Black & Decker 489051-00 instruction manual Índice, Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

Page 42

ÍNDICE

 

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

NORMAS DE SEGURIDAD

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

CONTENIDO DE LA CAJA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

MONTAJE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

OPERACIÓN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

ACCESORIOS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

MANTENIMIENTO

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

SERVICIO

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

GARANTÍA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias, antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado.

NORMAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.

utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA

Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

el plomo de las pinturas a base de plomo;

la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería; y

el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA).

El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos.

El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria aprobada por

NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de los EE.UU./Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional de los EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas.

Utilice la protección auditiva apropiada durante el uso. En determinadas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición.

42

Image 42
Contents BDTS100 10 254MM Table SAW Before Returning this Product For ANY Reason Please CallTable of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California Proposition General Safety Rules USE of this Tool can GenerateAdditional Safety Rules for Table Saws Failure to Follow These Rules MAY Result in Serious InjuryPower Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Carton Contents Functional DescriptionParts Assembly Tools Required AssemblyUnpacking and Cleaning Elevating and Supporting Surfaces for a SAW with no StandAssembling Stand SAW to StandAttaching Blade Height Adjusting Handwheel Attaching Blade Guard and Splitter AssemblyOn the screw L Fig Miter Gauge Attaching Miter Gauge HolderAssembling RIP Fence Illustrates the miter gauge D inserted into the holderOperation Locking Switch in the OFF PositionBlade Height Adjustment Starting and Stopping SAWBlade Tilt Adjustment 45 Degree Positive Stop AdjustmentsTo Adjust Positive Stop AT 45 Degrees RIP Fence Operation Adjustments Table Insert AdjustmentMiter Gauge Operation Adjustments Adjusting Blade Parallel to Miter Gauge SlotsChanging the Blade CROSS-CUTTINGRipping Constructing a Push StickUsing Auxiliary Wood Facing on RIP Fence Accessory Dado CutterheadDado Head SET Table Insert Pushstick Constructing a Push StickConstructing a Featherboard Maintenance TroubleshootingBanc DE Scie BDTS100 254 MM 10 PO Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions Table DES MatièresDirectives DE Sécurité Importantes Proposition 65 DE LA CalifornieRègles Générales DE Sécurité Directives DE Sécurité ImportantesRègles DE Sécurité Supplémentaires Pour LES Bancs DE Scie Conserver CES DirectivesConnexions Électriques Caractéristiques Techniques DU MoteurDirectives DE Mise À LA Terre Contenu DU Carton Rallonges ÉlectriquesDescription Fonctionnelle AVANT-PROPOSAssemblage Désemballage ET NettoyageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Fixation DU Volant Servant À Régler LA Hauteur DE LA Lame Assemblage DU SocleScie SUR Socle Fixation DE L’ENSEMBLE PARE-MAIN/COUTEAU SéparateurFixation DU Support DE LA Jauge À Onglet FonctionnementJauge À Onglet Assemblage DU Guide LongitudinalRéglage DE LA Hauteur DE LA Lame Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRETProtection Contre LES Surcharges Réglage DE L’INCLINAISON DE LA LameRéglage DE Linsert DE Table Utilisation DE LA Jauge À Onglet ET RéglagesChangement DE LA Lame Tronçonnage Sciage EN LongFraise Accessoire À Rainurer Entretien Construire UN PoussoirConstruire UNE Planche EN Éventail Dépannage Quel EST LE Problème ? QUE FAIRE…555326-7100 Normas DE Seguridad Definiciones ÍndiceInstrucciones Importantes Sobre Seguridad LA Propuesta 65 DE CaliforniaNormas Generales DE Seguridad Instrucciones Importantes Sobre SeguridadNormas DE Seguridad Adicionales Para LAS Sierras DE Mesa Mantenga LOS BRAZOS, LAS Manos y LOS Dedos lejos de la hojaConexiones Eléctricas Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Cables Prolongadores Descripción DE LAS FuncionesContenido DE LA Caja IntroducciónHerramientas Necesarias Para EL Montaje MontajeDesembalaje Y Limpieza Superficies DE Apoyo Y Elevación Para UNA Sierra SIN BaseMontaje DE LA Base Sierra a LA BaseColocación DEL Volante Para Ajustar LA Altura DE LA Hoja Colocación DEL Ensamble DE Guarda DE LA Hoja Y Hedidor Calibrador DE IngleteColocación DEL Sujetador DEL Calibrador DE Inglete Operación Ajuste DEL Inserto Para Mesa Ajustes DE Topes Positivos a 90 Y 45 GradosOperación DE LA Guía DE Corte Y Ajustes Ajustar UN Tope Positivo a 45 GradosOperación DEL Calibrador DE Inglete Y Ajustes Cambio DE LA HojaCorte Transversal Corte LongitudinalVara Para Empujar Cabezal Portacuchilla Accesorio Para Ranuras Construcción DE UN Palo DE EmpujarConstrucción DE UNA Tabla DE Canto Biselado Detección DE Problemas MantenimientoInformación de mantenimiento Para Otras Localidades Llame AL 55 5326