Bosch Power Tools 4100DG manual Changement de la lame, Cambio de la hoja, Cambiar las hojas

Page 31

AssemblageEnsamblaje

 

Changement de la lame

 

 

Pour éviter les blessures, débranchez toujours

!

AVERTISSEMENT

le cordon d’alimentation avant de procéder à

 

 

des réglages.

1.Tournez le volant de réglage de la hauteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la lame soit aussi élevée que possible, puis retirez l'élément rapporté de la table 1 en utilisant le trou pour les doigts (Fig. 10).

2.Levez le levier de verrouillage de l’arbre 2 et faites tourner doucement la lame à la main jusqu’à ce que le verrou s’enclenche complètement sur l’arbre de la scie et bloque sa rotation (Fig. 10). Desserrer l’écrou de l’arbre 3 en sens anti-horaire à l’aide de la clé d’arbre 4 fournie (Fig. 11). Mettez la clé de côté et finissez de desserrer l’écrou de l’arbre 3 à la main. Enlevez l’écrou de l’arbre 3 et la rondelle extérieure 5. On peut maintenant retirer la lame en la glissant hors de l’arbre et en monter une nouvelle en la glissant sur celui-ci.

3.Montez la rondelle intérieure 7 et la nouvelle lame comme indiqué à la figure 12, en vous assurant que SES DENTS POINTENT VERS LE BAS À L’AVANT DE LA TABLE.

REMARQUE : Les lames ne sont pas toujours imprimées du même côté.

4.Remontez la rondelle extérieure 5 et l’écrou de l’arbre 3 comme indiqué à la figure 12. Serrez fermement celui-ci en sens horaire à l’aide de la clé 4 fournie tout en levant le levier de verrouillage de l’arbre 2 (Fig. 11).

5.Remettez l’élément amovible 1 dans le logement de la table de manière à ce que ses ergots 6 pénètrent dans les fentes de l’évidement de la table. Appuyez sur l’élément amovible et fixez-le à sa place.

Cambio de la hoja

!ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de

cambiar las hojas.

1.Gire la rueda de elevación en el sentido de las agujas del reloj hasta que la hoja esté tan alta como se pueda y retire el accesorio de inserción de la mesa 1 utilizando el agujero para el dedo (Fig. 10).

2.Suba la palanca de fijación del eje portaherramienta 2 y gire lentamente la hoja a mano hasta que el cierre acople completamente el eje portaherramienta de la sierra y detenga la rotación (Fig. 10). Afloje la tuerca del eje portaherramienta 3 en sentido contrario al de las agujas del reloj con la llave de tuerca del eje portaherramienta 4 suministrada (Fig. 11). Ponga la llave de tuerca a un lado, siga aflojando la tuerca del eje portaherramienta 3 a mano y quite dicha tuerca del eje portaherramienta 3 y la arandela exterior 5. Una vez que haya hecho esto, la hoja podrá quitarse o instalarse deslizándola hacia adentro o hacia afuera del eje portaherramienta.

3.Ensamble la arandela interior 7 y la hoja nueva de la manera que se muestra en la figura 12, asegurándose de que los DIENTES DE LA HOJA ESTEN ORIENTADOS HACIA ABAJO EN LA PARTE DELANTERA DE LA MESA.

NOTA: La impresión que se encuentra en las distintas hojas de sierra no está siempre en el mismo lado.

4.Ensamble la arandela exterior 5 y la tuerca del eje portaherramienta 3 de la manera que se muestra en la figura 12. Mientras sube la palanca de fijación del eje portaherramienta 2, apriete firmemente la tuerca del eje portaherramienta 3 en el sentido de las agujas del reloj con la llave de tuerca 4 suministrada (Fig. 11).

5.Posicione el accesorio de inserción de la mesa en el bolsillo de la mesa, de manera que las lengüetas 6 del accesorio de inserción 1 estén en las ranuras del bolsillo de la mesa, y empuje hacia abajo para fijarlo en su sitio.

31.

Image 31
Contents 4100 4100DG Tool Use General Safety RulesPersonal Safety Work AreaTool Care Additional Safety RulesKnow Your Cutting Tools Extension Cords Think SafetyWhen SERVICING, USE only Identical Replace Double Insulated ToolsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyUtilisation de l’outil Consignes générales de sécuritéZone de travail Sécurité de l’utilisateurEntretien de l’outil Consignes de sécurité supplémentairesFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE Coupe Figurant À L’AVANT DE Votre Scie DE TableIdentiques Double isolationRallonges LA Sécurité Avant ToutTable des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueUtilización de la herramienta Normas generales de seguridadArea de trabajo Seguridad personalCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesConozca SUS Herramientas DE Corte Unicamente Piezas DE Repuesto Identicas Herramientas con aislamiento dobleCordones de extensión Piense EN LA SeguridadPágina IndiceHerramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términos13 1 4 Getting To Know Your Table SawFamiliarización con la Sierra de mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableDigital Carriage Model 4100DG-09 only Smart Guard SystemSmart Guard System Storage Table InsertChariot Numérique Modèle 4100DG-09 Seulement Système Smart GuardRangement DU Système Smart Guard 21. Élément Amovible DE LA Table DE CoupeUnpacking and Checking Contents Tabla de piezas sueltas Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuDesempaquetado y Liste des pièces fourniesPositioning the Riving Knife Attaching the Smart Guard SystemPosicionamiento DE LA Cuchilla Separadora AssemblageEnsamblajeMontage du système Smart Guard Positionnement DU Couteau DiviseurAttaching the ANTI-KICKBACK Device Attaching the Guard AssemblyInstalación DEL Ensamblaje DEL Protector Montage DE Lensemble DE Barrière DE SecuriteInstalación DEL Dispositivo Antirretroceso Changing The Blade AssemblyTo prevent personal injury, always disconnect Cambio de la hoja Changement de la lameCambiar las hojas Attaching Rip Fence Mounting Table SawColocación del tope-guía Para cortar al hilo Installation de la scie De tableMontaje de la sierra de Mesa Montage du guide de refenteAdjusting 45 Degree Positive Stop AdjustmentsAdjusting 0 Degree Positive Stops Adjusting 0 Degree Positive StopRéglage des butées fixes 90 et RéglagesAjustesAjuste de los topes positivos De 90 y 45 grados Miter Gauge Adjustment Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge SlotsRealizar cualquier ajuste Ajuste del calibre de ingletesAligning Rip Fence Rip Fence Pointer AdjustmentTo set the rip fence pointer Ajuste del indicador del tope-guía para Alignement du guide de refenteRefente Alineación del tope-guía para Cortar al hiloAdjusting The Table Insert Table Pointer AdjustmentAjuste del accesorio de inserción De la mesa Réglage de l’indicateur de la tableAjuste del indicador de la mesa Réglage de lélément rapporté De la tableRiving Knife Alignment Adjusting Riving KnifeChecking Riving Knife Alignment Alineación de la Cuchilla Separadora Alignement du Couteau Diviseur❶Component Parts figure Safety Power SwitchBasic Table Saw Operation Smart Guard SystemInterruptor de encendido De seguridad Funcionamiento básico de La sierra de mesaInterrupteur de sûreté Système Smart GuardExtending Table Extension Blade Bevel ControlSystem Storage Ajuste de la extensión de la mesa Réglage de l’inclinaison de la lameRéglage de la rallonge de table Control de inclinación de la hojaModel DC010 Installing 9 Volt BatteryFeatures see figures 37 Bosch Digital CarriageCarro digital Bosch Chariot numérique BoschAutomatic Shut Off Reset button see figures 39Control Buttons and Display ON/OFF Button and Memory see figureBotones de control y pantalla To Zero Out Zero Out the Display see figures 40Display Changes Right Display Changes LeftChangements de laffichage Droite de « 0 » Cambios en la pantalla, a la derecha delCambios en la pantalla, a la izquierda del Remise à zéro de lécran daffichage Voir Figures 40Connecting Digital Carriage To Rip Fence Conexión del carro digital al tope-guía Para cortar al hilo Connexion du chariot numérique Au guide de refenteLeft Side Rip Cuts fig Setting Fence with Digital CarriageRight Side Rip Cuts 0 to 13-1/2 fig Extended Right Side Rip Cuts 13-1/2 to 25 figCortes al hilo en el lado derecho de 0 a 13-1/2 fig Ajuste del tope-guía con el carro digitalCoupes longitudinales du côté droit de 0 po à 13 1/2 po Fig Coupes longitudinales du côté gauche FigParking Position see figure CleaningMaintaining the Digital Carriage Bevel Rip Cuts Right side onlyMantenimiento del carro digital Entretien du chariot numériqueMaking Rip Cuts Beyond Inches Without The Use Of Scale Using The Rip Fence Pointer When Table Is Not ExtendedUsing The Table Pointer When Table Is Extended Pre-Cut LocatorUbicador de precorte Repère de sciageSans utiliser d’échelle graduée Auxiliary Fence Make the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown FigWork Helpers Push Stick and Push BlockPalo de empujar y bloque de empujar Accessoires de sciageGuide de coupe auxiliaire Ayudantes de trabajoMiter Gauge Auxiliary Facing Using The Miter GaugeTo adjust the miter angle Safety precautions in addition to the safetyRéglage du guide de coupe angulaire Utilización del calibre de ingletesGuide de coupe angulaire Calibre de ingletesCrosscutting Corte transversal Coupe transversaleOtra Razon Parts Required AssemblyRepetitive Crosscutting Making the Facing BlockRealización DEL Corte Transversal Repetitivo Coupe transversale répétitiveCompound Miter Cutting Using the Rip FenceMiter Cutting Bevel CrosscuttingUtilisation du guide de refente Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Coupe angulaire biseautéeRIP Fence Auxiliary Facing DIA HoleRefrentado Auxiliar Para EL TOPE-GUÍA Para Cortar AL Hilo Pièce Dappoint Auxiliaire Pour LE Guide DE RefenteBevel Ripping RippingCoupe EN Long Biseautée Coupe en longCorte AL Hilo EN Bisel Rabbeting Non Thru-SawingDadoing and Molding Rainures et moulures Coupe partielleAserrado no pasante Réalisation de feuilluresCutting Metals and Masonry MaintenanceMaintaining Your Table Saw Special Cutting TechniquesMantenimiento de la sierra De mesa Entretien de la scie de tableLubrication Recommended AccessoriesUse only recommended accessories. Follow Improper accessories may cause hazardsArticle Accessoires recommandés Accesorios recomendadosLubrification LubricaciónGuide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y reparación De averíasComme indiqué ci-dessus, et fixez-le avec du ruban adhésif Follow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS PasosPage Page Page Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools