Bosch Power Tools 4100DG manual Checking Riving Knife Alignment, Adjusting Riving Knife

Page 42

Riving Knife Alignment

IMPORTANT: The Riving Knife 1 must always be in line with the Saw Blade 2. The Riving Knife 1 is thinner than the width of the Kerf 4 by approximately three thicknesses of paper 5 on each side (Fig 26). Note: The Kerf is the width of the cut made by the teeth on the saw blade.

To prevent personal injury, always disconnect plug ! WARNING from power source before making any adjustments

and when attaching or removing the Smart Guard System.

Checking Riving Knife Alignment

NOTE: The Riving Knife has been properly aligned at the factory - Check the alignment before making any adjustments.

1. Raise the Saw Blade to maximum height and set the bevel angle

to 0°.

2. Remove the Barrier Guard Assembly and Anti-Kickback Device

(see manual).

FIG. 26

5

1 5

WORK

BOIS

MADERA

4

 

FIG. 27

5

2

3. Place the Rip Fence 3 on the right side and slide it until it

touches the tips of the Saw Blade 2 - Lock fence.

4. Check the alignment:

A. From the top, look down over the Fence and check that the

LOOKING DOWN ON SAW

VUE DE DESSUS

VISTA HACIA ABAJO SOBRE LA SIERRA

Riving Knife is in line (front to back) with the blade and parallel

with the fence.

B. Slide the fence away from the blade. Look over the front of the

blade and check that the Riving Knife is in line with the blade.

C. If steps A or B show misalignment, proceed to “Adjusting Riving

Knife”.

Adjusting Riving Knife

1.Raise the Saw Blade 2 to maximum height and set the bevel angle to 0°.

2.Remove the Barrier Guard Assembly and Anti-Kickback Device (see manual).

3.Remove the Table Insert.

4.Place the Rip Fence 3 on the right side and slide it until it touches the tips of the Saw Blade 2 - Lock fence.

5.Loosen Hex Nut 6 with 10mm open end wrench (Fig. 28). Slightly loosen Clamping Screws 8 (1/4-1/2 turns) using a 5mm Allen wrench provided with table saw (stored in right side of base). Loosen Set Screw 7 using a flat screwdriver (Fig. 28).

6.Make two folds in a small piece of paper (6" x 6") forming three layers (Fig. 27). Paper 5 is used as a “Spacing Gauge”.

7.Insert folded paper 5 between Riving Knife 1 and Fence 3.

A.Hold Riving Knife and paper firmly against Fence (Fig. 28 & 29).

B.Lightly tighten the clamp screws 8.

C.Remove the paper - Slide fence away from blade.

D.Slowly turn the Set Screw 7 while watching the Riving Knife tilt until it is in line with the blade.

E.Recheck squareness of riving knife to table by sliding fence against blade. Readjust if necessary.

8.After completing adjustments:

A.Lightly tighten hex nut 6 (hold set screw position with screwdriver while tightening nut).

B.Fully tighten Clamp Screws 8 with Allen wrench. Then fully tighten the hex nut.

FIG. 28

5

 

1

 

 

 

8

7

6

8

2

FIG. 29

3

3

5

1

3

NOTE: Check that the riving knife stays in line with blade when the blade is tilted at any angle. Replace the Barrier Guard Assembly and Anti-Kickback Device before making cuts.

8

42.

Image 42
Contents 4100 4100DG Work Area General Safety RulesPersonal Safety Tool UseAdditional Safety Rules Tool CareKnow Your Cutting Tools Double Insulated Tools Think SafetyWhen SERVICING, USE only Identical Replace Extension CordsTable of Contents Tools Needed For Assembly Glossary of TermsSécurité de l’utilisateur Consignes générales de sécuritéZone de travail Utilisation de l’outilConsignes de sécurité supplémentaires Entretien de l’outilFigurant À L’AVANT DE Votre Scie DE Table FAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE CoupeLA Sécurité Avant Tout Double isolationRallonges IdentiquesTable des matières Lexique Outils nécessaires à l’assemblageSeguridad personal Normas generales de seguridadArea de trabajo Utilización de la herramientaNormas de seguridad adicionales Cuidado de la herramientaConozca SUS Herramientas DE Corte Piense EN LA Seguridad Herramientas con aislamiento dobleCordones de extensión Unicamente Piezas DE Repuesto IdenticasIndice PáginaGlosario de términos Herramientas necesarias para el ensamblajeGetting To Know Your Table Saw 13 1 4Familiarisez-vous avec Votre scie de table Familiarización con la Sierra de mesaTable Insert Smart Guard SystemSmart Guard System Storage Digital Carriage Model 4100DG-09 only21. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe Système Smart GuardRangement DU Système Smart Guard Chariot Numérique Modèle 4100DG-09 SeulementUnpacking and Checking Contents Liste des pièces fournies Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuDesempaquetado y Tabla de piezas sueltasAttaching the Smart Guard System Positioning the Riving KnifePositionnement DU Couteau Diviseur AssemblageEnsamblajeMontage du système Smart Guard Posicionamiento DE LA Cuchilla SeparadoraAttaching the Guard Assembly Attaching the ANTI-KICKBACK DeviceMontage DE Lensemble DE Barrière DE Securite Instalación DEL Ensamblaje DEL ProtectorInstalación DEL Dispositivo Antirretroceso Assembly Changing The BladeTo prevent personal injury, always disconnect Changement de la lame Cambio de la hojaCambiar las hojas Mounting Table Saw Attaching Rip FenceMontage du guide de refente Installation de la scie De tableMontaje de la sierra de Mesa Colocación del tope-guía Para cortar al hiloAdjusting 0 Degree Positive Stop AdjustmentsAdjusting 0 Degree Positive Stops Adjusting 45 Degree Positive StopRéglagesAjustes Réglage des butées fixes 90 etAjuste de los topes positivos De 90 y 45 grados Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge Slots Miter Gauge AdjustmentAjuste del calibre de ingletes Realizar cualquier ajusteRip Fence Pointer Adjustment Aligning Rip FenceTo set the rip fence pointer Alineación del tope-guía para Cortar al hilo Alignement du guide de refenteRefente Ajuste del indicador del tope-guía paraTable Pointer Adjustment Adjusting The Table InsertRéglage de lélément rapporté De la table Réglage de l’indicateur de la tableAjuste del indicador de la mesa Ajuste del accesorio de inserción De la mesaAdjusting Riving Knife Riving Knife AlignmentChecking Riving Knife Alignment Alignement du Couteau Diviseur Alineación de la Cuchilla SeparadoraSmart Guard System Safety Power SwitchBasic Table Saw Operation ❶Component Parts figureSystème Smart Guard Funcionamiento básico de La sierra de mesaInterrupteur de sûreté Interruptor de encendido De seguridadBlade Bevel Control Extending Table ExtensionSystem Storage Control de inclinación de la hoja Réglage de l’inclinaison de la lameRéglage de la rallonge de table Ajuste de la extensión de la mesaBosch Digital Carriage Installing 9 Volt BatteryFeatures see figures 37 Model DC010Chariot numérique Bosch Carro digital BoschON/OFF Button and Memory see figure Reset button see figures 39Control Buttons and Display Automatic Shut OffBotones de control y pantalla Display Changes Left Zero Out the Display see figures 40Display Changes Right To Zero OutRemise à zéro de lécran daffichage Voir Figures 40 Cambios en la pantalla, a la derecha delCambios en la pantalla, a la izquierda del Changements de laffichage Droite de « 0 »Connecting Digital Carriage To Rip Fence Connexion du chariot numérique Au guide de refente Conexión del carro digital al tope-guía Para cortar al hiloExtended Right Side Rip Cuts 13-1/2 to 25 fig Setting Fence with Digital CarriageRight Side Rip Cuts 0 to 13-1/2 fig Left Side Rip Cuts figCoupes longitudinales du côté gauche Fig Ajuste del tope-guía con el carro digitalCoupes longitudinales du côté droit de 0 po à 13 1/2 po Fig Cortes al hilo en el lado derecho de 0 a 13-1/2 figBevel Rip Cuts Right side only CleaningMaintaining the Digital Carriage Parking Position see figureEntretien du chariot numérique Mantenimiento del carro digitalPre-Cut Locator Using The Rip Fence Pointer When Table Is Not ExtendedUsing The Table Pointer When Table Is Extended Making Rip Cuts Beyond Inches Without The Use Of ScaleRepère de sciage Ubicador de precorteSans utiliser d’échelle graduée Push Stick and Push Block Make the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown FigWork Helpers Auxiliary FenceAyudantes de trabajo Accessoires de sciageGuide de coupe auxiliaire Palo de empujar y bloque de empujarSafety precautions in addition to the safety Using The Miter GaugeTo adjust the miter angle Miter Gauge Auxiliary FacingCalibre de ingletes Utilización del calibre de ingletesGuide de coupe angulaire Réglage du guide de coupe angulaireCrosscutting Coupe transversale Corte transversalOtra Razon Making the Facing Block AssemblyRepetitive Crosscutting Parts RequiredCoupe transversale répétitive Realización DEL Corte Transversal RepetitivoBevel Crosscutting Using the Rip FenceMiter Cutting Compound Miter CuttingCoupe angulaire biseautée Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Utilisation du guide de refenteDIA Hole RIP Fence Auxiliary FacingPièce Dappoint Auxiliaire Pour LE Guide DE Refente Refrentado Auxiliar Para EL TOPE-GUÍA Para Cortar AL HiloRipping Bevel RippingCoupe en long Coupe EN Long BiseautéeCorte AL Hilo EN Bisel Non Thru-Sawing RabbetingDadoing and Molding Réalisation de feuillures Coupe partielleAserrado no pasante Rainures et mouluresSpecial Cutting Techniques MaintenanceMaintaining Your Table Saw Cutting Metals and MasonryEntretien de la scie de table Mantenimiento de la sierra De mesaImproper accessories may cause hazards Recommended AccessoriesUse only recommended accessories. Follow LubricationLubricación Accessoires recommandés Accesorios recomendadosLubrification ArticleTrouble Shooting Guide de diagnosticLocalización y reparación De averías Averia LA Sierra no ArrancaFollow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS Pasos Comme indiqué ci-dessus, et fixez-le avec du ruban adhésifPage Page Page Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools