Une couche de cire de carrossier appliquée de temps à autre sur la table de coupe contribuera à la propreté de cette dernière et permettra à l’ouvrage d’y glisser facilement.
Faire remplacer immédiatement le cordon d’alimentation s’il est usé, entaillé ou endommagé de quelque façon que ce soit.
Veillez à ce que les dents des TAQUETS
1.Retirez le
2.Relevez les taquets en les ramenant vers l’arrière de façon à ce que leurs dents soient orientées vers le haut,
3.Tenez le séparateur de la main gauche et placez le taquet contre un coin de l’établi (fig. 68).
4.Aiguisez les dents du taquet à l’aide d’une petite lime ronde à grain fin.
! | AVERTISSEMENT | Toutes les réparations électriques ou méca- | |
niques ne doivent être effectuées que par un | |||
|
|
technicien qualifié.
Lubrification
Tous les engrenages ont été lubrifiés en usine. Toutefois, après six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation, il est bon de renvoyer votre outil au Centre de service le plus proche afin de faire procéder aux opérations suivantes :
•Remplacement des balais
•Nettoyage et inspection des différentes pièces
•Nouvelle lubrification à l’aide de lubrifiant vierge
•Vérification du système électrique
•Toutes réparations éventuelles
Les pièces suivantes doivent être huilées de temps en temps avec de l’huile SAE Nº 20 ou Nº 30, ou de la WD 40 (Fig. 69).
1.Réglage de hauteur, barres de support et engrenages.
2.Rails de coulisse et supports.
3.Cames de verrouillage de la table (avant et arrière).
Una capa de pasta de cera del tipo para automóvil aplicada a la mesa ayudará a mantener la superficie limpia y permitirá que las piezas de trabajo se deslicen más libremente.
Si el cordón de energía está desgastado o cortado, o dañado de cualquier otra manera, haga que lo cambien inmediatamente.
Asegúrese de que los dientes de los trinquetes ANTIRRETROCESO siempre están afilados. Para afilarlos:
1.Quite el protector de la hoja.
2.Gire el trinquete hacia la parte posterior del separador para que los dientes se encuentren por encima de la parte superior del separador.
3.Sujete el separador con la mano izquierda y coloque el trinquete sobre la esquina del banco de trabajo (Fig. 68).
4.Utilizando una pequeña lima redonda (picadura dulce), afile los dientes.
! ADVERTENCIA | Todas las reparaciones, eléctricas o mecánicas, deben |
ser realizadas únicamente por técnicos de reparación |
capacitados. Póngase en contacto con el Centro de servicio de fábrica más próximo o con la Estación de servicio autorizada o con otro servicio de reparaciones competente. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas; cualquier otra puede constituir un peligro.
Lubricación
La caja de engranajes ha sido completamente lubricada en fábrica. Sin embargo, después de seis meses a un año, según el uso, es aconsejable llevar la herramienta al Centro de servicio más cercano para hacer lo siguiente:
•Cambiar las escobillas.
•Limpiar e inspeccionar piezas.
•Relubricar con lubricante nuevo.
•Comprobar el sistema eléctrico
•Todas las reparaciones.
Las piezas siguientes deben engrasarse de vez en cuando con aceite SAE No. 20 ó No. 30, o WD 40 (Fig. 69).
1.Varillas de soporte de elevación y engranajes
2.Rieles deslizantes y soportes
3.Levas de fijación de la mesa (delantera y trasera)
Accessoires recommandés Accesorios recomendados
Article |
| No. de cat. | ||
Support de sortie arrière | . TS1002 | |||
Support de sortie du côté gauche | . TS1003 | |||
Sac à poussière | . TS1004 | |||
Élément amovible sans jeu. | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | . TS1005 | ||
Ensemble d’élément amovible pour rainurer | . TS1007 | |||
Élément amovible pour moulurer | . TS1009 | |||
Système de guide de poussoir | . TS1010 | |||
Coffret de lame | . TS1011 | |||
Plateforme de support á roulettes | . TS2000 | |||
|
|
| N’utilisez que des accessoires recommandés. | |
! | AVERTISSEMENT |
| ||
| Suivez les instructions fournies avec les | |||
|
|
|
accessoires. L’utilisation d’accessoires inadaptés peut présenter un danger.
Artículo | No. de cat. |
Soporte de avance de salida trasero | . TS1002 |
Soporte de avance de salida izquierdo | . TS1003 |
Bolsa para polvo | . TS1004 |
Accesorio de inserción de holgura cero | . TS1005 |
Juego de accesorio de inserción de mortajar | . TS1007 |
Accesorio de inserción de moldeado | . TS1009 |
Sistema de guía de empuje | . TS1010 |
Bolsa para hojas | . TS1011 |
Base de soporte de elevación por gravedad
sierras de mesa | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TS2000 |
| Utilice únicamente accesorios recomendados. Siga las |
! ADVERTENCIA | |
| instrucciones que acompañan a los accesorios. La |
utilización de accesorios inadecuados puede ocasionar peligros.
81.