Black & Decker 629437-00, FS1500CMS instruction manual Consignes de sécurité fiches polarisées

Page 21

Pièces de rechange : lors de l’entretien, UTILISER DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES; réparer ou remplacer également les cordons endommagés, y compris les rallonges.

Consignes de sécurité : fiches polarisées

Afin de réduire les risques de choc électrique, cet outil est muni d’une fiche polarisée (c’est-à-dire que l’une des lames est plus large que l’autre), et ne peut être raccordé qu’à une rallonge polarisée et ce, dans un seul sens. On doit l’inverser si on est incapable de l’enfoncer complètement. Si la fiche ne s’adapte toujours pas, on doit demander

àun électricien qualifié d’installer la prise appropriée. On ne doit jamais modifier la fiche.

Consignes de sécurité : tous les outils

GARDER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de fonctionnement.

RETIRER LES CLÉS DE RÉGLAGE; prendre l’habitude de s’assurer que les clés de réglage soient retirées de la broche avant de démarrer l’outil.

GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE; les espaces de travail et les établis encombrés sont propices aux accidents.

NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX; ne pas utiliser l’outil électrique dans des endroits humides ou mouillés, ni l’exposer à la pluie. Garder la zone de travail bien éclairée.

TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART; s’assurer que personne ne se tienne trop près de la zone de travail.

S’ASSURER QUE L’ATELIER SOIT SÛR POUR LES ENFANTS; utiliser des cadenas, des interrupteurs centraux ou enlever les commandes de démarrage.

NE PAS FORCER L’OUTIL; pour obtenir de meilleurs résultats et réduire les risques de blessure, laisser l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ; ne pas forcer l’outil ou l’accessoire, ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu.

PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS; ne pas porter de vêtements amples ni de gants, de cravate, de bague, de bracelet ou d’autres bijoux, car ceux-ci peuvent rester coincés dans les pièces mobiles. On

21

recommande le port de chaussures antidérapantes. Couvrir les cheveux longs.

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ; porter aussi un masque lorsqu’on soulève de la poussière. Les lunettes ordinaires protègent uniquement les yeux contre les chocs et ne sont PAS des lunettes de protection.

MOBILISER L’OUVRAGE; utiliser des brides de serrage ou un étau lorsqu’il est impossible d’immobiliser l’ouvrage sur le plateau ou contre le guide avec les mains ou lorsque ces dernières sont trop près de la lame (à moins de 15 cm / 6 po).

NE PAS TROP ÉTENDRE LES BRAS; les pieds doivent rester ancrés fermement sur le sol afin de maintenir son équilibre en tout temps

BIEN ENTRETENIR L’OUTIL; afin d’obtenir de meilleurs résultats et faire preuve de prudence, garder l’outil propre et bien aiguisé. Suivre les consignes lorsqu’on lubrifie ou on remplace les accessoires.

DÉBRANCHER L’OUTIL avant de procéder à l’entretien ou de remplacer des accessoires comme les lames, les mèches, les organes de coupe, etc.

RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL; s’assurer que l’interrupteur soit en position ARRÊT avant de brancher l’outil.

UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS; consulter le manuel d’utilisation des accessoires appropriés. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés peut entraîner des blessures graves.

NE JAMAIS METTRE LES PIEDS SUR L’OUTIL; si l’outil se renverse ou est accidentellement mis en marche, il pourrait entraîner des blessures graves.

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES; avant de poursuivre les travaux, on doit examiner attentivement les dispositifs de protection, ou toute autre pièce endommagée, afin de s’assurer qu’il fonctionne toujours adéquatement et qu’il est en mesure d’effectuer les travaux pour lesquels il a été conçu. Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles soient bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées; vérifier également les pièces et les assemblages afin de s’assurer qu’il n’y ait aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. On doit réparer ou remplacer toute pièce endommagée, y compris le protège-lame. Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas.

NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL FONCTIONNER SANS

Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986.

Image 21
Contents FS1500CMS 10 Compound Miter SAW Parts Description Figures 1,2 Operating Handle 31.6 22.5 Page 22.5 31.6 Work Extensions Stop Blockextensiones Bloque DE Tope Safety Warnings Double Insulation Important Safety InstructionsSafety Instructions Polarized Plugs Safety Instructions For All ToolsVolts Additional Safety Rules For Miter SawsIf you have any questions, call 1-800-54-HOW-TO Unpacking Your Saw Electrical ConnectionFamiliarization On PlacesBench Mounting Installing a BladeRemoving the Blade Capacity of CUTAdjustments Assembling and Adjusting Your SawMiter Scale Adjustment Attaching Work ExtensionsBevel Stop Adjustment Miter Pointer AdjustMentFence Adjustment Bevel PointersAutomatic Electric Brake 120 Volt only SwitchBrushes OperationBevel Cuts CrosscutsQuality of Cut Clamping the WorkpieceCutting Trim Molding and Other Frames Pretesting with Scrap Material is Extremely ImportantCutting Compound Miters Cutting Crown MoldingBevel Setting Type of CUT Using the Compound FeaturesSpecial Cuts Instructions for Cutting Crown Molding Laying FlatMaintenance Trouble Shooting GuidePerform all maintenance with miter saw unplugged Be Sure to Follow Safety Rules and InstructionsFull Two-Year Home Use Warranty Service InformationAccessories WarrantyConsignes de sécurité importantes Description des pièces figures 1 etScie À Onglets Combinée DE 25 cm 10 po NO. FS1500CMSConsignes de sécurité tous les outils Consignes de sécurité fiches polariséesNE PAS Utiliser UN Outil Électrique À Proximité DE Consignes de sécurité additionnelles scie à ongletsSUR LE PROTÈGE-LAME Guide Avant D’UTILISER LADéballage de la scie Raccordement électriqueFamiliarisation Caractéristiques techniques Capacité de coupePose d’une lame Dépose de la lameAssemblage et réglage de la scie Mise EN GardeFixation des rallonges Fixation de la butéeRéglages Réglage de l’échelleRéglage du guide Indicateur de biseauVisibilité et déclenchement du protège-lame BalaisInterrupteur FonctionnementMéthode de coupe Coupes transversalesFixation de l’ouvrage Position du corps et des mains figureSupport de longs ouvrages LES Bras FigureCoupe À Onglets Combinée Coupe DE Moulures EN CouronneBiseaucoupe Guide de dépannage AccessoiresSuivre LES Directives ET LES Consignes DE Sécurité QUE SE PASSE-T-IL ?QUE SE PASSE-T-IL? Renseignements Concernant LE ServiceQUE SE PASSE-T-IL? Quoi FAIRE… Garantie Complète DE Deux ANS Pour L’USAGE DomestiqueCouvert PAR LA Présente Garantie Remplacement gratuit de l’étiquette d’avertissementAdvertencias de seguridad Doble aislamiento Instrucciones importantes de seguridadAdvertencias de seguridad Clavijas polarizadas Siempre Utilice Anteojos DE SEGURIDAD. También utiliceSe haya detenido completamente Si tiene cualquier pregunta, llame al 55 Conexión eléctrica Desempaque su sierraFamiliarícese con su sierra Montaje en mesa EspecificacionesRetiro de la hoja Capacidad DE CorteEnsamblaje y ajuste de su sierra Instalación de la hojaInstalación de la bolsa para polvo Instalación del topeAjustes Operación CarbonesCortes DE Bisel Cortes DE TravesCalidad DEL Corte Posicion DE Cuerpo Y Manos Vease FiguraSoporte Para Piezas Largas Sujecion DE LA Pieza DE TrabajoCorte DE MARCOS, CAJAS, Y Otros Proyectos DE Cuatro Lados Corte DE Molduras Y Otros MarcosCorte DE Molduras DE Remate Ajuste DE Bisel Tipo DE CorteCorte DE Aluminio Guía para la solución de problemas frecuentes MantenimientoImportante Nota especial de Garantía para Contratistas Sustitución gratuita de las etiquetas de advertenciaInformacion Respecto EL Servicio Garantia Para USO Doméstico POR DOS Años CompletosMEXICO, D.F CULIACAN, SINMERIDA, YUC PUEBLA, PUE