Bosch Power Tools 4100DG manual Repetitive Crosscutting, Making the Facing Block, Parts Required

Page 68

Repetitive Crosscutting

REPETITIVE CROSSCUTTING is known as cutting a quantity of pieces the same length without having to mark each piece. When making repetitive cuts from a long workpiece, make sure it is supported – see Fig. 58.

!

WARNING

Never use the rip fence as a direct length stop

because the cutoff piece could bind between the

fence and the blade causing kickback.

 

 

When attaching the facing block, make sure the

!

WARNING

block is well in front of the sawblade, because

 

 

the cutoff piece could bind between the fence and the blade causing kickback.

MAKING THE FACING BLOCK

The facing block should be made of 1-1/2 inch thick wood – Figure 57 shows dimensions to make a facing block.

Parts Required:

1-1/2” thick wood board cut to size (1)

1/4 x 20 x 1-1/2” long hex. head machine screws (2)

1/4” Washers (2)

1/4 x 20 machine nuts (2)

The facing block is made to the same height (2-3/4”) as the fence and can work with the blade guard system in place when cutoff pieces are 1-1/2 inches or greater. Cut the board to the size shown, drill through 9/32” holes, then counter-sink each hole (down 3/8 inch) using a 3/4 inch drill bit.

Assembly:

1 2

FIG. 57

WASHER

1/4” x 20

3/4”

HEX. NUT

DIA.

3

3/8”

9/32”

1/4” x 20 x 1-1/2” LONG

HOLE

STANDARD HEX. HEAD

BLADE6

1)Place the hex. head 1 of each machine screw into the recess 2 in the rear fence housing – then slide each screw forward to the locations shown.

2)Place facing block 3 over screws.

3)Place washers over screw threads.

4)Thread and tighten the nuts onto the screws.

MAKING THE REPETITIVE CROSSCUT

1.When making repetitive cuts, securely attach a wood facing block to the fence as shown. The T-slot in the rip fence allows for attachment - see Figure 58.

2.Slide the fence (with the facing block) to a position which gives you the length of board that you want to repeat. Lock fence in position. Note: If you are using the scale on the saws front rail during the set-up, be sure move the fence an additional 1-1/2 inches to compensate for the thickness of the facing block.

3.Slide the workpiece 4 along the miter gauge 5 until it touches the facing block 3. Hold workpiece securely.

4.Make a “Dry Run” (practice) – with the saw unplugged, move the miter gauge and workpiece along the facing block until it touches the idle blade (blade is set 1/4 inch higher than workpiece) – Note: The workpiece MUST be off the facing block BEFORE it contacts the blade. Crosscutting capacity 7 for these cuts is 6-1/4 inches with a 3/4 workpiece or 5-1/2 inches with a 1-1/2 workpiece. If “Dry Run” is successful, go to the next step.

5.Attach saw to power source, turn saw on, and make the cut. Turn the saw off and remove the cutoff piece 6 after the blade has stopped and before cutting the next piece.

FIG. 58

7

 

4

 

5

3

 

FENCE

68.

Image 68
Contents 4100 4100DG General Safety Rules Personal SafetyWork Area Tool UseAdditional Safety Rules Tool CareKnow Your Cutting Tools Think Safety When SERVICING, USE only Identical ReplaceDouble Insulated Tools Extension CordsTable of Contents Tools Needed For Assembly Glossary of TermsConsignes générales de sécurité Zone de travailSécurité de l’utilisateur Utilisation de l’outilConsignes de sécurité supplémentaires Entretien de l’outilFigurant À L’AVANT DE Votre Scie DE Table FAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE CoupeDouble isolation RallongesLA Sécurité Avant Tout IdentiquesTable des matières Lexique Outils nécessaires à l’assemblageNormas generales de seguridad Area de trabajoSeguridad personal Utilización de la herramientaNormas de seguridad adicionales Cuidado de la herramientaConozca SUS Herramientas DE Corte Herramientas con aislamiento doble Cordones de extensiónPiense EN LA Seguridad Unicamente Piezas DE Repuesto IdenticasIndice PáginaGlosario de términos Herramientas necesarias para el ensamblajeGetting To Know Your Table Saw 13 1 4Familiarisez-vous avec Votre scie de table Familiarización con la Sierra de mesaSmart Guard System Smart Guard System StorageTable Insert Digital Carriage Model 4100DG-09 onlySystème Smart Guard Rangement DU Système Smart Guard21. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe Chariot Numérique Modèle 4100DG-09 SeulementUnpacking and Checking Contents Ouverture de l’emballage et Vérification du contenu Desempaquetado yListe des pièces fournies Tabla de piezas sueltasAttaching the Smart Guard System Positioning the Riving KnifeAssemblageEnsamblaje Montage du système Smart GuardPositionnement DU Couteau Diviseur Posicionamiento DE LA Cuchilla SeparadoraAttaching the Guard Assembly Attaching the ANTI-KICKBACK DeviceInstalación DEL Dispositivo Antirretroceso Montage DE Lensemble DE Barrière DE SecuriteInstalación DEL Ensamblaje DEL Protector To prevent personal injury, always disconnect AssemblyChanging The Blade Cambiar las hojas Changement de la lameCambio de la hoja Mounting Table Saw Attaching Rip FenceInstallation de la scie De table Montaje de la sierra de MesaMontage du guide de refente Colocación del tope-guía Para cortar al hiloAdjustments Adjusting 0 Degree Positive StopsAdjusting 0 Degree Positive Stop Adjusting 45 Degree Positive StopAjuste de los topes positivos De 90 y 45 grados RéglagesAjustesRéglage des butées fixes 90 et Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge Slots Miter Gauge AdjustmentAjuste del calibre de ingletes Realizar cualquier ajusteTo set the rip fence pointer Rip Fence Pointer AdjustmentAligning Rip Fence Alignement du guide de refente RefenteAlineación del tope-guía para Cortar al hilo Ajuste del indicador del tope-guía paraTable Pointer Adjustment Adjusting The Table InsertRéglage de l’indicateur de la table Ajuste del indicador de la mesaRéglage de lélément rapporté De la table Ajuste del accesorio de inserción De la mesaChecking Riving Knife Alignment Adjusting Riving KnifeRiving Knife Alignment Alignement du Couteau Diviseur Alineación de la Cuchilla SeparadoraSafety Power Switch Basic Table Saw OperationSmart Guard System ❶Component Parts figureFuncionamiento básico de La sierra de mesa Interrupteur de sûretéSystème Smart Guard Interruptor de encendido De seguridadSystem Storage Blade Bevel ControlExtending Table Extension Réglage de l’inclinaison de la lame Réglage de la rallonge de tableControl de inclinación de la hoja Ajuste de la extensión de la mesaInstalling 9 Volt Battery Features see figures 37Bosch Digital Carriage Model DC010Chariot numérique Bosch Carro digital BoschReset button see figures 39 Control Buttons and DisplayON/OFF Button and Memory see figure Automatic Shut OffBotones de control y pantalla Zero Out the Display see figures 40 Display Changes RightDisplay Changes Left To Zero OutCambios en la pantalla, a la derecha del Cambios en la pantalla, a la izquierda delRemise à zéro de lécran daffichage Voir Figures 40 Changements de laffichage Droite de « 0 »Connecting Digital Carriage To Rip Fence Connexion du chariot numérique Au guide de refente Conexión del carro digital al tope-guía Para cortar al hiloSetting Fence with Digital Carriage Right Side Rip Cuts 0 to 13-1/2 figExtended Right Side Rip Cuts 13-1/2 to 25 fig Left Side Rip Cuts figAjuste del tope-guía con el carro digital Coupes longitudinales du côté droit de 0 po à 13 1/2 po FigCoupes longitudinales du côté gauche Fig Cortes al hilo en el lado derecho de 0 a 13-1/2 figCleaning Maintaining the Digital CarriageBevel Rip Cuts Right side only Parking Position see figureEntretien du chariot numérique Mantenimiento del carro digitalUsing The Rip Fence Pointer When Table Is Not Extended Using The Table Pointer When Table Is ExtendedPre-Cut Locator Making Rip Cuts Beyond Inches Without The Use Of ScaleSans utiliser d’échelle graduée Repère de sciageUbicador de precorte Make the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown Fig Work HelpersPush Stick and Push Block Auxiliary FenceAccessoires de sciage Guide de coupe auxiliaireAyudantes de trabajo Palo de empujar y bloque de empujarUsing The Miter Gauge To adjust the miter angleSafety precautions in addition to the safety Miter Gauge Auxiliary FacingUtilización del calibre de ingletes Guide de coupe angulaireCalibre de ingletes Réglage du guide de coupe angulaireCrosscutting Otra Razon Coupe transversaleCorte transversal Assembly Repetitive CrosscuttingMaking the Facing Block Parts RequiredCoupe transversale répétitive Realización DEL Corte Transversal RepetitivoUsing the Rip Fence Miter CuttingBevel Crosscutting Compound Miter CuttingCoupe angulaire Coupe transversale biseautéeCoupe angulaire biseautée Utilisation du guide de refenteDIA Hole RIP Fence Auxiliary FacingPièce Dappoint Auxiliaire Pour LE Guide DE Refente Refrentado Auxiliar Para EL TOPE-GUÍA Para Cortar AL HiloRipping Bevel RippingCorte AL Hilo EN Bisel Coupe en longCoupe EN Long Biseautée Dadoing and Molding Non Thru-SawingRabbeting Coupe partielle Aserrado no pasanteRéalisation de feuillures Rainures et mouluresMaintenance Maintaining Your Table SawSpecial Cutting Techniques Cutting Metals and MasonryEntretien de la scie de table Mantenimiento de la sierra De mesaRecommended Accessories Use only recommended accessories. FollowImproper accessories may cause hazards LubricationAccessoires recommandés Accesorios recomendados LubrificationLubricación ArticleTrouble Shooting Guide de diagnosticLocalización y reparación De averías Averia LA Sierra no ArrancaFollow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS Pasos Comme indiqué ci-dessus, et fixez-le avec du ruban adhésifPage Page Page Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools