Black & Decker 489051-00 Règles DE Sécurité Supplémentaires Pour LES Bancs DE Scie

Page 29

RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES

BANCS DE SCIE

AVERTISSEMENT NÉGLIGER DE SUIVRE CES RÈGLES RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.

1.NE PAS faire fonctionner cette machine avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives.

2.DEMANDEZ CONSEIL À UNE AUTRE PERSONNE QUALIFIÉE si vous ne maîtrisez pas assez l'utilisation de cette machine.

3. SUIVRE TOUS les codes de câblage et

les connexions

électriques recommandées.

 

4.UTILISER LES PARE-MAINS CHAQUE FOIS QUE POSSIBLE. Vérifier qu’ils sont bien en place, fixés et qu’ils fonctionnent correctement.

5.L’EFFET DE REBOND EST LE FAIT QUE L’OUVRAGE A NATURELLEMENT TENDANCE À ÊTRE PROJETÉ VERS L’OPÉRATEUR après avoir heurté ou pincé la lame. L’effet de rebond est dangereux et peut résulter en de graves blessures.

POUR ÉVITER L’EFFET DE REBOND :

A.maintenir la lame affûtée, exempte de rouille ou de résine.

B.garder le guide longitudinal parallèle à la lame de la scie.

C.utiliser un pare-main et un dispositif d’écartement pour toutes les opérations demandant leur utilisation, y compris tout débitage complet.

D.pousser l’ouvrage pour qu'il dépasse de la lame avant la relâche.

E.ne jamais scier en long un ouvrage tordu ou déformé, ou n’ayant pas un bord droit qui permette de le déplacer le long du guide.

F.utiliser des planches en éventail lorsqu’il est impossible d’utiliser le dispositif contre l’effet de rebond.

G.ne jamais scier un gros ouvrage dont on ne peut pas assurer le contrôle.

H.ne jamais utiliser le guide comme pare-main pour un tronçonnage.

I.ne jamais scier un ouvrage à noeud vicieux ou présentant d’autres défauts.

6.TOUJOURS UTILISER LES PARE-MAINS, LE COUTEAU SÉPARATEUR, ET LES DOIGTS ANTI-EFFET DE REBOND chaque fois que possible.

7.DÉGAGER LA TABLE DES PIÈCES COUPÉES ET CHUTES avant de démarrer la scie. Les vibrations de la machine peuvent les entraîner vers la lame de la scie et les projeter. Après la coupe, éteindre la machine. Une fois la lame complètement immobilisée, enlever tous les débris.

8.NE JAMAIS DÉMARRER LA MACHINE avec l’ouvrage contre la machine.

9.NE JAMAIS placer l’ouvrage entre le guide et la fraise à moulurer.

10.LA COUPE DE L’OUVRAGE SANS UTILISER DE GUIDE OU DE JAUGE À ONGLET EST APPELÉE COUPE « À MAIN LEVÉE ». NE JAMAIS effectuer d’opération « à main levée ». Utiliser le guide ou la jauge à onglet pour positionner et guider l’ouvrage.

11.TENIR FERMEMENT L’OUVRAGE contre la jauge à onglet ou le guide.

12.L’ACTION DE COUPER COMPLÈTEMENT À TRAVERS L’OUVRAGE EST APPELÉ « DÉBITAGE COMPLET ». Le sciage en long et la coupe transversale sont des opérations de débitage complet. L’action de couper dans le sens du fil

(ou dans le sens de la longueur de l’ouvrage) s’appelle sciage en long. L’action de couper à contrefil (ou en travers de l’ouvrage) est appelée tronçonnage. Utiliser un guide ou un système de guidage pour scier en long. NE PAS utiliser un guide ou un système de guidage pour tronçonner. Utiliser plutôt une jauge à onglet. UTILISER UN/DES POUSSOIR(S) pour scier en long un ouvrage étroit.

13.ÉVITER les opérations maladroites et éviter d’avoir les mains mal placées : en glissant soudainement, une main pourrait percuter la lame.

14.TENIR LES BRAS, MAINS, et doigts éloignés de la table.

15.AUCUNE partie du corps ne doit se trouver dans la trajectoire de la lame de la scie.

16.NE PAS LAISSER LES MAINS AUTOUR de la lame ou sur celle-ci.

17.NE JAMAIS tenter de libérer une lame bloquée sans avoir éteint la machine au préalable.

18.SOUTENIR CORRECTEMENT les ouvrages LONGS OU LARGES.

19.Ne jamais effectuer d’opération de traçage, d’assemblage, ou de réglage sur la table/l’espace de travail lorsque la machine est en marche.

20.ÉTEINDRE L’APPAREIL ET le débrancher de la source d’alimentation avant de poser ou de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages, ou lors d’une réparation.

21.ÉTEINDRE LA MACHINE, la débrancher, et nettoyer la table/l'espace de travail avant de laisser la machine. Verrouiller l’interrupteur en position d’arrêt afin d’éviter toute utilisation non autorisée.

22.DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES (i.e. une vidéo sur la sécurité), indiquant comment utiliser des outils électriques correctement et en toute sécurité, sont disponibles auprès du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851,États-Unis (www.powertoolinstitute.com). Vous pouvez également vous procurer des informations auprès du National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201,États-Unis. Veuillez vous reporter à la norme ANSI 01.01 de l'American National Standards Institute concernant les machines de travail du bois, ainsi que la réglementation OSHA 1910.213 du département américain du travail.

CONSERVER CES DIRECTIVES.

Les consulter souvent

et les utiliser pour donner des directives aux autres.

29

Image 29
Contents Before Returning this Product For ANY Reason Please Call BDTS100 10 254MM Table SAWSafety Guidelines Definitions Table of ContentsImportant Safety Instructions California Proposition USE of this Tool can Generate General Safety RulesFailure to Follow These Rules MAY Result in Serious Injury Additional Safety Rules for Table SawsGrounding Instructions Power ConnectionsMotor Specifications Functional Description Carton ContentsParts Unpacking and Cleaning AssemblyAssembly Tools Required Elevating and Supporting Surfaces for a SAW with no StandSAW to Stand Assembling StandAttaching Blade Guard and Splitter Assembly Attaching Blade Height Adjusting HandwheelOn the screw L Fig Attaching Miter Gauge Holder Miter GaugeIllustrates the miter gauge D inserted into the holder Assembling RIP FenceBlade Height Adjustment Locking Switch in the OFF PositionOperation Starting and Stopping SAWTo Adjust Positive Stop AT 45 Degrees Blade Tilt Adjustment45 Degree Positive Stop Adjustments Table Insert Adjustment RIP Fence Operation AdjustmentsAdjusting Blade Parallel to Miter Gauge Slots Miter Gauge Operation AdjustmentsCROSS-CUTTING Changing the BladeConstructing a Push Stick RippingAccessory Dado Cutterhead Using Auxiliary Wood Facing on RIP FenceDado Head SET Table Insert Constructing a Push Stick PushstickConstructing a Featherboard Troubleshooting MaintenanceBanc DE Scie BDTS100 254 MM 10 PO Directives DE Sécurité Importantes Table DES MatièresLignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions Proposition 65 DE LA CalifornieDirectives DE Sécurité Importantes Règles Générales DE SécuritéConserver CES Directives Règles DE Sécurité Supplémentaires Pour LES Bancs DE ScieDirectives DE Mise À LA Terre Connexions ÉlectriquesCaractéristiques Techniques DU Moteur Description Fonctionnelle Rallonges ÉlectriquesContenu DU Carton AVANT-PROPOSOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE AssemblageDésemballage ET Nettoyage Scie SUR Socle Assemblage DU SocleFixation DU Volant Servant À Régler LA Hauteur DE LA Lame Fixation DE L’ENSEMBLE PARE-MAIN/COUTEAU SéparateurJauge À Onglet FonctionnementFixation DU Support DE LA Jauge À Onglet Assemblage DU Guide LongitudinalProtection Contre LES Surcharges Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRETRéglage DE LA Hauteur DE LA Lame Réglage DE L’INCLINAISON DE LA LameChangement DE LA Lame Réglage DE Linsert DE TableUtilisation DE LA Jauge À Onglet ET Réglages Sciage EN Long TronçonnageFraise Accessoire À Rainurer Construire UNE Planche EN Éventail EntretienConstruire UN Poussoir Quel EST LE Problème ? QUE FAIRE… Dépannage555326-7100 Instrucciones Importantes Sobre Seguridad ÍndiceNormas DE Seguridad Definiciones LA Propuesta 65 DE CaliforniaInstrucciones Importantes Sobre Seguridad Normas Generales DE SeguridadMantenga LOS BRAZOS, LAS Manos y LOS Dedos lejos de la hoja Normas DE Seguridad Adicionales Para LAS Sierras DE MesaInstrucciones DE Conexión a Tierra Conexiones EléctricasEspecificaciones DEL Motor Contenido DE LA Caja Descripción DE LAS FuncionesCables Prolongadores IntroducciónDesembalaje Y Limpieza MontajeHerramientas Necesarias Para EL Montaje Superficies DE Apoyo Y Elevación Para UNA Sierra SIN BaseColocación DEL Volante Para Ajustar LA Altura DE LA Hoja Montaje DE LA BaseSierra a LA Base Colocación DEL Sujetador DEL Calibrador DE Inglete Colocación DEL Ensamble DE Guarda DE LA Hoja Y HedidorCalibrador DE Inglete Operación Operación DE LA Guía DE Corte Y Ajustes Ajustes DE Topes Positivos a 90 Y 45 GradosAjuste DEL Inserto Para Mesa Ajustar UN Tope Positivo a 45 GradosCambio DE LA Hoja Operación DEL Calibrador DE Inglete Y AjustesVara Para Empujar Corte TransversalCorte Longitudinal Construcción DE UNA Tabla DE Canto Biselado Cabezal Portacuchilla Accesorio Para RanurasConstrucción DE UN Palo DE Empujar Mantenimiento Detección DE ProblemasPara Otras Localidades Llame AL 55 5326 Información de mantenimiento