Bosch Power Tools 4100DG manual Entretien du chariot numérique, Mantenimiento del carro digital

Page 59

Coupes longitudinales au biseau

Côté droit seulement

Connectez le guide au côté gauche du chariot numérique. Si besoin est, suivez les instructions de la rubrique de remise à zéro plus haut (avec la lame réglé sur un biseau 0).

1)Tirez vers le haut pour relâcher la poignée de verrouillage du guide.

2)Déplacez le guide à distance de la lame.

3)Arrêtez le mouvement lorsque la valeur désirée est affichée sur le chariot.

4)Réglez l'angle de biseau désiré.

5)Appuyez sur la poignée de verrouillage du guide avant de commencer la coupe – le bord inférieur du matériau coupé sera égal à la distance montrée sur l'écran d'affichage.

il n'est pas recommandé de faire des coupes ! AVERTISSEMENT longitudinales au biseau à gauche de la lame

car ceci pourrait contribuer à une situation causant un choc en retour. Le chariot numérique ne peut pas être réglé pour faire des coupes longitudinales précises avec le guide à gauche.

Suivez les procédures normales pour les coupes longitudinales – voir page 72.

Entretien du chariot numérique

Position de stationnement (voir Figure 46)

Lorsque vous faites des coupes qui ne nécessitent pas l'emploi du guide, le chariot numérique doit être mis en « position de stationnement ». Faites glisser le chariot numérique 1 jusqu'à l'extrémité gauche sur le rail avant de la scie, jusqu'à ce que l'aimant gauche 6 soit en contact avec la plaque de stationnement 10.

Remarque : le chariot numérique doit toujours être dans la position de stationnement avant d'ouvrir le support pliant Gravity Rise avec la scie de table 4100.

Nettoyage

SCIURE : pour permettre au chariot de continuer à se déplacer en douceur, retirez la sciure et les autres débris produits par la scie du chariot et du rail avant de la scie de table. Éteignez la scie et débranchez le cordon d'alimentation avant de commencer le nettoyage. Utilisez un chiffon doux ou une brosse non abrasive, ou un appareil à air comprimé réglé sur basse pression.

HUMIDITÉ : ne laissez pas le chariot numérique exposé à la pluie. S'il est nécessaire d'éliminer de l'humidité, débranchez la scie et essuyez le chariot avec un chiffon doux.

PRODUITS DE NETTOYAGE : n'utilisez pas de solvants de nettoyage, d'huile ou de lubrifiants sur le chariot numérique.

Cortes al hilo en bisel en el lado derecho solamente

Conecte el tope-guía al lado izquierdo del carro digital. Si es necesario, siga las instrucciones de “Ajuste a cero” que anteceden (con la hoja ajustada a un bisel de 0).

1)Tire hacia arriba para soltar el mango de fijación del tope-guía.

2)Mueva el tope-guía alejándolo de la hoja.

3)Detenga el movimiento cuando el ajuste deseado se muestre en el carro.

4)Ajuste el ángulo de bisel deseado.

5)Empuje hacia abajo el mango de fijación del tope-guía antes de comenzar el corte. El borde inferior del material cortado será igual a la distancia mostrada en la pantalla.

! ADVERTENCIA

No se recomienda hacer cortes al hilo en bisel con

 

el tope-guía a la izquierda de la hoja, ya que esto

 

puede contribuir a que se produzca una situación de retroceso. El carro digital no se puede ajustar para realizar cortes al hilo precisos con el tope-guía a la izquierda.

Siga los procedimientos normales de corte al hilo en bisel. Consulte la página 72.

Mantenimiento del carro digital

Posición de estacionamiento (vea la figura 46)

Cuando haga cualquier corte que no utilice el tope-guía, el carro digital se debe poner en la “posición de estacionamiento”. Deslice el carro digital 1 hacia el extremo izquierdo del riel delantero de la sierra hasta que el imán izquierdo 6 entre en contacto con la placa de estacionamiento 10.

Nota: El carro digital debe estar siempre en la posición de estacionamiento antes de abrir o cerrar la base de soporte plegable de elevación por gravedad Gravity Rise con la sierra de mesa 4100.

Limpieza

POLVO: Para mantener un movimiento suave del carro, retire el exceso de aserrín u otros residuos del carro y del riel delantero de la sierra de mesa. Apague la sierra y desenchufe el cordón de energía antes de realizar la limpieza. Use un paño suave o un cepillo suave, o un dispositivo de aire comprimido ajustado a baja presión.

HUMEDAD: No deje que el carro digital se exponga a la lluvia. Si es necesario eliminar humedad, desenchufe la sierra y limpie el carro con un paño suave.

AGENTES DE LIMPIEZA: No utilice solventes de limpieza, aceites o lubricantes en el carro digital.

59.

Image 59
Contents 4100 4100DG Tool Use General Safety RulesPersonal Safety Work AreaTool Care Additional Safety RulesKnow Your Cutting Tools Extension Cords Think SafetyWhen SERVICING, USE only Identical Replace Double Insulated ToolsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyUtilisation de l’outil Consignes générales de sécuritéZone de travail Sécurité de l’utilisateurEntretien de l’outil Consignes de sécurité supplémentairesFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE Coupe Figurant À L’AVANT DE Votre Scie DE TableIdentiques Double isolationRallonges LA Sécurité Avant ToutTable des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueUtilización de la herramienta Normas generales de seguridadArea de trabajo Seguridad personalCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesConozca SUS Herramientas DE Corte Unicamente Piezas DE Repuesto Identicas Herramientas con aislamiento dobleCordones de extensión Piense EN LA SeguridadPágina IndiceHerramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términos13 1 4 Getting To Know Your Table SawFamiliarización con la Sierra de mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableDigital Carriage Model 4100DG-09 only Smart Guard SystemSmart Guard System Storage Table InsertChariot Numérique Modèle 4100DG-09 Seulement Système Smart GuardRangement DU Système Smart Guard 21. Élément Amovible DE LA Table DE CoupeUnpacking and Checking Contents Tabla de piezas sueltas Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuDesempaquetado y Liste des pièces fourniesPositioning the Riving Knife Attaching the Smart Guard SystemPosicionamiento DE LA Cuchilla Separadora AssemblageEnsamblajeMontage du système Smart Guard Positionnement DU Couteau DiviseurAttaching the ANTI-KICKBACK Device Attaching the Guard AssemblyInstalación DEL Dispositivo Antirretroceso Montage DE Lensemble DE Barrière DE SecuriteInstalación DEL Ensamblaje DEL Protector To prevent personal injury, always disconnect AssemblyChanging The Blade Cambiar las hojas Changement de la lameCambio de la hoja Attaching Rip Fence Mounting Table SawColocación del tope-guía Para cortar al hilo Installation de la scie De tableMontaje de la sierra de Mesa Montage du guide de refenteAdjusting 45 Degree Positive Stop AdjustmentsAdjusting 0 Degree Positive Stops Adjusting 0 Degree Positive StopAjuste de los topes positivos De 90 y 45 grados RéglagesAjustesRéglage des butées fixes 90 et Miter Gauge Adjustment Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge SlotsRealizar cualquier ajuste Ajuste del calibre de ingletesTo set the rip fence pointer Rip Fence Pointer AdjustmentAligning Rip Fence Ajuste del indicador del tope-guía para Alignement du guide de refenteRefente Alineación del tope-guía para Cortar al hiloAdjusting The Table Insert Table Pointer AdjustmentAjuste del accesorio de inserción De la mesa Réglage de l’indicateur de la tableAjuste del indicador de la mesa Réglage de lélément rapporté De la tableChecking Riving Knife Alignment Adjusting Riving KnifeRiving Knife Alignment Alineación de la Cuchilla Separadora Alignement du Couteau Diviseur❶Component Parts figure Safety Power SwitchBasic Table Saw Operation Smart Guard SystemInterruptor de encendido De seguridad Funcionamiento básico de La sierra de mesaInterrupteur de sûreté Système Smart GuardSystem Storage Blade Bevel ControlExtending Table Extension Ajuste de la extensión de la mesa Réglage de l’inclinaison de la lameRéglage de la rallonge de table Control de inclinación de la hojaModel DC010 Installing 9 Volt BatteryFeatures see figures 37 Bosch Digital CarriageCarro digital Bosch Chariot numérique BoschAutomatic Shut Off Reset button see figures 39Control Buttons and Display ON/OFF Button and Memory see figureBotones de control y pantalla To Zero Out Zero Out the Display see figures 40Display Changes Right Display Changes LeftChangements de laffichage Droite de « 0 » Cambios en la pantalla, a la derecha delCambios en la pantalla, a la izquierda del Remise à zéro de lécran daffichage Voir Figures 40Connecting Digital Carriage To Rip Fence Conexión del carro digital al tope-guía Para cortar al hilo Connexion du chariot numérique Au guide de refenteLeft Side Rip Cuts fig Setting Fence with Digital CarriageRight Side Rip Cuts 0 to 13-1/2 fig Extended Right Side Rip Cuts 13-1/2 to 25 figCortes al hilo en el lado derecho de 0 a 13-1/2 fig Ajuste del tope-guía con el carro digitalCoupes longitudinales du côté droit de 0 po à 13 1/2 po Fig Coupes longitudinales du côté gauche FigParking Position see figure CleaningMaintaining the Digital Carriage Bevel Rip Cuts Right side onlyMantenimiento del carro digital Entretien du chariot numériqueMaking Rip Cuts Beyond Inches Without The Use Of Scale Using The Rip Fence Pointer When Table Is Not ExtendedUsing The Table Pointer When Table Is Extended Pre-Cut LocatorSans utiliser d’échelle graduée Repère de sciageUbicador de precorte Auxiliary Fence Make the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown FigWork Helpers Push Stick and Push BlockPalo de empujar y bloque de empujar Accessoires de sciageGuide de coupe auxiliaire Ayudantes de trabajoMiter Gauge Auxiliary Facing Using The Miter GaugeTo adjust the miter angle Safety precautions in addition to the safetyRéglage du guide de coupe angulaire Utilización del calibre de ingletesGuide de coupe angulaire Calibre de ingletesCrosscutting Otra Razon Coupe transversaleCorte transversal Parts Required AssemblyRepetitive Crosscutting Making the Facing BlockRealización DEL Corte Transversal Repetitivo Coupe transversale répétitiveCompound Miter Cutting Using the Rip FenceMiter Cutting Bevel CrosscuttingUtilisation du guide de refente Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Coupe angulaire biseautéeRIP Fence Auxiliary Facing DIA HoleRefrentado Auxiliar Para EL TOPE-GUÍA Para Cortar AL Hilo Pièce Dappoint Auxiliaire Pour LE Guide DE RefenteBevel Ripping RippingCorte AL Hilo EN Bisel Coupe en longCoupe EN Long Biseautée Dadoing and Molding Non Thru-SawingRabbeting Rainures et moulures Coupe partielleAserrado no pasante Réalisation de feuilluresCutting Metals and Masonry MaintenanceMaintaining Your Table Saw Special Cutting TechniquesMantenimiento de la sierra De mesa Entretien de la scie de tableLubrication Recommended AccessoriesUse only recommended accessories. Follow Improper accessories may cause hazardsArticle Accessoires recommandés Accesorios recomendadosLubrification LubricaciónGuide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y reparación De averíasComme indiqué ci-dessus, et fixez-le avec du ruban adhésif Follow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS PasosPage Page Page Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools