Bosch Power Tools 4100DG manual Installation de la scie De table, Montaje de la sierra de Mesa

Page 33

AssemblageEnsamblaje

Montage du guide de refente

1.Levez la poignée 1 du guide de refente comme indiqué (Fig. 13) de manière à ce que la mâchoire 2 soit sortie suffisamment pour se monter sur la table 3 et dans la rainure en Vé située au dos du rail arrière.

2.Placez le guide de refente 4 sur la table 3 en tenant son extrémité avant, enclenchez d’abord la mâchoire arrière 2 dans le rail arrière.

3.Ensuite abaissez la partie avant sur le rail avant 5.

Colocación del tope-guía

para cortar al hilo

1.Suba el mango del tope-guía para cortar al hilo 1 tal como se muestra en la ilustración (Fig. 13), de manera que la abrazadera de sujeción 2 quede lo suficientemente hacia afuera como para acoplarse sobre la mesa 3 y en la ranura en "V" ubicada en la parte posterior del riel trasero.

2.Posicione el tope-guía para cortar al hilo 4 sobre la mesa 3 sujetando hacia arriba el extremo delantero, acople primero la abrazadera de sujeción 2 con el riel trasero

3.Luego baje el extremo delantero hasta el riel delantero 5.

Installation de la scie

de table

Si vous voulez installer la scie de façon permanente, il vous faut la fixer solidement sur une surface robuste, telle qu’un support ou un établi, à l’aide des quatres orifices 6 prévus à cet effet (deux de ces orifices sont visibles sur la fig. 14).

1.En cas de montage sur un établi, l'embase doit être boulonnée solidement avec des boulons hexagonaux de 5/16 po (non inclus) en utilisant les orifices de montage 6 fournis.

Suggestion : si l'établi a une épaisseur de 3/4 po, les boulons devront avoir une longueur d'au moins 3 1/2 po – si l'établi a une épaisseur de 1 1/2 po, les boulons devront avoir une longueur d'au moins 4 1/2 po.

2.Localisez et marquez les points de montage de la scie par rapport aux orifices dans l'embase de l'outil.

3.Percez quatre (4) orifices de 3/8 po de diamètre à travers l'établi.

4.Placez la scie de table sur l'établi en alignant les orifices de l'embase avec les orifices qui ont été percés dans l'établi.

5.Insérez quatre (4) boulons de 5/16 po de diamètre à travers les orifices dans l'embase et la surface d'appui ; puis assujettissez l'outil en utilisant (4) rondelles plates de 5/16 po et (4) écrous hexagonaux de 5/16 po.

Montaje de la sierra de

mesa

Si la sierra de mesa se va a utilizar en un lugar permanente, se debe sujetar firmemente a una superficie de soporte firme tal como una base o un banco de trabajo utilizando los cuatro agujeros de montaje 6, dos de los cuales se muestran (Fig. 14).

1.Si va a montar la sierra de mesa en un banco de trabajo, la base se debe empernar firmemente utilizando pernos hexagonales de 5/16" (no incluidos) a través de los agujeros de montaje 6 provistos.

Consejo: Si el banco de trabajo mide 3/4” de grosor, los pernos tendrán que medir al menos 3-1/2” de longitud. Si el banco de trabajo mide 1-1/2” de grosor, los pernos deberán medir al menos 4-1/2” de longitud.

2.Localice y marque la ubicación en la que se va a montar la sierra, relativa a los agujeros de la base de la herramienta.

3.Taladre cuatro (4) agujeros de 3/8" de diámetro que atraviesen el banco de trabajo.

4.Coloque la sierra de mesa sobre el banco de trabajo, alineando los agujeros de la base con los agujeros taladrados en el banco de trabajo.

5.Inserte cuatro (4) pernos de 5/16" de diámetro a través de los agujeros de la base y la superficie de soporte; luego, sujételos firmemente con (4) arandelas planas de 5/16" y (4) tuercas hexagonales de 5/16".

33.

Image 33
Contents 4100 4100DG Personal Safety General Safety RulesWork Area Tool UseTool Care Additional Safety RulesKnow Your Cutting Tools When SERVICING, USE only Identical Replace Think SafetyDouble Insulated Tools Extension CordsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyZone de travail Consignes générales de sécuritéSécurité de l’utilisateur Utilisation de l’outilEntretien de l’outil Consignes de sécurité supplémentairesFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE Coupe Figurant À L’AVANT DE Votre Scie DE TableRallonges Double isolationLA Sécurité Avant Tout IdentiquesTable des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueArea de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad personal Utilización de la herramientaCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesConozca SUS Herramientas DE Corte Cordones de extensión Herramientas con aislamiento doblePiense EN LA Seguridad Unicamente Piezas DE Repuesto IdenticasPágina IndiceHerramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términos13 1 4 Getting To Know Your Table SawFamiliarización con la Sierra de mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableSmart Guard System Storage Smart Guard SystemTable Insert Digital Carriage Model 4100DG-09 onlyRangement DU Système Smart Guard Système Smart Guard21. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe Chariot Numérique Modèle 4100DG-09 SeulementUnpacking and Checking Contents Desempaquetado y Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuListe des pièces fournies Tabla de piezas sueltasPositioning the Riving Knife Attaching the Smart Guard SystemMontage du système Smart Guard AssemblageEnsamblajePositionnement DU Couteau Diviseur Posicionamiento DE LA Cuchilla SeparadoraAttaching the ANTI-KICKBACK Device Attaching the Guard AssemblyMontage DE Lensemble DE Barrière DE Securite Instalación DEL Ensamblaje DEL ProtectorInstalación DEL Dispositivo Antirretroceso Assembly Changing The BladeTo prevent personal injury, always disconnect Changement de la lame Cambio de la hojaCambiar las hojas Attaching Rip Fence Mounting Table SawMontaje de la sierra de Mesa Installation de la scie De tableMontage du guide de refente Colocación del tope-guía Para cortar al hiloAdjusting 0 Degree Positive Stops AdjustmentsAdjusting 0 Degree Positive Stop Adjusting 45 Degree Positive StopRéglagesAjustes Réglage des butées fixes 90 etAjuste de los topes positivos De 90 y 45 grados Miter Gauge Adjustment Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge SlotsRealizar cualquier ajuste Ajuste del calibre de ingletesRip Fence Pointer Adjustment Aligning Rip FenceTo set the rip fence pointer Refente Alignement du guide de refenteAlineación del tope-guía para Cortar al hilo Ajuste del indicador del tope-guía paraAdjusting The Table Insert Table Pointer AdjustmentAjuste del indicador de la mesa Réglage de l’indicateur de la tableRéglage de lélément rapporté De la table Ajuste del accesorio de inserción De la mesaAdjusting Riving Knife Riving Knife AlignmentChecking Riving Knife Alignment Alineación de la Cuchilla Separadora Alignement du Couteau DiviseurBasic Table Saw Operation Safety Power SwitchSmart Guard System ❶Component Parts figureInterrupteur de sûreté Funcionamiento básico de La sierra de mesaSystème Smart Guard Interruptor de encendido De seguridadBlade Bevel Control Extending Table ExtensionSystem Storage Réglage de la rallonge de table Réglage de l’inclinaison de la lameControl de inclinación de la hoja Ajuste de la extensión de la mesaFeatures see figures 37 Installing 9 Volt BatteryBosch Digital Carriage Model DC010Carro digital Bosch Chariot numérique BoschControl Buttons and Display Reset button see figures 39ON/OFF Button and Memory see figure Automatic Shut OffBotones de control y pantalla Display Changes Right Zero Out the Display see figures 40Display Changes Left To Zero OutCambios en la pantalla, a la izquierda del Cambios en la pantalla, a la derecha delRemise à zéro de lécran daffichage Voir Figures 40 Changements de laffichage Droite de « 0 »Connecting Digital Carriage To Rip Fence Conexión del carro digital al tope-guía Para cortar al hilo Connexion du chariot numérique Au guide de refenteRight Side Rip Cuts 0 to 13-1/2 fig Setting Fence with Digital CarriageExtended Right Side Rip Cuts 13-1/2 to 25 fig Left Side Rip Cuts figCoupes longitudinales du côté droit de 0 po à 13 1/2 po Fig Ajuste del tope-guía con el carro digitalCoupes longitudinales du côté gauche Fig Cortes al hilo en el lado derecho de 0 a 13-1/2 figMaintaining the Digital Carriage CleaningBevel Rip Cuts Right side only Parking Position see figureMantenimiento del carro digital Entretien du chariot numériqueUsing The Table Pointer When Table Is Extended Using The Rip Fence Pointer When Table Is Not ExtendedPre-Cut Locator Making Rip Cuts Beyond Inches Without The Use Of ScaleRepère de sciage Ubicador de precorteSans utiliser d’échelle graduée Work Helpers Make the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown FigPush Stick and Push Block Auxiliary FenceGuide de coupe auxiliaire Accessoires de sciageAyudantes de trabajo Palo de empujar y bloque de empujarTo adjust the miter angle Using The Miter GaugeSafety precautions in addition to the safety Miter Gauge Auxiliary FacingGuide de coupe angulaire Utilización del calibre de ingletesCalibre de ingletes Réglage du guide de coupe angulaireCrosscutting Coupe transversale Corte transversalOtra Razon Repetitive Crosscutting AssemblyMaking the Facing Block Parts RequiredRealización DEL Corte Transversal Repetitivo Coupe transversale répétitiveMiter Cutting Using the Rip FenceBevel Crosscutting Compound Miter CuttingCoupe transversale biseautée Coupe angulaireCoupe angulaire biseautée Utilisation du guide de refenteRIP Fence Auxiliary Facing DIA HoleRefrentado Auxiliar Para EL TOPE-GUÍA Para Cortar AL Hilo Pièce Dappoint Auxiliaire Pour LE Guide DE RefenteBevel Ripping RippingCoupe en long Coupe EN Long BiseautéeCorte AL Hilo EN Bisel Non Thru-Sawing RabbetingDadoing and Molding Aserrado no pasante Coupe partielleRéalisation de feuillures Rainures et mouluresMaintaining Your Table Saw MaintenanceSpecial Cutting Techniques Cutting Metals and MasonryMantenimiento de la sierra De mesa Entretien de la scie de tableUse only recommended accessories. Follow Recommended AccessoriesImproper accessories may cause hazards LubricationLubrification Accessoires recommandés Accesorios recomendadosLubricación ArticleGuide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y reparación De averíasComme indiqué ci-dessus, et fixez-le avec du ruban adhésif Follow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS PasosPage Page Page Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools