Bosch Power Tools CM12 manual Utilisation et entretien de l’outil, Réparation

Page 39
! AVERTISSEMENT

BM_2610021316_10-11_F:BM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 11:19 AM Page 39

Sécurité

« LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (•) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions

élémentaires risquerait de subir de graves blessures.

Utilisation et entretien de l’outil

Utilisez des pinces ou une autre façon pratique d’assujettir et de supporter l’ouvrage sur une plate-forme stable. Le port de l’ouvrage à la main ou contre le corps n’assure pas la stabilité voulue. L’ouvrage peut ainsi se déplacer, faire gripper l’outil et vous faire perdre le contrôle de l’outil.

Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil convenant à votre application. L’outil convenable exécutera le travail plus efficacement et plus sûrement à la vitesse à laquelle il est conçu. N’utilisez pas l’outil à une fin autre que celle pour laquelle il est prévu – ainsi, n’utilisez pas la scie à onglet pour trancher les viandes.

N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne le met pas en MARCHE et à l’ARRÊT. Tout outil qui ne peut être commandé par l’interrupteur est dangereux.

Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tout réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle.

Gardez les outils de coupe affilés et propres. Des outils bien entretenus, avec des bords tranchants affilés, sont moins susceptibles de gripper et plus faciles à contrôler. Lorsque vous montez des lames de scie, assurez-vous que la flèche de la lame correspond au sens de la flèche marqué sur l’outil et que les dents pointent également dans le même sens.

Inspectez les protecteurs avant d’utiliser un outil. Gardez les protecteurs en place. Vérifiez si les pièces mobiles grippent ou tout autre état pouvant influer sur le fonctionnement normal ou les fonctions de sécurité de l’outil. Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.

Ne modifiez pas l’outil et n’en faites pas un usage inap- proprié. Toute altération ou modification constitue un usage inapproprié et peut causer des blessures graves.

L’utilisation de tout autre accessoire non précisé dans ce manuel peut créer un danger. Les accessoires qui peuvent être adéquats pour un type d’outil peuvent devenir dangereux lorsqu’ils sont utilisés sur un outil inapproprié.

Réparation

L’outil ne doit être réparé que par des techniciens de réparation qualifiés. Les réparations ou l’entretien effectués par des personnes non qualifiées peuvent résulter

en un positionnement erroné de composants et de fils internes, ce qui peut provoquer des dangers sérieux.

N’utilisez que des pièces de rechange identiques pour réparer un outil. Suivez les consignes contenues dans la section Entretien de ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des consignes d’entretien peut être dangereux.

Consignes de sécurité pour les scies à onglet

Pour réduire le risque de blessure, utiliser une lame homologuée pour 4 800 tr/mn ou plus.

Utilisez des pinces pour supporter l’ouvrage chaque fois que possible. Si vous supportez l’ouvrage à la main, vous devez toujours garder la main à l’extérieur de la zone inter dite aux mains, identifiée par un symbole sur la base. N’utilisez pas cette scie pour couper des pièces qui sont trop petites pour être bien assujetties. Si elle est placée à l’intérieur de la zone interdite aux mains, votre main peut glisser facilement ou être attirée dans la lame.

N’insérez pas la main à l’arrière de la lame de scie, derrière le guide, pour tenir ou supporter l’ouvrage, enlever des débris de bois ou pour toute autre raison. La proximité de la lame de scie en rotation à votre main peut ne pas être évidente, et vous pourriez être grièvement blessé.

Ne passez jamais la main à travers la ligne de coupe prévue. Il est très dangereux de supporter l’ouvrage à main croisée, à savoir, en tenant le côté gauche de l’ouvrage avec votre main droite.

Débranchez toujours le cordon de la prise de courant avant d’effectuer quelque réglage que ce soit ou de poser des accessoires. Vous pourriez mettre la scie en marche par mégarde, et être blessé grièvement.

Les scies à onglet sont destinées principalement à couper le bois ou des produits similaires et on ne peut les utiliser avec des meules à tronçonner pour couper des matériaux ferreux tels que barres, tiges, poteaux, etc. Cependant, pour couper des matériaux tels que l’aluminium ou autres métaux non ferreux, utilisez uniquement des lames de scie recommandées spécifiquement pour la coupe de métaux non ferreux. La coupe de matériaux ferreux forme une quantité excessive d’étincelles et abîmera le protecteur inférieur en plus de créer une surcharge sur le moteur.

Inspectez votre ouvrage avant de couper. Si l’ouvrage est cintré ou gondolé, pincez-le avec la face cintrée

« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »

-39-

Image 39
Contents For English Version Service LocationsCall Toll Free for Con Sumer InformationSafety General Safety Rules for Bench Top ToolsPersonal Safety Tool Use and Care Safety This Miter SAW Table of Contents Electric Brake Maintenance and lubricationElectrical Requirements Getting To Know Your Miter Saw See page 8Page Page Assembly Unpacking And Checking ContentsBlade rated 4300/min RpM or Forward Cover plate Screw Guard linkLower Guard BladeBolt Outer Washer Removing BladeElbow Cleaning Dust BagAssembling Dust Elbow And Dust Bag Assembling Dust Elbow and Dust BagTableBlade AdjustmentsBevel lock Handle Bevel Scale Pointer Bevel Stop RightLock Nut Bevel Stop Bolt Checking left 45 Bevel AdjustmentBevel Stop Adjusting Bevel Scale pointerMiter Scale pointer Adjustment Screw Bevel Scale PointerBUllET symbol Transporting and MountingKerf Insert Screws Holes Bolt Hole Placement and MountingRear Carrying Handle Cast-In Rear MountingBasic Saw Operations Switch ActivationBody and Hand position Safer. Observe the following instructions See figureCutting conditions Preparing for Saw Operations Workpiece SupportClamp Workpiece To fasten from front Adjusting Sliding fence lock leverLock lever Additional Workpiece Support Auxiliary fence Making an Auxiliary fenceDetents Using Miter Detent SystemFasten from back of fence Detent Plate Miter lock KnobChop Cut Miter Detent OverrideBevel Cut Miter CutLock Unlock Bevel Scale Bevel Stop Right Setting the Saw to Make a Bevel CutCompound Cuts Follow these instructions for making your compound cutSaw Operations Cutting Base MoldingCutting Crown Molding Crown Molding Angled to Table and fence Refer to ChartCrown Molding laying flat on Table Miter and Bevel Settings for Standard Crown Molding Cuts Crown Molding Auxiliary fence Making an Auxiliary fence Required piecesFirst-Time Use of the Auxiliary fence 21-3 6 Dia New Auxiliary FenceSpecial Cuts Maintenance and lubrication ServiceCleaning Brush Terminal Cap Care of BladesTool lubrication BearingsTroubleshooting Troubleshooting Guide ElectricalPROBlEM Troubleshooting Troubleshooting Guide General Accessories Sécurité personnelle SécuritéConsignes générales de sécurité pour les outils d’établi Élémentaires risquerait de subir de graves blessuresUtilisation et entretien de l’outil RéparationConsignes de sécurité pour les scies à onglet Sécurité LES Avertissements CI-APRÈS Remarque plus le calibre est petit, plus le fil est gros Table des matièresDouble isolation RallongesCordons de rallongeSpécifications électriques Familiarisez-vous avec votre scie à onglet Voir pages 44 etFrein électrique 13 16 20 BM261002131610-11FBM 2610021316 10-11 F.qxp 10/17/11 1119 AM Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement Retrait et installation des lamesDéballage et vérification du contenu AssemblagePlaque de Installation d’une lame de 12 poProtecteur InférieurRaccordement du sac à poussière Assemblage du coude à poussière et du sac à poussièreCoude PoussièreVérification du réglage du biseau à RéglagesMontage du bouton de verrouillage de l’onglet Tion afin d’éviter tout risque de blessureContre-écrou Boulon de la butée De biseau Étalonnage de la lame à un angle de biseau deVis Réglage du pointeur de l’échelle d’ongletPréparaqtions en vue du levage de la scie Transport et montageApplications de montage Attachement permanent sur un établi Positionnement et montageEt/ou par la poignée de transport du haut Continuez à soulever et à transporter confortablementActionnement de l’interrupteur Opérations de base de la sciePosition du corps et des mains Guides coulissants Préparation pour les opérations de la scieBride OuvrageSupport pour ouvrages longs Guide auxiliaire Construction d’un guide auxiliaireFixation depuis l’avant Plaque Bouton de Verrouillage ’onglet Utilisation du système de détente d’ongletAssujettissez depuis l’arrière du guide Vis de mécanique Tête plateSuivez ces instructions pour réaliser Votre coupe de fente Neutralisation de la détente d’ongletEngagement du système De neutralisation de détente d’onglet ÉtapeButée de biseau De 33,9 à gauche Coupe d’ongletCoupe en biseau Levier de Détente Détentes d’ongletÉchelle d’onglet Coupes composéesVerrouiller Déverrouiller Échelle de Biseau Suivez ces instructions pour réaliser Votre coupe composéeDu mur Opérations de la scieCoupe de moulures de base Coupe de moulures en couronnePar rapport à la table et au guide BordConsulter le tableau Moulures en couronne reposant à plat sur la table Moulure en Matériau Échelle d’ongletCouronnement Moulure en couronne posée à plat Angle de dévers de la corniche Coin interneCoin externe Première utilisation du guide auxiliaire Guide auxiliaire pour moulure de couronnementFabrication d’un guide auxiliaire Pièces nécessaires Enlevez les guides coulissants de la machine voirEt de la table Nouveau guide auxiliaire21-3 6 Dia Base de la scieHaut de la base Opérations de la scieEntretien Maintenance et lubrificationRoulements Borne De balai Balai CapuchonEntretien des lames Graissage de l’outilGuide de dépannage Électrique DépannageGuide de dépannage Généralités Trousse de butées de longueur MS1234 AccessoiresDétecteur d’angles numérique Butée de support pour moulures en couronne MS1233Seguridad personal SeguridadSeguridad puede dar lugar a lesiones personales graves Seguridad eléctricaUtilización y cuidado de las herramientas ServicioNormas de seguridad para sierras para cortar ingletes Seguridad LAS Advertencias QUE SE Guridad puede dar lugar a lesiones personales gravesCordones de extensión IndicePuede dar lugar a lesiones personales graves Herramientas con aislamiento dobleFreno eléctrico Requisitos eléctricos13 16 20 BM261002131610-11SBM 2610021316 10-11 S.qxp 10/17/11 1109 AM Desempaquetado y comprobación del contenido EnsamblajeHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Arandela exterior Perno de la hojaRemoción de la hoja Capacidad nominal de 4300/min RPM o mayorInstalación de la bolsa para polvo Ensamblaje del codo para polvo y la bolsa para polvoCodo Codo Bolsa para polvoMango de fijación De bisel AjustesInstalación del pomo de fijación de inglete Comprobación del ajuste de bisel deComprobación del ajuste de bisel de 45 a la izquierda Perno del tope de bisel Tope de bisel de Ajuste del indicador de la escala de biselTornillo Escala de biselNuación con el símbolo de Punto Negro Transporte y montajeAccesorio de inserción para la separación de corte Tornillos del accesorioContinúe levantando y transportando la sierra cómodamente Colocación y montajeMango deFIG transporte superior Por el mango de transporte superiorÁreas de sujeción Con abrazadera Operaciones básicas de la sierraActivación del interruptor Instalación alternativaArranque la sierra y comience el corte Condiciones de corteSoporte de la pieza de trabajo Abrazaderas Preparación para las operaciones básicas de la sierraSoporte de piezas de trabajo largas Tope-guía auxiliar Realización de un tope-guía auxiliarSujeción desde la parte delantera Placa Utilización del sistema de retén de ingleteTope-guía auxiliar Ranura para La hoja Apriete el pomo de fijación de inglete antes de cortarAntes de intentar cualquier corte Paso Corte de troceado Operaciones de la sierraSobrecontrol del retén del inglete Acoplamiento del sobrecontrol Del retén de ingleteCorte a inglete Corte en biselPalanca de retén de Inglete Abrazadera Escala de para el Bisel material Cortes compuestosSiga los procedimientos para un corte de troceado Bloquear Desbloquear Escala De biselCorte de moldura de base Corte de moldura de coronaDe la pared Consulte el cuadro Moldura de corona angulada con la mesa y el tope-guíaAngulada con la mesa y el tope-guía Inglete de Moldura de corona angulada Contra el tope-guíaMoldura de corona en posición plana Moldura de corona colocada horizontalmente sobre la mesaEl ángulo de resorte de la moldura es 45 grados Cuando la moldura de corona está horizontal sobre la mesaEsquina interior Esquina exteriorUso del tope-guía auxiliar por primera vez Tope-guía auxiliar para moldura de coronaElaboración de un tope-guía auxiliar Piezas requeridas De 3/4 cortada con el tamaño deseado21-3 Tope-guía auxiliar nuevoTope Guía Abrazadera Para el Material Arqueado Tope-guía auxiliar nuevoCortes especiales Corte de material arqueadoServicio Mantenimiento y lubricaciónCojinetes Terminal De la escobilla Escobilla Tapa de las EscobillasCuidado de las hojas Lubricación de las herramientasResolución de problemas eléctricos Resolución de problemasResolución de problemas generales Nivel Miterfinder DAF220K Accesorios110 111 Remarques / NotasLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools