Bosch Power Tools 4100 Ouverture de l’emballage et Vérification du contenu, Desempaquetado y

Page 25

Ouverture de l’emballage et

vérification du contenu

!

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter les blessures causées par une

mise en marche accidentelle ou un choc

 

 

électrique, ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise électrique. Ce cordon ne droit jamais être branché lorsque vous travaillez sur votre scie.

La scie de table modèle 4100 est expédiée complète dans un seul carton.

Déballez toutes les pièces et vérifiez, à l’aide de la « Liste des pièces fournies » et des illustrations, et avant de mettre l’emballage au rebut, que la scie est bien complète (fig. 3).

S’il manque une ou plusieurs pièces, n’es- ! AVERTISSEMENT sayez pas d’assembler la scie, de brancher le

cordon d’alimentation électrique ou de mettre l’interrupteur en position

«MARCHE » avant de vous être procuré et d’avoir installé correctement les pièces manquantes.

Liste des pièces fournies

ARTICLE

DESCRIPTION

QUANTITÉ

1

Ensemble table et socle

1

2

Guide de refente

1

3

Élément amovible de la table de coupe

1

4

Protège-lame

1

5

Dispositif de protection contre les chocs en retour 1

6

Guide de coupe angulaire

1

7

Baguette-poussoir

1

REMARQUE : Enlevez le bloc de polystyrène 8 situé entre la table et le moteur (il fait partie de l’emballage) (fig. 4). Vous risquez d’abîmer le mécanisme de levage de la lame si vous essayez de lever celle-ci sans enlever le bloc de polystyrène.

Desempaquetado y

comprobación del contenido

Para evitar lesiones debidas al arranque inesperado ! ADVERTENCIA o a sacudidas eléctricas, no enchufe el cordón de

energía en una fuente de energía. Este cordón debe permanecer desenchufado cuando usted esté trabajando en la sierra de mesa.

La sierra de mesa modelo 4100 se envía completa en una caja de cartón.

Separe todas las piezas sueltas de los materiales de empaquetamiento y compruebe cada una utilizando la ilustración y la lista de piezas sueltas para asegurarse de que no falta ningún artículo antes de tirar cualquier material de empaquetamiento (fig. 3).

! ADVERTENCIA

Si falta alguna pieza, no intente ensamblar la sierra

 

de mesa, enchufar el cordón de energía ni

 

encender el interruptor (posición “ON”) hasta que las piezas que faltan hayan sido obtenidas e instaladas correctamente.

Tabla de piezas sueltas

ARTICULO

DESCRIPCION

CANT.

1

Ensamblaje de la sierra de mesa

1

2

Tope-guía para cortar al hilo

1

3

Accésorio de insercion de la mesa

1

4

Protector de la hoja

1

5

Dispositivo antirretroceso

1

6

Calibre de ingletes

1

7

Palo de empujar

1

NOTA: Quite el bloque de espuma de estireno 8 (que se usa sólo para fines de envío) ubicado entre la mesa y el motor (fig. 4). Puede causar daños al sistema de elevación de la hoja si intenta subir la hoja sin haber quitado la espuma de estireno.

25.

Image 25
Contents 4100 4100DG Personal Safety General Safety RulesWork Area Tool UseTool Care Additional Safety RulesKnow Your Cutting Tools When SERVICING, USE only Identical Replace Think SafetyDouble Insulated Tools Extension CordsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyZone de travail Consignes générales de sécuritéSécurité de l’utilisateur Utilisation de l’outilEntretien de l’outil Consignes de sécurité supplémentairesFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE Coupe Figurant À L’AVANT DE Votre Scie DE TableRallonges Double isolationLA Sécurité Avant Tout IdentiquesTable des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueArea de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad personal Utilización de la herramientaCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesConozca SUS Herramientas DE Corte Cordones de extensión Herramientas con aislamiento doblePiense EN LA Seguridad Unicamente Piezas DE Repuesto IdenticasPágina IndiceHerramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términos13 1 4 Getting To Know Your Table SawFamiliarización con la Sierra de mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableSmart Guard System Storage Smart Guard SystemTable Insert Digital Carriage Model 4100DG-09 onlyRangement DU Système Smart Guard Système Smart Guard21. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe Chariot Numérique Modèle 4100DG-09 SeulementUnpacking and Checking Contents Desempaquetado y Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuListe des pièces fournies Tabla de piezas sueltasPositioning the Riving Knife Attaching the Smart Guard SystemMontage du système Smart Guard AssemblageEnsamblajePositionnement DU Couteau Diviseur Posicionamiento DE LA Cuchilla SeparadoraAttaching the ANTI-KICKBACK Device Attaching the Guard AssemblyInstalación DEL Ensamblaje DEL Protector Montage DE Lensemble DE Barrière DE SecuriteInstalación DEL Dispositivo Antirretroceso Changing The Blade AssemblyTo prevent personal injury, always disconnect Cambio de la hoja Changement de la lameCambiar las hojas Attaching Rip Fence Mounting Table SawMontaje de la sierra de Mesa Installation de la scie De tableMontage du guide de refente Colocación del tope-guía Para cortar al hiloAdjusting 0 Degree Positive Stops AdjustmentsAdjusting 0 Degree Positive Stop Adjusting 45 Degree Positive StopRéglage des butées fixes 90 et RéglagesAjustesAjuste de los topes positivos De 90 y 45 grados Miter Gauge Adjustment Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge SlotsRealizar cualquier ajuste Ajuste del calibre de ingletesAligning Rip Fence Rip Fence Pointer AdjustmentTo set the rip fence pointer Refente Alignement du guide de refenteAlineación del tope-guía para Cortar al hilo Ajuste del indicador del tope-guía paraAdjusting The Table Insert Table Pointer AdjustmentAjuste del indicador de la mesa Réglage de l’indicateur de la tableRéglage de lélément rapporté De la table Ajuste del accesorio de inserción De la mesaRiving Knife Alignment Adjusting Riving KnifeChecking Riving Knife Alignment Alineación de la Cuchilla Separadora Alignement du Couteau DiviseurBasic Table Saw Operation Safety Power SwitchSmart Guard System ❶Component Parts figureInterrupteur de sûreté Funcionamiento básico de La sierra de mesaSystème Smart Guard Interruptor de encendido De seguridadExtending Table Extension Blade Bevel ControlSystem Storage Réglage de la rallonge de table Réglage de l’inclinaison de la lameControl de inclinación de la hoja Ajuste de la extensión de la mesaFeatures see figures 37 Installing 9 Volt BatteryBosch Digital Carriage Model DC010Carro digital Bosch Chariot numérique BoschControl Buttons and Display Reset button see figures 39ON/OFF Button and Memory see figure Automatic Shut OffBotones de control y pantalla Display Changes Right Zero Out the Display see figures 40Display Changes Left To Zero OutCambios en la pantalla, a la izquierda del Cambios en la pantalla, a la derecha delRemise à zéro de lécran daffichage Voir Figures 40 Changements de laffichage Droite de « 0 »Connecting Digital Carriage To Rip Fence Conexión del carro digital al tope-guía Para cortar al hilo Connexion du chariot numérique Au guide de refenteRight Side Rip Cuts 0 to 13-1/2 fig Setting Fence with Digital CarriageExtended Right Side Rip Cuts 13-1/2 to 25 fig Left Side Rip Cuts figCoupes longitudinales du côté droit de 0 po à 13 1/2 po Fig Ajuste del tope-guía con el carro digitalCoupes longitudinales du côté gauche Fig Cortes al hilo en el lado derecho de 0 a 13-1/2 figMaintaining the Digital Carriage CleaningBevel Rip Cuts Right side only Parking Position see figureMantenimiento del carro digital Entretien du chariot numériqueUsing The Table Pointer When Table Is Extended Using The Rip Fence Pointer When Table Is Not ExtendedPre-Cut Locator Making Rip Cuts Beyond Inches Without The Use Of ScaleUbicador de precorte Repère de sciageSans utiliser d’échelle graduée Work Helpers Make the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown FigPush Stick and Push Block Auxiliary FenceGuide de coupe auxiliaire Accessoires de sciageAyudantes de trabajo Palo de empujar y bloque de empujarTo adjust the miter angle Using The Miter GaugeSafety precautions in addition to the safety Miter Gauge Auxiliary FacingGuide de coupe angulaire Utilización del calibre de ingletesCalibre de ingletes Réglage du guide de coupe angulaireCrosscutting Corte transversal Coupe transversaleOtra Razon Repetitive Crosscutting AssemblyMaking the Facing Block Parts RequiredRealización DEL Corte Transversal Repetitivo Coupe transversale répétitiveMiter Cutting Using the Rip FenceBevel Crosscutting Compound Miter CuttingCoupe transversale biseautée Coupe angulaireCoupe angulaire biseautée Utilisation du guide de refenteRIP Fence Auxiliary Facing DIA HoleRefrentado Auxiliar Para EL TOPE-GUÍA Para Cortar AL Hilo Pièce Dappoint Auxiliaire Pour LE Guide DE RefenteBevel Ripping RippingCoupe EN Long Biseautée Coupe en longCorte AL Hilo EN Bisel Rabbeting Non Thru-SawingDadoing and Molding Aserrado no pasante Coupe partielleRéalisation de feuillures Rainures et mouluresMaintaining Your Table Saw MaintenanceSpecial Cutting Techniques Cutting Metals and MasonryMantenimiento de la sierra De mesa Entretien de la scie de tableUse only recommended accessories. Follow Recommended AccessoriesImproper accessories may cause hazards LubricationLubrification Accessoires recommandés Accesorios recomendadosLubricación ArticleGuide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y reparación De averíasComme indiqué ci-dessus, et fixez-le avec du ruban adhésif Follow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS PasosPage Page Page Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools