Black & Decker 489051-00 instruction manual Cabezal Portacuchilla Accesorio Para Ranuras

Page 54

UTILIZACIÓN DE UN REVESTIMIENTO DE MADERA EN LA GUÍA DE CORTE

Los revestimientos de madera (A), Fig. 43A, son necesarios en algunas operaciones especiales en uno o ambos lados de la guía de corte. El revestimiento de madera se sujeta a la guía con tornillos a través de los orificios de la guía. La mayoría de los trabajos necesitarán material de 19,05 mm (3/4”), aunque algún trabajo eventual podría requerir un revestimiento de 25,4 mm(1”).

Fig. 43A - BLOQUE DE 2" x 4", MADERACONTRACHAPADADE 3/4", ANCHURADE LAMESADE LASIERRA+ 2"

CABEZAL PORTACUCHILLA ACCESORIO PARA RANURAS

NOTA: EL ANCHO MÁXIMO DE CORTE DE RANURAS PARA ESTA SIERRA ES DE 12,7 MM (1/2 PULGADA).

EL ENSAMBLE DE LA GUARDA DE LA HOJA Y EL HENDEDOR NO PUEDE SER UTILIZADO AL REALIZAR RANURAS. DEBE EXTRAERSE.

Antes de realizar las ranuras, afloje la tuerca mariposa (A), Fig. 44, y extraiga el ensamble de la guarda y el hendedor

(B). Mantenga el ensamble a mano para volver a colocarlo luego de cortar la ranura.

1.Cortar ranuras consiste en realizar un rebajo o surco ancho en la pieza de trabajo. La mayoría de los juegos de cabezales para ranuras están compuestos de dos sierras externas y cuatro o cinco cuchillas internas, (Fig. 44A). Se utilizan diversas combinaciones de sierras y cuchillas para cortar ranuras desde 3,18 mm (1/8”) hasta 20,63 mm (13/16”) para la instalación de estantes y la realización de uniones, espigas, ranuras, etc. Las cuchillas son muy indentadas y deben estar dispuestas de tal modo que la porción pesada caiga dentro de los pasos de las sierras externas, como se muestra en la Fig. 45. La superposición de la sierra y la cuchilla se distingue en la Fig. 46, siendo

(A) la sierra externa, (B) una cuchilla interna y (C) una arandela o arandelas de papel, usadas según sea necesario para controlar el ancho exacto de la ranura. Para cortar una ranura de 6,35 mm (1/4”) se utilizan dos sierras externas. Los dientes de las sierras deben estar ubicados de manera que el rastrillador de una sierra quede junto a los dientes de corte de la otra sierra.

2.Sujete el juego de cabezales para ranuras (D), Fig. 47, al mandril de la sierra.

NOTA: LA BRIDA EXTERNA DEL MANDRIL NO PUEDE UTILIZARSE CON EL JUEGO DE CABEZALES PARA RANURAS; AJUSTE LA TUERCA DEL MANDRIL CONTRA EL CUERPO DEL JUEGO DE CABEZALES PARA RANURAS. NO PIERDA LA BRIDA EXTERNA DEL MANDRIL. SERÁ NECESARIA AL REAJUSTAR UN HOJA AL MANDRIL.

EL INSERTO PARA MESA DEL JUEGO DE CABEZALES PARA RANURAS (E), FIG. 47, DEBE UTILIZASE EN LUGAR DEL INSERTO ESTÁNDAR. ESTÁ DISPONIBLE COMO PARTE DEL SERVICIO A TRAVÉS DE UN CENTRO DE MANTENIMIENTO BLACK & DECKER.

EL ENSAMBLE DE GUARDA DE LA HOJA Y HENDEDOR NO PUEDE UTILIZARSE CUANDO SE REALICEN CORTES DE RANURAS Y SE DEBE EXTRAER O LLEVAR HACIA LA PARTE POSTERIOR DE LA SIERRA. ADEMÁS, SE DEBEN USAR BARRAS, ACCESORIOS, VARAS PARA EMPUJE Y TABLAS DE CANTO BISELADO.

3. La Fig. 48 muestra una operación típica de corte de ranura con el calibrador de inglete como guía.

NUNCA UTILICE EL CABEZAL PARA RANURAS EN LA POSICIÓN DE BISELADO.

SIEMPRE INSTALE LA GUARDA DE LA HOJA LUEGO DE QUE HAYA FINALIZADO LA OPERACIÓN.

CONSTRUCCIÓN DE UN PALO DE EMPUJAR

Cuando vaya a cortar a lo largo materiales de menos de 100 mm (4 pulg.) de ancho, deber a utilizarse una vara de empuje para completar la alimentación. La vara puede hacerse fácilmente de material descartado.

VARA DE EMPUJE HAGASE DE MADERA DE 1/2" O 3/4" (12.7 ó 19 mm) O UN ESPESOR MENOR QUE LA ANCHURA DEL MATERIAL A SER CORTADO. CORTE AQUI PARA EMPUJAR †MADERA DE 1/4" (6.4 mm). CORTE AQUI PARA EMPUJAR †MADERA DE 1/2" (12.7 mm). MUESCA PARA AYUDAR A PREVENIR QUE LA MANO SE RESBALE. CUADROS DE 1/2" (12.7 mm)

CONSTRUCCIÓN DE UNA TABLA DE CANTO BISELADO

La Fig. 49 ilustra las dimensiones para realizar una tabla de canto biselado típica. Construya la tabla de canto biselado a partir de una pieza de madera recta y libre de nudos y grietas. Las tablas de canto biselado se utilizan para mantener el trabajo en contacto con la guía y la mesa y para prevenir retrocesos. Sujete la tabla de canto biselado a la guía y la mesa de modo que el borde guía de la tabla de canto biselado sostenga la pieza de trabajo hasta que se complete el corte. Utilice tablas de canto biselado para todas las operaciones que no sean longitudinales o transversales, donde el ensamble de guarda y esparcidor debe extraerse (vea la Fig. 50). Siempre vuelva a colocar el ensamble de guarda y esparcidor cuando la operación haya finalizado.

Fig. 49

El corte debe estar separado por 6,35 mm (1/4”) aproximadamente

54

Image 54
Contents BDTS100 10 254MM Table SAW Before Returning this Product For ANY Reason Please CallTable of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California Proposition General Safety Rules USE of this Tool can GenerateAdditional Safety Rules for Table Saws Failure to Follow These Rules MAY Result in Serious InjuryPower Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Carton Contents Functional DescriptionParts Assembly Tools Required AssemblyUnpacking and Cleaning Elevating and Supporting Surfaces for a SAW with no StandAssembling Stand SAW to StandAttaching Blade Height Adjusting Handwheel Attaching Blade Guard and Splitter AssemblyOn the screw L Fig Miter Gauge Attaching Miter Gauge HolderAssembling RIP Fence Illustrates the miter gauge D inserted into the holderOperation Locking Switch in the OFF PositionBlade Height Adjustment Starting and Stopping SAWBlade Tilt Adjustment 45 Degree Positive Stop AdjustmentsTo Adjust Positive Stop AT 45 Degrees RIP Fence Operation Adjustments Table Insert AdjustmentMiter Gauge Operation Adjustments Adjusting Blade Parallel to Miter Gauge SlotsChanging the Blade CROSS-CUTTINGRipping Constructing a Push StickUsing Auxiliary Wood Facing on RIP Fence Accessory Dado CutterheadDado Head SET Table Insert Pushstick Constructing a Push StickConstructing a Featherboard Maintenance TroubleshootingBanc DE Scie BDTS100 254 MM 10 PO Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions Table DES MatièresDirectives DE Sécurité Importantes Proposition 65 DE LA CalifornieRègles Générales DE Sécurité Directives DE Sécurité ImportantesRègles DE Sécurité Supplémentaires Pour LES Bancs DE Scie Conserver CES DirectivesConnexions Électriques Caractéristiques Techniques DU MoteurDirectives DE Mise À LA Terre Contenu DU Carton Rallonges ÉlectriquesDescription Fonctionnelle AVANT-PROPOSAssemblage Désemballage ET NettoyageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Fixation DU Volant Servant À Régler LA Hauteur DE LA Lame Assemblage DU SocleScie SUR Socle Fixation DE L’ENSEMBLE PARE-MAIN/COUTEAU SéparateurFixation DU Support DE LA Jauge À Onglet FonctionnementJauge À Onglet Assemblage DU Guide LongitudinalRéglage DE LA Hauteur DE LA Lame Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRETProtection Contre LES Surcharges Réglage DE L’INCLINAISON DE LA LameRéglage DE Linsert DE Table Utilisation DE LA Jauge À Onglet ET RéglagesChangement DE LA Lame Tronçonnage Sciage EN LongFraise Accessoire À Rainurer Entretien Construire UN PoussoirConstruire UNE Planche EN Éventail Dépannage Quel EST LE Problème ? QUE FAIRE…555326-7100 Normas DE Seguridad Definiciones ÍndiceInstrucciones Importantes Sobre Seguridad LA Propuesta 65 DE CaliforniaNormas Generales DE Seguridad Instrucciones Importantes Sobre SeguridadNormas DE Seguridad Adicionales Para LAS Sierras DE Mesa Mantenga LOS BRAZOS, LAS Manos y LOS Dedos lejos de la hojaConexiones Eléctricas Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Cables Prolongadores Descripción DE LAS FuncionesContenido DE LA Caja IntroducciónHerramientas Necesarias Para EL Montaje MontajeDesembalaje Y Limpieza Superficies DE Apoyo Y Elevación Para UNA Sierra SIN BaseMontaje DE LA Base Sierra a LA BaseColocación DEL Volante Para Ajustar LA Altura DE LA Hoja Colocación DEL Ensamble DE Guarda DE LA Hoja Y Hedidor Calibrador DE IngleteColocación DEL Sujetador DEL Calibrador DE Inglete Operación Ajuste DEL Inserto Para Mesa Ajustes DE Topes Positivos a 90 Y 45 GradosOperación DE LA Guía DE Corte Y Ajustes Ajustar UN Tope Positivo a 45 GradosOperación DEL Calibrador DE Inglete Y Ajustes Cambio DE LA HojaCorte Transversal Corte LongitudinalVara Para Empujar Cabezal Portacuchilla Accesorio Para Ranuras Construcción DE UN Palo DE EmpujarConstrucción DE UNA Tabla DE Canto Biselado Detección DE Problemas MantenimientoInformación de mantenimiento Para Otras Localidades Llame AL 55 5326