Black & Decker 489051-00 instruction manual Conexiones Eléctricas, Especificaciones DEL Motor

Page 45

CONEXIONES ELÉCTRICAS

Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para sus máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 amperios. Si utiliza un cable prolongador, debe ser únicamente los de 3 conductores, que tengan enchufes a tierra de 3 patas y receptáculos correspondientes que acepten el enchufe de la máquina. Antes de conectar la máquina a la línea eléctrica, asegúrese de que el o los interruptores están en la posición de “APAGADO” (OFF) y que la corriente eléctrica tenga las mismas características que indica la máquina. Todas las conexiones a la línea deben hacer un buen contacto. La máquina se dañará si está funcionando con bajo voltaje.

NO EXPONGA LA MÁQUINA A LA LLUVIA, NI LA UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS.

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

La máquina tiene una instalación eléctrica para 120 voltios, corriente alterna de 60 HZ. Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación, controle que el interruptor esté en la posición de “APAGADO” (OFF).

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO, PARA PROTEGER AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA.

1. Todas las máquinas a tierra, conectadas por cables:

En caso de un mal funcionamiento o falla, la conexión a tierra proporciona un trayecto de la menor resistencia posible, para reducir el riesgo de que la corriente ocasione una descarga eléctrica. Esta máquina está equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor y un enchufe para poner el equipo a tierra. El enchufe se debe utilizar con un tomacorriente adecuado que haya sido instalado correctamente y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales.

No cambie el enchufe suministrado; si no se adapta apropiadamente al tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente correcto.

Como consecuencia de una conexión inadecuada del conductor a tierra del equipo, puede generarse riesgo de descargas eléctricas. El conductor a tierra del equipo es el que tiene un aislante de color verde en la superficie externa, con o sin bandas amarillas. Si fuera necesario reparar o reemplazar el cable eléctrico, no conecte el conductor a tierra del equipo a una terminal de baja tensión.

Llame a un electricista calificado o al personal del servicio para que verifiquen las conexiones si no comprende completamente las instrucciones de conección a tierra o si duda de que la máquina esté conectada a tierra correctamente.

Utilice solamente cables prolongadores de 3 conductores que tengan enchufes a tierra de 3 patas y receptáculos de 3 conductores que se adapten al enchufe de la máquina, como se muestra en la Fig. A.

Repare o reemplace los cables dañados o gastados inmediatamente.

2.Las máquinas conectadas por cable a tierra, diseñadas para utilizarse en un circuito de suministro con un índice nominal menor a 150 voltios:

Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito que tiene un tomacorriente similar al que ilustra la Fig. A, tendrá un enchufe a tierra parecido al que ilustra la Fig. A. Si no se dispone de un tomacorriente conectado a tierra correctamente, se puede usar un adaptador temporario, similar al que ilustra la Fig. B, para conectar este enchufe a un receptáculo para dos patas correspondiente, como el que se muestra en la Fig. B. El adaptador temporario únicamente debe usarse hasta tanto un electricista calificado haya instalado un tomacorriente conectado a tierra correctamente. La oreja, lengüeta, o algo semejante, de color verde que sale del adaptador debe estar conectada a tierra en forma permanente por medio de una caja de tomacorriente conectado a tierra correctamente. Cuando se utilice el adaptador, debe estar fijo con un tornillo de metal.

NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador temporario.

NOTA DEL AUTOR: SI ES PARA 150-250 V, INSERTAR UL987 NORMA 72.1.1.A.3 SEGÚN LA NOTA 3 Y LA FIG. C. VEA EL TEXTO DE LA PÁGINA 6 A CONTINUACIÓN.

EN TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE DE QUE EL RECEPTÁCULO EN CUESTIÓN ESTÉ CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO, CONTRATE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO PARA QUE VERIFIQUE EL RECEPTÁCULO.

CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA

TERMINALES

QUE LLEVAN

CORRIENTE

CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA

MEDIO DE CONEXIÓN

TIERRA

ADAPTADOR

EL TERMINAL DE CONEXIÓN A

TIERRA ES EL MÁS LARGO DE

LOS 3 TERMINALES

Fig. A

Fig. B

45

Image 45
Contents Before Returning this Product For ANY Reason Please Call BDTS100 10 254MM Table SAWTable of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California Proposition USE of this Tool can Generate General Safety RulesFailure to Follow These Rules MAY Result in Serious Injury Additional Safety Rules for Table SawsPower Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Functional Description Carton ContentsParts Unpacking and Cleaning AssemblyAssembly Tools Required Elevating and Supporting Surfaces for a SAW with no StandSAW to Stand Assembling StandAttaching Blade Guard and Splitter Assembly Attaching Blade Height Adjusting HandwheelOn the screw L Fig Attaching Miter Gauge Holder Miter GaugeIllustrates the miter gauge D inserted into the holder Assembling RIP FenceBlade Height Adjustment Locking Switch in the OFF PositionOperation Starting and Stopping SAWBlade Tilt Adjustment 45 Degree Positive Stop AdjustmentsTo Adjust Positive Stop AT 45 Degrees Table Insert Adjustment RIP Fence Operation AdjustmentsAdjusting Blade Parallel to Miter Gauge Slots Miter Gauge Operation AdjustmentsCROSS-CUTTING Changing the BladeConstructing a Push Stick RippingAccessory Dado Cutterhead Using Auxiliary Wood Facing on RIP FenceDado Head SET Table Insert Constructing a Push Stick PushstickConstructing a Featherboard Troubleshooting MaintenanceBanc DE Scie BDTS100 254 MM 10 PO Directives DE Sécurité Importantes Table DES MatièresLignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions Proposition 65 DE LA CalifornieDirectives DE Sécurité Importantes Règles Générales DE SécuritéConserver CES Directives Règles DE Sécurité Supplémentaires Pour LES Bancs DE ScieConnexions Électriques Caractéristiques Techniques DU MoteurDirectives DE Mise À LA Terre Description Fonctionnelle Rallonges ÉlectriquesContenu DU Carton AVANT-PROPOSAssemblage Désemballage ET NettoyageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Scie SUR Socle Assemblage DU SocleFixation DU Volant Servant À Régler LA Hauteur DE LA Lame Fixation DE L’ENSEMBLE PARE-MAIN/COUTEAU SéparateurJauge À Onglet FonctionnementFixation DU Support DE LA Jauge À Onglet Assemblage DU Guide LongitudinalProtection Contre LES Surcharges Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRETRéglage DE LA Hauteur DE LA Lame Réglage DE L’INCLINAISON DE LA LameRéglage DE Linsert DE Table Utilisation DE LA Jauge À Onglet ET RéglagesChangement DE LA Lame Sciage EN Long TronçonnageFraise Accessoire À Rainurer Entretien Construire UN PoussoirConstruire UNE Planche EN Éventail Quel EST LE Problème ? QUE FAIRE… Dépannage555326-7100 Instrucciones Importantes Sobre Seguridad ÍndiceNormas DE Seguridad Definiciones LA Propuesta 65 DE CaliforniaInstrucciones Importantes Sobre Seguridad Normas Generales DE SeguridadMantenga LOS BRAZOS, LAS Manos y LOS Dedos lejos de la hoja Normas DE Seguridad Adicionales Para LAS Sierras DE MesaConexiones Eléctricas Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Contenido DE LA Caja Descripción DE LAS FuncionesCables Prolongadores IntroducciónDesembalaje Y Limpieza MontajeHerramientas Necesarias Para EL Montaje Superficies DE Apoyo Y Elevación Para UNA Sierra SIN BaseMontaje DE LA Base Sierra a LA BaseColocación DEL Volante Para Ajustar LA Altura DE LA Hoja Colocación DEL Ensamble DE Guarda DE LA Hoja Y Hedidor Calibrador DE IngleteColocación DEL Sujetador DEL Calibrador DE Inglete Operación Operación DE LA Guía DE Corte Y Ajustes Ajustes DE Topes Positivos a 90 Y 45 GradosAjuste DEL Inserto Para Mesa Ajustar UN Tope Positivo a 45 GradosCambio DE LA Hoja Operación DEL Calibrador DE Inglete Y AjustesCorte Transversal Corte LongitudinalVara Para Empujar Cabezal Portacuchilla Accesorio Para Ranuras Construcción DE UN Palo DE EmpujarConstrucción DE UNA Tabla DE Canto Biselado Mantenimiento Detección DE ProblemasPara Otras Localidades Llame AL 55 5326 Información de mantenimiento