Bosch Power Tools 4100DG manual Crosscutting

Page 66

Crosscutting

CROSSCUTTING is known as cutting wood across the grain, at 90°, or square with both the edge and the flat side of the wood.

This is done with the miter gauge set at 90° (Fig. 56).

 

Make sure blade guard is installed for all “thru-sawing” operations

 

(when sawblade cuts entirely thru the thickness of the workpiece).

 

Replace guard IMMEDIATELY after completion of dadoing,

 

molding or rabbeting cuts.

 

 

 

Have blade extend approximately 1/8" above top of workpiece.

FIG. 56

 

Additional blade exposure would increase the hazard potential.

 

Do not stand directly in front of the blade in case of a

 

THROWBACK (small cut-off piece caught by the back of the blade

 

and thrown toward the operator). Stand to either side of the blade.

 

Keep your hands clear of the blade and out of the path of the

 

blade.

 

If blade stalls or stops while cutting, TURN SWITCH OFF before

 

attempting to free the blade.

 

Do not reach over or behind the blade to pull the workpiece

 

through the cut … to support long or heavy workpieces … to

 

remove cut-off pieces of material or FOR ANY OTHER REASON.

 

Do not pick up small pieces of cut-off material from the table.

 

REMOVE them by pushing them OFF the table with a long stick.

 

Otherwise they could be thrown back at you by the rear of the

 

blade.

 

Do not remove small pieces of cut-off material that are close to or

 

may become TRAPPED inside the blade guard while the saw is

 

RUNNING. THIS COULD ENDANGER YOUR HANDS or cause a

 

KICKBACK. Turn the saw OFF. After the blade has stopped

 

turning, lift the guard and remove the piece.

 

If workpiece is warped, place the CONCAVE side DOWN. This will

 

help prevent it from rocking while it is being cut.

 

The graduations on the miter gauge provide accuracy for average

 

woodworking. In some cases where extreme accuracy is required,

 

when making angle cuts, for example, make a trial cut and then

 

recheck it with an accurate square or protractor.

 

If necessary, the miter gauge head can be swiveled slightly to

 

compensate for any inaccuracy.

 

TIP: The space between the miter gauge bar and the groove in the

 

table is held to a minimum during manufacturing. For maximum

 

accuracy when using the miter gauge, always “favor” one side of

 

the groove in the table. In other words, don’t move the miter gauge

 

from side to side while cutting but keep one side of the bar riding

 

against one side of the groove.

 

TIP: Glue a piece of sandpaper 1 to the face of the miter gauge

 

head. This will help prevent the workpiece from “creeping” while it

 

is being cut.

 

The miter gauge may be used in either of the grooves in the table.

 

Make sure it is locked.

 

When using the miter gauge in the LEFT hand groove, hold the

 

workpiece firmly against gauge head with your left hand, and

 

grip the lock knob with your right hand.

 

When using the RIGHT hand groove, hold the workpiece with

 

your right hand and the lock knob with your left hand.

 

66.

Image 66
Contents 4100 4100DG Work Area General Safety RulesPersonal Safety Tool UseAdditional Safety Rules Tool CareKnow Your Cutting Tools Double Insulated Tools Think SafetyWhen SERVICING, USE only Identical Replace Extension CordsTable of Contents Tools Needed For Assembly Glossary of TermsSécurité de l’utilisateur Consignes générales de sécuritéZone de travail Utilisation de l’outilConsignes de sécurité supplémentaires Entretien de l’outilFigurant À L’AVANT DE Votre Scie DE Table FAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE CoupeLA Sécurité Avant Tout Double isolationRallonges IdentiquesTable des matières Lexique Outils nécessaires à l’assemblageSeguridad personal Normas generales de seguridadArea de trabajo Utilización de la herramientaNormas de seguridad adicionales Cuidado de la herramientaConozca SUS Herramientas DE Corte Piense EN LA Seguridad Herramientas con aislamiento dobleCordones de extensión Unicamente Piezas DE Repuesto IdenticasIndice PáginaGlosario de términos Herramientas necesarias para el ensamblajeGetting To Know Your Table Saw 13 1 4Familiarisez-vous avec Votre scie de table Familiarización con la Sierra de mesaTable Insert Smart Guard SystemSmart Guard System Storage Digital Carriage Model 4100DG-09 only21. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe Système Smart GuardRangement DU Système Smart Guard Chariot Numérique Modèle 4100DG-09 SeulementUnpacking and Checking Contents Liste des pièces fournies Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuDesempaquetado y Tabla de piezas sueltasAttaching the Smart Guard System Positioning the Riving KnifePositionnement DU Couteau Diviseur AssemblageEnsamblajeMontage du système Smart Guard Posicionamiento DE LA Cuchilla SeparadoraAttaching the Guard Assembly Attaching the ANTI-KICKBACK DeviceMontage DE Lensemble DE Barrière DE Securite Instalación DEL Ensamblaje DEL ProtectorInstalación DEL Dispositivo Antirretroceso Assembly Changing The BladeTo prevent personal injury, always disconnect Changement de la lame Cambio de la hojaCambiar las hojas Mounting Table Saw Attaching Rip FenceMontage du guide de refente Installation de la scie De tableMontaje de la sierra de Mesa Colocación del tope-guía Para cortar al hiloAdjusting 0 Degree Positive Stop AdjustmentsAdjusting 0 Degree Positive Stops Adjusting 45 Degree Positive StopRéglagesAjustes Réglage des butées fixes 90 etAjuste de los topes positivos De 90 y 45 grados Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge Slots Miter Gauge AdjustmentAjuste del calibre de ingletes Realizar cualquier ajusteRip Fence Pointer Adjustment Aligning Rip FenceTo set the rip fence pointer Alineación del tope-guía para Cortar al hilo Alignement du guide de refenteRefente Ajuste del indicador del tope-guía paraTable Pointer Adjustment Adjusting The Table InsertRéglage de lélément rapporté De la table Réglage de l’indicateur de la tableAjuste del indicador de la mesa Ajuste del accesorio de inserción De la mesaAdjusting Riving Knife Riving Knife AlignmentChecking Riving Knife Alignment Alignement du Couteau Diviseur Alineación de la Cuchilla SeparadoraSmart Guard System Safety Power SwitchBasic Table Saw Operation ❶Component Parts figureSystème Smart Guard Funcionamiento básico de La sierra de mesaInterrupteur de sûreté Interruptor de encendido De seguridadBlade Bevel Control Extending Table ExtensionSystem Storage Control de inclinación de la hoja Réglage de l’inclinaison de la lameRéglage de la rallonge de table Ajuste de la extensión de la mesaBosch Digital Carriage Installing 9 Volt BatteryFeatures see figures 37 Model DC010Chariot numérique Bosch Carro digital BoschON/OFF Button and Memory see figure Reset button see figures 39Control Buttons and Display Automatic Shut OffBotones de control y pantalla Display Changes Left Zero Out the Display see figures 40Display Changes Right To Zero OutRemise à zéro de lécran daffichage Voir Figures 40 Cambios en la pantalla, a la derecha delCambios en la pantalla, a la izquierda del Changements de laffichage Droite de « 0 »Connecting Digital Carriage To Rip Fence Connexion du chariot numérique Au guide de refente Conexión del carro digital al tope-guía Para cortar al hiloExtended Right Side Rip Cuts 13-1/2 to 25 fig Setting Fence with Digital CarriageRight Side Rip Cuts 0 to 13-1/2 fig Left Side Rip Cuts figCoupes longitudinales du côté gauche Fig Ajuste del tope-guía con el carro digitalCoupes longitudinales du côté droit de 0 po à 13 1/2 po Fig Cortes al hilo en el lado derecho de 0 a 13-1/2 figBevel Rip Cuts Right side only CleaningMaintaining the Digital Carriage Parking Position see figureEntretien du chariot numérique Mantenimiento del carro digitalPre-Cut Locator Using The Rip Fence Pointer When Table Is Not ExtendedUsing The Table Pointer When Table Is Extended Making Rip Cuts Beyond Inches Without The Use Of ScaleRepère de sciage Ubicador de precorteSans utiliser d’échelle graduée Push Stick and Push Block Make the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown FigWork Helpers Auxiliary FenceAyudantes de trabajo Accessoires de sciageGuide de coupe auxiliaire Palo de empujar y bloque de empujarSafety precautions in addition to the safety Using The Miter GaugeTo adjust the miter angle Miter Gauge Auxiliary FacingCalibre de ingletes Utilización del calibre de ingletesGuide de coupe angulaire Réglage du guide de coupe angulaireCrosscutting Coupe transversale Corte transversalOtra Razon Making the Facing Block AssemblyRepetitive Crosscutting Parts RequiredCoupe transversale répétitive Realización DEL Corte Transversal RepetitivoBevel Crosscutting Using the Rip FenceMiter Cutting Compound Miter CuttingCoupe angulaire biseautée Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Utilisation du guide de refenteDIA Hole RIP Fence Auxiliary FacingPièce Dappoint Auxiliaire Pour LE Guide DE Refente Refrentado Auxiliar Para EL TOPE-GUÍA Para Cortar AL HiloRipping Bevel RippingCoupe en long Coupe EN Long BiseautéeCorte AL Hilo EN Bisel Non Thru-Sawing RabbetingDadoing and Molding Réalisation de feuillures Coupe partielleAserrado no pasante Rainures et mouluresSpecial Cutting Techniques MaintenanceMaintaining Your Table Saw Cutting Metals and MasonryEntretien de la scie de table Mantenimiento de la sierra De mesaImproper accessories may cause hazards Recommended AccessoriesUse only recommended accessories. Follow LubricationLubricación Accessoires recommandés Accesorios recomendadosLubrification ArticleTrouble Shooting Guide de diagnosticLocalización y reparación De averías Averia LA Sierra no ArrancaFollow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS Pasos Comme indiqué ci-dessus, et fixez-le avec du ruban adhésifPage Page Page Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools