Black & Decker FS1500CMS, 629437-00 instruction manual Ajustes

Page 40

Ajustes

HAGA TODOS LOS AJUSTES CON LA SIERRA

DESCONECTADA.

NOTA: Su sierra viene perfectamente ajustada de fábrica a la hora de su producción. Si se requiere un reajuste debido a algún problema causado por el envío, siga los pasos que se mencionan a continuación para ajustar su sierra.

AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE

Ponga una escuadra contra la guía de la sierra y el disco, como muestra la Figura 6. (No toque los dientes de el disco con la escuadra. Hacerlo causará una medición imprecisa). Afloje la perilla de fijación de inglete (4) ilustrada por la Figura 7 y balancee el brazo de inglete hasta que el seguro (5) se fije en la posición de inglete 0. No apriete la perilla de fijación. Si el disco no está exactamente perpendicular a la guía, afloje los tres tornillos que unen la escala de inglete a la base (como muestra la Figura 8) y mueva el brazo de la sierra hacia la izquierda o derecha hasta que el disco quede perpendicular a la guía, medido con la escuadra. Vuelva a apretar los tres tornillos. No preste atención ahora al indicador de inglete.

AJUSTE DEL INDICADOR DE INGLETE

Afloje la perilla de fijación de inglete (4) y oprima el seguro de inglete

(5)para mover el brazo a la posición cero, como muestra la figura 9. Con la perilla de fijación de inglete floja, haga que el seguro de inglete se acomode en su sitio mientras gira el brazo mas allá de cero. Observe el indicador y la escala de inglete (6) a través de la abertura. Si la flecha no indica exactamente cero, empújela suavemente hacia la derecha o izquierda como se requiera.

AJUSTE DEL TOPE DE BISEL

Afloje la perilla de fijación de bisel (10) y mueva el brazo de corte todo lo posible hacia la derecha, a continuación apriete la perilla de fijación de bisel. Coloque el extremo de una escuadra sobre la mesa y el otro extremo contra el disco. Si se requiere hacer algún ajuste,

afloje la tuerca de seguridad que se encuentra debajo del lado derecho del tope de bisel (13) y gire el tornillo hasta que haga contacto con la pieza de fundición cuando el disco esté a 90 grados. Apriete la tuerca de seguridad. Parea ajustar el tope de bisel de 45 grados (lado opuesto), afloje primero las perillas de fijación de la guía izquierda (7) y deslice la guía del lado izquierdo hacia la izquierda tanto como se pueda. Afloje la perilla de fijación de bisel (10) y mueva el brazo de corte todo lo posible hacia la posición de bisel a la izquierda y apriete la perilla de fijación. Con una escuadra falsa revise que el disco quede a 45 grados en relación con la mesa, como se observa en la Figura 9. Si se requieren ajustes, afloje la tuerca de seguridad del lado derecho de la pieza de fundición y gire el tornillo hasta que haga contacto con la pieza de fundición cuando el disco esté a 45 grados. Apriete la tuerca de seguridad.

Para lograr un bisel de 2 grados a la derecha o un bisel de 47 grados a la izquierda, los tornillos tope deben ajustarse para permitir que el brazo se mueva al lugar deseado. Los topes de bisel requerirán ajustarse en las posiciones de 0 y 45 grados después de hacer los cortes.

INDICADORES DE BISEL

Si los indicadores de bisel (11) no indican cero, afloje el tornillo que los sujeta en su sitio y mueva el indicador como sea necesario.

AJUSTE DE LA GUIA

Apague y desconecte la sierra

Para poder inclinar completamente la sierra a 47 grados a la izquierda, debe ajustarse la guía del lado izquierdo para permitir el paso. Para ajustar la guía, afloje las perillas de plástico (7) mostrado en la Figura 1 y deslice la guía hacia la izquierda. Haga una corrida en seco con la sierra apagada para verificar el paso. Ajuste la guía para que quede tan cerca como sea posible al disco, para permitir el máximo apoyo a la pieza de trabajo, sin interferir con el movimiento del brazo hacia arriba y hacia abajo. Apriete ambas perillas de seguridad con firmeza. Cuando las operaciones de biselado se

Si tiene cualquier pregunta, llame al (55) 5326-7100

40

Image 40
Contents FS1500CMS 10 Compound Miter SAW Parts Description Figures 1,2 Operating Handle 31.6 22.5 Page 22.5 31.6 Work Extensions Stop Blockextensiones Bloque DE Tope Important Safety Instructions Safety Warnings Double InsulationSafety Instructions Polarized Plugs Safety Instructions For All ToolsAdditional Safety Rules For Miter Saws VoltsIf you have any questions, call 1-800-54-HOW-TO Electrical Connection Unpacking Your SawFamiliarization On PlacesInstalling a Blade Bench MountingRemoving the Blade Capacity of CUTAssembling and Adjusting Your Saw AdjustmentsMiter Scale Adjustment Attaching Work ExtensionsMiter Pointer AdjustMent Bevel Stop AdjustmentFence Adjustment Bevel PointersSwitch Automatic Electric Brake 120 Volt onlyBrushes OperationCrosscuts Bevel CutsQuality of Cut Clamping the WorkpiecePretesting with Scrap Material is Extremely Important Cutting Trim Molding and Other FramesCutting Compound Miters Cutting Crown MoldingUsing the Compound Features Bevel Setting Type of CUTSpecial Cuts Instructions for Cutting Crown Molding Laying FlatTrouble Shooting Guide MaintenancePerform all maintenance with miter saw unplugged Be Sure to Follow Safety Rules and InstructionsService Information Full Two-Year Home Use WarrantyAccessories WarrantyDescription des pièces figures 1 et Consignes de sécurité importantesScie À Onglets Combinée DE 25 cm 10 po NO. FS1500CMSConsignes de sécurité fiches polarisées Consignes de sécurité tous les outilsConsignes de sécurité additionnelles scie à onglets NE PAS Utiliser UN Outil Électrique À Proximité DEGuide Avant D’UTILISER LA SUR LE PROTÈGE-LAMERaccordement électrique Déballage de la scieFamiliarisation Caractéristiques techniques Capacité de coupeDépose de la lame Pose d’une lameAssemblage et réglage de la scie Mise EN GardeFixation de la butée Fixation des rallongesRéglages Réglage de l’échelleIndicateur de biseau Réglage du guideVisibilité et déclenchement du protège-lame BalaisFonctionnement InterrupteurMéthode de coupe Coupes transversalesPosition du corps et des mains figure Fixation de l’ouvrageSupport de longs ouvrages LES Bras FigureCoupe DE Moulures EN Couronne Coupe À Onglets CombinéeBiseaucoupe Accessoires Guide de dépannageSuivre LES Directives ET LES Consignes DE Sécurité QUE SE PASSE-T-IL ?Renseignements Concernant LE Service QUE SE PASSE-T-IL?QUE SE PASSE-T-IL? Quoi FAIRE… Garantie Complète DE Deux ANS Pour L’USAGE DomestiqueRemplacement gratuit de l’étiquette d’avertissement Couvert PAR LA Présente GarantieInstrucciones importantes de seguridad Advertencias de seguridad Doble aislamientoAdvertencias de seguridad Clavijas polarizadas Siempre Utilice Anteojos DE SEGURIDAD. También utiliceSe haya detenido completamente Si tiene cualquier pregunta, llame al 55 Desempaque su sierra Conexión eléctricaFamiliarícese con su sierra Especificaciones Montaje en mesaRetiro de la hoja Capacidad DE CorteInstalación de la hoja Ensamblaje y ajuste de su sierraInstalación de la bolsa para polvo Instalación del topeAjustes Carbones OperaciónCortes DE Traves Cortes DE BiselCalidad DEL Corte Posicion DE Cuerpo Y Manos Vease FiguraSujecion DE LA Pieza DE Trabajo Soporte Para Piezas LargasCorte DE MARCOS, CAJAS, Y Otros Proyectos DE Cuatro Lados Corte DE Molduras Y Otros MarcosAjuste DE Bisel Tipo DE Corte Corte DE Molduras DE RemateCorte DE Aluminio Mantenimiento Guía para la solución de problemas frecuentesImportante Sustitución gratuita de las etiquetas de advertencia Nota especial de Garantía para ContratistasInformacion Respecto EL Servicio Garantia Para USO Doméstico POR DOS Años CompletosCULIACAN, SIN MEXICO, D.FMERIDA, YUC PUEBLA, PUE