Bevel Scale Pointer Bevel StopBUllET symbol Transporting and MountingKerf Insert Screws Placement and Mounting Rear Carrying Handle Cast-InRear Mounting Holes Bolt HoleSwitch Activation Basic Saw OperationsBody and Hand position Safer. Observe the following instructions See figureCutting conditions Preparing for Saw Operations Workpiece SupportClamp Workpiece Adjusting Sliding fence lock lever Lock lever Additional Workpiece SupportAuxiliary fence Making an Auxiliary fence To fasten from frontUsing Miter Detent System Fasten from back of fenceDetent Plate Miter lock Knob DetentsMiter Detent Override Chop CutMiter Cut Bevel CutSetting the Saw to Make a Bevel Cut Compound CutsFollow these instructions for making your compound cut Lock Unlock Bevel Scale Bevel Stop RightSaw Operations Cutting Base MoldingCutting Crown Molding Refer to Chart Crown Molding Angled to Table and fenceCrown Molding laying flat on Table Miter and Bevel Settings for Standard Crown Molding Cuts Crown Molding Auxiliary fence Making an Auxiliary fence Required piecesFirst-Time Use of the Auxiliary fence New Auxiliary Fence 21-3 6 DiaSpecial Cuts Maintenance and lubrication ServiceCleaning Care of Blades Tool lubricationBearings Brush Terminal CapTroubleshooting Troubleshooting Guide ElectricalPROBlEM Troubleshooting Troubleshooting Guide General Accessories Sécurité Consignes générales de sécurité pour les outils d’établiÉlémentaires risquerait de subir de graves blessures Sécurité personnelleUtilisation et entretien de l’outil RéparationConsignes de sécurité pour les scies à onglet Sécurité LES Avertissements CI-APRÈS Table des matières Double isolationRallongesCordons de rallonge Remarque plus le calibre est petit, plus le fil est grosSpécifications électriques Familiarisez-vous avec votre scie à onglet Voir pages 44 etFrein électrique 13 16 20 BM261002131610-11FBM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 1119 AM Retrait et installation des lames Déballage et vérification du contenuAssemblage Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignementInstallation d’une lame de 12 po ProtecteurInférieur Plaque deAssemblage du coude à poussière et du sac à poussière CoudePoussière Raccordement du sac à poussièreRéglages Montage du bouton de verrouillage de l’ongletTion afin d’éviter tout risque de blessure Vérification du réglage du biseau àÉtalonnage de la lame à un angle de biseau de Contre-écrou Boulon de la butée De biseauRéglage du pointeur de l’échelle d’onglet VisTransport et montage Préparaqtions en vue du levage de la sciePositionnement et montage Et/ou par la poignée de transport du hautContinuez à soulever et à transporter confortablement Applications de montage Attachement permanent sur un établiOpérations de base de la scie Actionnement de l’interrupteurPosition du corps et des mains Préparation pour les opérations de la scie BrideOuvrage Guides coulissantsSupport pour ouvrages longs Guide auxiliaire Construction d’un guide auxiliaireFixation depuis l’avant Utilisation du système de détente d’onglet Assujettissez depuis l’arrière du guideVis de mécanique Tête plate Plaque Bouton de Verrouillage ’ongletNeutralisation de la détente d’onglet Engagement du système De neutralisation de détente d’ongletÉtape Suivez ces instructions pour réaliser Votre coupe de fenteCoupe d’onglet Coupe en biseauLevier de Détente Détentes d’onglet Butée de biseau De 33,9 à gaucheCoupes composées Verrouiller Déverrouiller Échelle de BiseauSuivez ces instructions pour réaliser Votre coupe composée Échelle d’ongletOpérations de la scie Coupe de moulures de baseCoupe de moulures en couronne Du murPar rapport à la table et au guide BordConsulter le tableau Moulures en couronne reposant à plat sur la table Moulure en Matériau Échelle d’ongletCouronnement Moulure en couronne posée à plat Angle de dévers de la corniche Coin interneCoin externe Guide auxiliaire pour moulure de couronnement Fabrication d’un guide auxiliaire Pièces nécessairesEnlevez les guides coulissants de la machine voir Première utilisation du guide auxiliaireNouveau guide auxiliaire 21-3 6 DiaBase de la scie Et de la tableOpérations de la scie Haut de la baseMaintenance et lubrification EntretienBorne De balai Balai Capuchon Entretien des lamesGraissage de l’outil RoulementsDépannage Guide de dépannage ÉlectriqueGuide de dépannage Généralités Accessoires Détecteur d’angles numériqueButée de support pour moulures en couronne MS1233 Trousse de butées de longueur MS1234Seguridad Seguridad puede dar lugar a lesiones personales gravesSeguridad eléctrica Seguridad personalUtilización y cuidado de las herramientas ServicioNormas de seguridad para sierras para cortar ingletes Seguridad Guridad puede dar lugar a lesiones personales graves LAS Advertencias QUE SEIndice Puede dar lugar a lesiones personales gravesHerramientas con aislamiento doble Cordones de extensiónRequisitos eléctricos Freno eléctrico13 16 20 BM261002131610-11SBM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 1109 AM Desempaquetado y comprobación del contenido EnsamblajeHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Perno de la hoja Remoción de la hojaCapacidad nominal de 4300/min RPM o mayor Arandela exteriorEnsamblaje del codo para polvo y la bolsa para polvo CodoCodo Bolsa para polvo Instalación de la bolsa para polvoAjustes Instalación del pomo de fijación de ingleteComprobación del ajuste de bisel de Mango de fijación De biselComprobación del ajuste de bisel de 45 a la izquierda Ajuste del indicador de la escala de bisel TornilloEscala de bisel Perno del tope de bisel Tope de bisel deTransporte y montaje Accesorio de inserción para la separación de corteTornillos del accesorio Nuación con el símbolo de Punto NegroColocación y montaje Mango deFIG transporte superiorPor el mango de transporte superior Continúe levantando y transportando la sierra cómodamenteOperaciones básicas de la sierra Activación del interruptorInstalación alternativa Áreas de sujeción Con abrazaderaCondiciones de corte Arranque la sierra y comience el cortePreparación para las operaciones básicas de la sierra Soporte de la pieza de trabajo AbrazaderasSoporte de piezas de trabajo largas Tope-guía auxiliar Realización de un tope-guía auxiliarSujeción desde la parte delantera Utilización del sistema de retén de inglete Tope-guía auxiliar Ranura para La hojaApriete el pomo de fijación de inglete antes de cortar PlacaOperaciones de la sierra Sobrecontrol del retén del ingleteAcoplamiento del sobrecontrol Del retén de inglete Antes de intentar cualquier corte Paso Corte de troceadoCorte a inglete Corte en biselPalanca de retén de Inglete Cortes compuestos Siga los procedimientos para un corte de troceadoBloquear Desbloquear Escala De bisel Abrazadera Escala de para el Bisel materialCorte de moldura de base Corte de moldura de coronaDe la pared Moldura de corona angulada con la mesa y el tope-guía Angulada con la mesa y el tope-guíaInglete de Moldura de corona angulada Contra el tope-guía Consulte el cuadroMoldura de corona colocada horizontalmente sobre la mesa Moldura de corona en posición planaCuando la moldura de corona está horizontal sobre la mesa Esquina interiorEsquina exterior El ángulo de resorte de la moldura es 45 gradosTope-guía auxiliar para moldura de corona Elaboración de un tope-guía auxiliar Piezas requeridasDe 3/4 cortada con el tamaño deseado Uso del tope-guía auxiliar por primera vezTope-guía auxiliar nuevo 21-3Tope-guía auxiliar nuevo Cortes especialesCorte de material arqueado Tope Guía Abrazadera Para el Material ArqueadoMantenimiento y lubricación ServicioTerminal De la escobilla Escobilla Tapa de las Escobillas Cuidado de las hojasLubricación de las herramientas CojinetesResolución de problemas Resolución de problemas eléctricosResolución de problemas generales Accesorios Nivel Miterfinder DAF220K110 Remarques / Notas 111Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools