Bosch Power Tools 4100DG Entretien de la scie de table, Mantenimiento de la sierra De mesa

Page 79

Lors de l’exécution de rainures et de moulures, l’outil de coupe doit être positionné à 90° degrés uniquement. L’utilisation des fers pour rainures et moulures nécessite que l’on enlève le protège-lame et le séparateur. SOYEZ PRUDENT.

1.Lorsque vous travaillez sur la largeur de l’ouvrage, faites avancer ce dernier à l’aide du guide de coupe angulaire.

2.Lorsque vous travaillez sur la longueur de l’ouvrage : Pour la largeur de la planche, utilisez l’ajustage illustré dans la fig. 66.

REMETTEZ TOUJOURS EN PLACE LE PROTÈGE-LAME ET LE SÉPARATEUR DÈS QUE VOUS AVEZ TERMINÉ LES RAINURES OU MOULURES.

Techniques de coupe spécialisées

!

AVERTISSEMENT

Cette scie est un outil multi-usages pouvant

exécuter un très grand nombre de coupes

 

 

hautement spécialisées qu’il n’est pas possible d’aborder dans le présent Guide de l’utilisateur. Ne tentez pas d’exécuter des coupes dont ne parle pas ce guide à moins de très bien connaître la marche à suivre, y compris les méthodes de fixation.

Vous pouvez consulter, à votre bibliothèque locale, divers livres consacrés aux techniques de menuiserie, tels que « The Complete Book of Stationary Power Tool Techniques », de R.J. De Christoforo, ou « Table Saw Techniques », de R. Cliffe.

Los cortes de mortajas y de molduras se deben realizar en la posición de 90° únicamente. Cuando se utilice la fresa rotativa de cortar mortajas y moldear, será necesario retirar el protector de la hoja y el separador. TENGA CUIDADO.

1.Al cortar mortajas o molduras transversalmente al ancho de la tabla, utilice el calibre de ingletes para empujar la tabla.

2.Al cortar mortajas o molduras a lo largo de la longitud de la tabla: Para el ancho de la tabla, utilice la preparación de la Fig. 66.

VUELVA A COLOCAR SIEMPRE EL PROTECTOR DE LA HOJA Y EL SEPARADOR CUANDO TERMINE DE CORTAR MORTAJAS O MOLDURAS.

Técnicas de corte especiales

Esta sierra de mesa es una herramienta de gran ! ADVERTENCIA versatilidad, capaz de realizar una amplia gama de

cortes altamente especializados que no se pueden cubrir en este manual. No intente realizar cortes no cubiertos en este manual, a menos que esté muy familiarizado con las procedimientos y la utilización de dispositivos de fijación.

Vaya a la biblioteca local para obtener libros sobre técnicas de trabajo en madera tales como: The Complete Book of Stationary Power Tool Techniques (El Libro completo de técnicas para herramientas mecánicas estacionarias) de R.J. De Christoforo o Table Saw Techniques (Técnicas para sierras de mesa) de R. Cliffe.

Coupe de métaux et de maçonnerie

Cette scie à table n'est pas recommandée ! AVERTISSEMENT pour couper des métaux tels que l'aluminium

ou le cuivre, même avec une lame spéciale conçue pour couper de tels matériaux.

Cette scie à table n'est pas recommandée ! AVERTISSEMENT pour couper des matériaux en maçonnerie,

même avec des meules de tronçonnage abrasives.

Corte de metales y mampostería

Esta sierra de mesa no se recomienda para cortar ! ADVERTENCIA metales tales como aluminio o cobre, incluso con

una hoja especial diseñada para cortar estos materiales.

! ADVERTENCIA

Esta sierra de mesa no se recomienda para cortar

 

material de mampostería, incluso con ruedas de

corte abrasivas.

 

Entretien de la scie de table

Entretien

Pour votre sécurité, mettez l’interrupteur en ! AVERTISSEMENT position « ARRÊT » et débranchez la fiche du

secteur avant toute opération d’entretien ou de lubrification de votre scie.

Ne laissez pas s’accumuler la sciure à l’intérieur de la scie. Enlevez fréquemment, à l’aide d’un jet d’air, la poussière s’accumulant dans le bâti et le moteur de la scie. Nettoyez vos outils de coupe à l’aide d’un solvant pour résine et poix.

Nettoyez périodiquement le dispositif de protection. Essuyez-le ou nettoyez-le avec un jet d'air comprimé.

Essuyer le cordon d’alimentation et la machine à l’aide d’un chiffon propre et sec afin de prévenir toute détérioration due à de l’huile ou de la graisse.

Certains détergents et solvants ont un effet ! AVERTISSEMENT corrosifs sur le plastique; il s’agit entre autres

de l’essence, du tétrachlorure de carbone, des solvants chlorés, de l’ammoniaque et des détergents domestiques contenant de l’ammoniaque. En évitant d’utiliser ces produits, ainsi que d’autres types de produits de nettoyage, vous réduirez au minimum les risques d’endommager votre machine.

Mantenimiento de la sierra

de mesa

Mantenimiento

Para su propia seguridad, apague el interruptor ! ADVERTENCIA (posición “OFF”) y saque el enchufe del tomacorriente

de la fuente de energía antes de realizar mantenimiento de la sierra o de lubricarla.

No permita que se acumule serrín dentro de la sierra. Frecuentemente haga salir por aspiración todo el polvo que se pueda acumular dentro de la caja de la sierra y el motor. Limpie sus herramientas de corte con un quitagomas y quitaresinas.

Limpie periódicamente el protector. Límpielo con un paño o con aire comprimido.

Hay que limpiar el cordón y la herramienta con un paño limpio y seco para evitar el deterioro debido al aceite y la grasa.

! ADVERTENCIA

Ciertos agentes de limpieza y disolventes pueden

 

dañar las piezas de plástico. Algunos de estos son:

gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. El evitar utilizar estos y otros tipos de agentes de limpieza minimizará la posibilidad de que se produzcan daños.

79.

Image 79
Contents 4100 4100DG Tool Use General Safety RulesPersonal Safety Work AreaTool Care Additional Safety RulesKnow Your Cutting Tools Extension Cords Think SafetyWhen SERVICING, USE only Identical Replace Double Insulated ToolsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyUtilisation de l’outil Consignes générales de sécuritéZone de travail Sécurité de l’utilisateurEntretien de l’outil Consignes de sécurité supplémentairesFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE Coupe Figurant À L’AVANT DE Votre Scie DE TableIdentiques Double isolationRallonges LA Sécurité Avant ToutTable des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueUtilización de la herramienta Normas generales de seguridadArea de trabajo Seguridad personalCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesConozca SUS Herramientas DE Corte Unicamente Piezas DE Repuesto Identicas Herramientas con aislamiento dobleCordones de extensión Piense EN LA SeguridadPágina IndiceHerramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términos13 1 4 Getting To Know Your Table SawFamiliarización con la Sierra de mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableDigital Carriage Model 4100DG-09 only Smart Guard SystemSmart Guard System Storage Table InsertChariot Numérique Modèle 4100DG-09 Seulement Système Smart GuardRangement DU Système Smart Guard 21. Élément Amovible DE LA Table DE CoupeUnpacking and Checking Contents Tabla de piezas sueltas Ouverture de l’emballage et Vérification du contenuDesempaquetado y Liste des pièces fourniesPositioning the Riving Knife Attaching the Smart Guard SystemPosicionamiento DE LA Cuchilla Separadora AssemblageEnsamblajeMontage du système Smart Guard Positionnement DU Couteau DiviseurAttaching the ANTI-KICKBACK Device Attaching the Guard AssemblyInstalación DEL Ensamblaje DEL Protector Montage DE Lensemble DE Barrière DE SecuriteInstalación DEL Dispositivo Antirretroceso Changing The Blade AssemblyTo prevent personal injury, always disconnect Cambio de la hoja Changement de la lameCambiar las hojas Attaching Rip Fence Mounting Table SawColocación del tope-guía Para cortar al hilo Installation de la scie De tableMontaje de la sierra de Mesa Montage du guide de refenteAdjusting 45 Degree Positive Stop AdjustmentsAdjusting 0 Degree Positive Stops Adjusting 0 Degree Positive StopRéglage des butées fixes 90 et RéglagesAjustesAjuste de los topes positivos De 90 y 45 grados Miter Gauge Adjustment Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge SlotsRealizar cualquier ajuste Ajuste del calibre de ingletesAligning Rip Fence Rip Fence Pointer AdjustmentTo set the rip fence pointer Ajuste del indicador del tope-guía para Alignement du guide de refenteRefente Alineación del tope-guía para Cortar al hiloAdjusting The Table Insert Table Pointer AdjustmentAjuste del accesorio de inserción De la mesa Réglage de l’indicateur de la tableAjuste del indicador de la mesa Réglage de lélément rapporté De la tableRiving Knife Alignment Adjusting Riving KnifeChecking Riving Knife Alignment Alineación de la Cuchilla Separadora Alignement du Couteau Diviseur❶Component Parts figure Safety Power SwitchBasic Table Saw Operation Smart Guard SystemInterruptor de encendido De seguridad Funcionamiento básico de La sierra de mesaInterrupteur de sûreté Système Smart GuardExtending Table Extension Blade Bevel ControlSystem Storage Ajuste de la extensión de la mesa Réglage de l’inclinaison de la lameRéglage de la rallonge de table Control de inclinación de la hojaModel DC010 Installing 9 Volt BatteryFeatures see figures 37 Bosch Digital CarriageCarro digital Bosch Chariot numérique BoschAutomatic Shut Off Reset button see figures 39Control Buttons and Display ON/OFF Button and Memory see figureBotones de control y pantalla To Zero Out Zero Out the Display see figures 40Display Changes Right Display Changes LeftChangements de laffichage Droite de « 0 » Cambios en la pantalla, a la derecha delCambios en la pantalla, a la izquierda del Remise à zéro de lécran daffichage Voir Figures 40Connecting Digital Carriage To Rip Fence Conexión del carro digital al tope-guía Para cortar al hilo Connexion du chariot numérique Au guide de refenteLeft Side Rip Cuts fig Setting Fence with Digital CarriageRight Side Rip Cuts 0 to 13-1/2 fig Extended Right Side Rip Cuts 13-1/2 to 25 figCortes al hilo en el lado derecho de 0 a 13-1/2 fig Ajuste del tope-guía con el carro digitalCoupes longitudinales du côté droit de 0 po à 13 1/2 po Fig Coupes longitudinales du côté gauche FigParking Position see figure CleaningMaintaining the Digital Carriage Bevel Rip Cuts Right side onlyMantenimiento del carro digital Entretien du chariot numériqueMaking Rip Cuts Beyond Inches Without The Use Of Scale Using The Rip Fence Pointer When Table Is Not ExtendedUsing The Table Pointer When Table Is Extended Pre-Cut LocatorUbicador de precorte Repère de sciageSans utiliser d’échelle graduée Auxiliary Fence Make the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown FigWork Helpers Push Stick and Push BlockPalo de empujar y bloque de empujar Accessoires de sciageGuide de coupe auxiliaire Ayudantes de trabajoMiter Gauge Auxiliary Facing Using The Miter GaugeTo adjust the miter angle Safety precautions in addition to the safetyRéglage du guide de coupe angulaire Utilización del calibre de ingletesGuide de coupe angulaire Calibre de ingletesCrosscutting Corte transversal Coupe transversaleOtra Razon Parts Required AssemblyRepetitive Crosscutting Making the Facing BlockRealización DEL Corte Transversal Repetitivo Coupe transversale répétitiveCompound Miter Cutting Using the Rip FenceMiter Cutting Bevel CrosscuttingUtilisation du guide de refente Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Coupe angulaire biseautéeRIP Fence Auxiliary Facing DIA HoleRefrentado Auxiliar Para EL TOPE-GUÍA Para Cortar AL Hilo Pièce Dappoint Auxiliaire Pour LE Guide DE RefenteBevel Ripping RippingCoupe EN Long Biseautée Coupe en longCorte AL Hilo EN Bisel Rabbeting Non Thru-SawingDadoing and Molding Rainures et moulures Coupe partielleAserrado no pasante Réalisation de feuilluresCutting Metals and Masonry MaintenanceMaintaining Your Table Saw Special Cutting TechniquesMantenimiento de la sierra De mesa Entretien de la scie de tableLubrication Recommended AccessoriesUse only recommended accessories. Follow Improper accessories may cause hazardsArticle Accessoires recommandés Accesorios recomendadosLubrification LubricaciónGuide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y reparación De averíasComme indiqué ci-dessus, et fixez-le avec du ruban adhésif Follow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS PasosPage Page Page Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools