Black & Decker 489051-00 instruction manual Table DES Matières, Directives DE Sécurité Importantes

Page 27

TABLE DES MATIÈRES

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

CONTENU DU CARTON

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

ASSEMBLAGE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

FONCTIONNEMENT

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

ENTRETIEN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

DÉPANNAGE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

RÉPARATION

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

ACCESSOIRES

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

GARANTIE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT Lisez et comprenez tous les avertissements et directives d’utilisation avant d’utiliser un outil ou un équipement. Lorsque vous utilisez des outils ou un équipement, des précautions de base en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque de blessure personnelle. Un fonctionnement, un entretien ou une modification inappropriés des outils ou de l’équipement pourraient résulter en de graves blessures ou en des dommages à la propriété. Certaines applications sont conçues pour des outils et de l’équipement spécifiques. Black

&Decker recommande fortement NE PAS modifier ce produit ou de NE PAS l’utiliser pour une application autre que celle pour laquelle il a été conçu.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

Le terme ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.

CONSERVER CES DIRECTIVES!

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

ATTENTION

certaines poussières produites par les activités de ponçage, de sciage, de meulage, de perçage et autres activités de construction peuvent contenir des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;

la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de maçonnerie ;

l'arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement (arséniate de cuivre et de chrome).

Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l'utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec une solution d'eau et de savon. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou de la laisser reposer sur la peau, peut promouvoir l'absorption de produits chimiques nocifs.

l'utilisation de cet outil peut produire et/ou disperser de la poussière, ce qui peut causer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d'autres problèmes médicaux. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps.

porter un dispositif de protection anti-bruit pendant l’utilisation de l’outil. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit causé par ce produit peut contribuer à une perte auditive.

27

Image 27
Contents Before Returning this Product For ANY Reason Please Call BDTS100 10 254MM Table SAWTable of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California Proposition USE of this Tool can Generate General Safety RulesFailure to Follow These Rules MAY Result in Serious Injury Additional Safety Rules for Table SawsPower Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Functional Description Carton ContentsParts Elevating and Supporting Surfaces for a SAW with no Stand AssemblyUnpacking and Cleaning Assembly Tools RequiredSAW to Stand Assembling StandAttaching Blade Guard and Splitter Assembly Attaching Blade Height Adjusting HandwheelOn the screw L Fig Attaching Miter Gauge Holder Miter GaugeIllustrates the miter gauge D inserted into the holder Assembling RIP FenceStarting and Stopping SAW Locking Switch in the OFF PositionBlade Height Adjustment OperationBlade Tilt Adjustment 45 Degree Positive Stop AdjustmentsTo Adjust Positive Stop AT 45 Degrees Table Insert Adjustment RIP Fence Operation AdjustmentsAdjusting Blade Parallel to Miter Gauge Slots Miter Gauge Operation AdjustmentsCROSS-CUTTING Changing the BladeConstructing a Push Stick RippingAccessory Dado Cutterhead Using Auxiliary Wood Facing on RIP FenceDado Head SET Table Insert Constructing a Push Stick Pushstick Constructing a Featherboard Troubleshooting MaintenanceBanc DE Scie BDTS100 254 MM 10 PO Proposition 65 DE LA Californie Table DES MatièresDirectives DE Sécurité Importantes Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsDirectives DE Sécurité Importantes Règles Générales DE SécuritéConserver CES Directives Règles DE Sécurité Supplémentaires Pour LES Bancs DE ScieConnexions Électriques Caractéristiques Techniques DU MoteurDirectives DE Mise À LA Terre AVANT-PROPOS Rallonges ÉlectriquesDescription Fonctionnelle Contenu DU CartonAssemblage Désemballage ET NettoyageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Fixation DE L’ENSEMBLE PARE-MAIN/COUTEAU Séparateur Assemblage DU SocleScie SUR Socle Fixation DU Volant Servant À Régler LA Hauteur DE LA LameAssemblage DU Guide Longitudinal FonctionnementJauge À Onglet Fixation DU Support DE LA Jauge À OngletRéglage DE L’INCLINAISON DE LA Lame Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRETProtection Contre LES Surcharges Réglage DE LA Hauteur DE LA LameRéglage DE Linsert DE Table Utilisation DE LA Jauge À Onglet ET RéglagesChangement DE LA Lame Sciage EN Long TronçonnageFraise Accessoire À Rainurer Entretien Construire UN PoussoirConstruire UNE Planche EN Éventail Quel EST LE Problème ? QUE FAIRE… Dépannage555326-7100 LA Propuesta 65 DE California ÍndiceInstrucciones Importantes Sobre Seguridad Normas DE Seguridad DefinicionesInstrucciones Importantes Sobre Seguridad Normas Generales DE SeguridadMantenga LOS BRAZOS, LAS Manos y LOS Dedos lejos de la hoja Normas DE Seguridad Adicionales Para LAS Sierras DE MesaConexiones Eléctricas Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Introducción Descripción DE LAS FuncionesContenido DE LA Caja Cables ProlongadoresSuperficies DE Apoyo Y Elevación Para UNA Sierra SIN Base MontajeDesembalaje Y Limpieza Herramientas Necesarias Para EL MontajeMontaje DE LA Base Sierra a LA BaseColocación DEL Volante Para Ajustar LA Altura DE LA Hoja Colocación DEL Ensamble DE Guarda DE LA Hoja Y Hedidor Calibrador DE IngleteColocación DEL Sujetador DEL Calibrador DE Inglete Operación Ajustar UN Tope Positivo a 45 Grados Ajustes DE Topes Positivos a 90 Y 45 GradosOperación DE LA Guía DE Corte Y Ajustes Ajuste DEL Inserto Para MesaCambio DE LA Hoja Operación DEL Calibrador DE Inglete Y AjustesCorte Transversal Corte LongitudinalVara Para Empujar Cabezal Portacuchilla Accesorio Para Ranuras Construcción DE UN Palo DE EmpujarConstrucción DE UNA Tabla DE Canto Biselado Mantenimiento Detección DE ProblemasPara Otras Localidades Llame AL 55 5326 Información de mantenimiento