Black & Decker 489051-00 Entretien, Construire UN Poussoir, Construire UNE Planche EN Éventail

Page 39

REMARQUE : LA BRIDE D’AXE EXTERNE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE AVEC L’ENSEMBLE À RAINURER, SERRER FERMEMENT L’ÉCROU D’AXE CONTRE LE CORPS DE L’ENSEMBLE À RAINURER. NE PAS PERDRE LA BRIDE D’AXE EXTERNE. ELLE SERA NÉCESSAIRE POUR FIXER À NOUVEAU UNE LAME SUR L’AXE.

AVERTISSEMENT L’INSERT DE TABLE POUR L’ENSEMBLE À RAINURER (E, FIG. 47) DOIT ÊTRE UTILISÉ AU LIEU DE L'INSERT DE TABLE STANDARD. IL EST POSSIBLE DE SE LE PROCURER COMME UNE PIÈCE DE RECHANGE AUPRÈS D’UN CENTRE DE RÉPARATION BLACK & DECKER.

AVERTISSEMENT L’ENSEMBLE PARE-MAIN/COUTEAU SÉPARATEUR NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR LE RAINURAGE ET DOIT ÊTRE RETIRÉ OU BASCULÉ À L'ARRIÈRE DE LA SCIE. UTILISER ÉGALEMENT DES SERRE-JOINTS, FIXATIONS, POUSSOIRS ET PLANCHES EN ÉVENTAILS SUPPLÉMENTAIRES.

3. La Fig. 48 illustre une opération courante de rainurage avec utilisation de la jauge à onglet comme guide.

ATTENTION NE JAMAIS UTILISER LA TÊTE À RAINURER EN POSITION DE BISEAU.

AVERTISSEMENT TOUJOURS INSTALLER LE PARE-MAIN DE LA LAME APRÈS AVOIR TERMINÉ L’OPÉRATION.

CONSTRUIRE UN POUSSOIR

Pour scier en long un ouvrage de moins de 10 cm (4 po) de large, utiliser un poussoir pour terminer la coupe. Il est facile de réaliser un poussoir avec des déchets de découpe en suivant le patron indiqué.

Poussoir

Pièce en bois de 12,7 ou 19,05 mm (1/2 ou 3/4 po) ou épaisseur inférieure à la largeur de la pièce à couper Couper ici pour une pièce de 6,35 mm (1/4 po)

Couper ici pour une pièce de 12,7 mm (1/2 po)

Encoche pour empêcher la main de glisser

Carrés de 12,7 mm (1/2 po)

CONSTRUIRE UNE PLANCHE EN ÉVENTAIL

La Fig. 49 illustre les dimensions généralement utilisées pour une planche en éventail. Réaliser la planche en éventail

àpartir d’une pièce de bois lisse ne présentant aucun n?ud ou craquelure. Les planches en éventail sont utilisées pour maintenir l'ouvrage en contact avec le guide et la table, et pour permettre d'éviter les effets de rebond. Fixer les planches en éventail sur le guide et la table de sorte que le bord d'attaque des planches en éventail soutienne l'ouvrage tout au long de la coupe. Utiliser des planches en éventail pour toutes les opérations, hors débitage complet, pour lesquelles l’ensemble pare-main/dispositif d’écartement doit être retiré (voir Fig. 50). Toujours replacer l’ensemble pare-main/dispositif d’écartement lorsque l'opération (hors débitage complet) est terminée.

Fig. 49 - La distance entre les traits de scie doit être d’environ 6,35 mm (1/4 po)

ENTRETIEN

GARDER LA MACHINE PROPRE

Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées à l'aide d'un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les solvants peuvent dissoudre ou endommager le matériel.

AVERTISSEMENT Porter des lunettes de sécurité pour l’utilisation d’air comprimé.

DÉMARRAGE IMPOSSIBLE

Si la machine ne démarre pas, s’assurer que les lames de la fiche du cordon d’alimentation sont bien enfoncées dans la prise de courant. Vérifier également que les fusibles ne sont pas grillés ou que le disjoncteur ne s'est pas déclenché.

GRAISSAGE

Appliquer chaque semaine une cire à parquets d’usage domestique sur la table de la machine et sur la rallonge de table ou toute autre surface de travail.

EMPÊCHER LA FONTE DE ROUILLER

Pour nettoyer et protéger les tables en fonte contre la rouille, utiliser le matériel suivant : 1 plateau-poussoir de rainureuse, 1 feuille de papier à poncer Scotch-Brite™ medium, 1 boîte de WD-40®, 1 boîte de dégraissant, 1 boîte d'aérosol TopCote®. Appliquer le WD-40 et polir la surface de la table avec le papier à poncer Scotch-Brite, en utilisant le plateau-poussoir comme serre-flan. Dégraisser la table, puis appliquer le TopCote® convenablement.

39

Image 39
Contents Before Returning this Product For ANY Reason Please Call BDTS100 10 254MM Table SAWTable of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California Proposition USE of this Tool can Generate General Safety RulesFailure to Follow These Rules MAY Result in Serious Injury Additional Safety Rules for Table SawsPower Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Functional Description Carton ContentsParts Elevating and Supporting Surfaces for a SAW with no Stand AssemblyUnpacking and Cleaning Assembly Tools RequiredSAW to Stand Assembling StandAttaching Blade Guard and Splitter Assembly Attaching Blade Height Adjusting HandwheelOn the screw L Fig Attaching Miter Gauge Holder Miter GaugeIllustrates the miter gauge D inserted into the holder Assembling RIP FenceStarting and Stopping SAW Locking Switch in the OFF PositionBlade Height Adjustment OperationBlade Tilt Adjustment 45 Degree Positive Stop AdjustmentsTo Adjust Positive Stop AT 45 Degrees Table Insert Adjustment RIP Fence Operation AdjustmentsAdjusting Blade Parallel to Miter Gauge Slots Miter Gauge Operation AdjustmentsCROSS-CUTTING Changing the BladeConstructing a Push Stick RippingAccessory Dado Cutterhead Using Auxiliary Wood Facing on RIP FenceDado Head SET Table Insert Constructing a Push Stick PushstickConstructing a Featherboard Troubleshooting MaintenanceBanc DE Scie BDTS100 254 MM 10 PO Proposition 65 DE LA Californie Table DES MatièresDirectives DE Sécurité Importantes Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsDirectives DE Sécurité Importantes Règles Générales DE SécuritéConserver CES Directives Règles DE Sécurité Supplémentaires Pour LES Bancs DE ScieConnexions Électriques Caractéristiques Techniques DU MoteurDirectives DE Mise À LA Terre AVANT-PROPOS Rallonges ÉlectriquesDescription Fonctionnelle Contenu DU CartonAssemblage Désemballage ET NettoyageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Fixation DE L’ENSEMBLE PARE-MAIN/COUTEAU Séparateur Assemblage DU SocleScie SUR Socle Fixation DU Volant Servant À Régler LA Hauteur DE LA LameAssemblage DU Guide Longitudinal FonctionnementJauge À Onglet Fixation DU Support DE LA Jauge À OngletRéglage DE L’INCLINAISON DE LA Lame Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRETProtection Contre LES Surcharges Réglage DE LA Hauteur DE LA LameRéglage DE Linsert DE Table Utilisation DE LA Jauge À Onglet ET RéglagesChangement DE LA Lame Sciage EN Long TronçonnageFraise Accessoire À Rainurer Entretien Construire UN PoussoirConstruire UNE Planche EN Éventail Quel EST LE Problème ? QUE FAIRE… Dépannage555326-7100 LA Propuesta 65 DE California ÍndiceInstrucciones Importantes Sobre Seguridad Normas DE Seguridad DefinicionesInstrucciones Importantes Sobre Seguridad Normas Generales DE SeguridadMantenga LOS BRAZOS, LAS Manos y LOS Dedos lejos de la hoja Normas DE Seguridad Adicionales Para LAS Sierras DE MesaConexiones Eléctricas Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Introducción Descripción DE LAS FuncionesContenido DE LA Caja Cables ProlongadoresSuperficies DE Apoyo Y Elevación Para UNA Sierra SIN Base MontajeDesembalaje Y Limpieza Herramientas Necesarias Para EL MontajeMontaje DE LA Base Sierra a LA BaseColocación DEL Volante Para Ajustar LA Altura DE LA Hoja Colocación DEL Ensamble DE Guarda DE LA Hoja Y Hedidor Calibrador DE IngleteColocación DEL Sujetador DEL Calibrador DE Inglete Operación Ajustar UN Tope Positivo a 45 Grados Ajustes DE Topes Positivos a 90 Y 45 GradosOperación DE LA Guía DE Corte Y Ajustes Ajuste DEL Inserto Para MesaCambio DE LA Hoja Operación DEL Calibrador DE Inglete Y AjustesCorte Transversal Corte LongitudinalVara Para Empujar Cabezal Portacuchilla Accesorio Para Ranuras Construcción DE UN Palo DE EmpujarConstrucción DE UNA Tabla DE Canto Biselado Mantenimiento Detección DE ProblemasPara Otras Localidades Llame AL 55 5326 Información de mantenimiento