Bosch Power Tools 4000 manual RéglagesAjustes, Réglage de l’inclinaison de la lame

Page 27

RéglagesAjustes

Réglage de l’inclinaison de la lame

Desserrez la poignée de verrouillage de l’inclinaison 1 en sens anti-horaire (Fig. 5), faites coulisser le volant de réglage de hauteur 2 jusqu’à ce que l’indicateur 5 soit sur l’angle désiré et resserrez la poignée de verrouillage de l’inclinaison 1 en sens horaire.

Control de inclinación de la hoja

Afloje el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1 en sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig. 5), deslice la rueda de elevación 2 hasta que el indicador 5 esté en el ángulo deseado y apriete el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1 en el sentido de las agujas del reloj.

Réglage des butées fixes

à 90° et 45°

Votre scie est dotée de butées fixes permettant de positionner la lame à 90° et à 45° de la table avec rapidité et précision.

! AVERTISSEMENT

Pour éviter les blessures, débranchez toujours le

cordon d’alimentation avant de procéder à des

réglages.

 

RÉGLAGE DE LA BUTÉE FIXE À 90°

1.Tournez le volant de réglage de la hauteur 2 dans le sens des aiguilles d’une montre pour lever la lame au maximum.

2.Desserrez la poignée de verrouillage du dispositif d’inclinaison de la lame

1et poussez le volant 2 à fond vers la gauche, puis resserrez la poignée de verrouillage 1.

3.Mettez une équerre combinée sur la table avec une de ses branches contre la lame comme indiqué (Fig. 6), et vérifiez que la lame est perpendiculaire à la table. Si ce n’est pas le cas, desserrez la poignée de verrouillage de l’inclinaison de la lame 1, desserrez la vis de réglage à 90° 3, desserrez la came de butée d’inclinaison 7 et poussez sur le volant de réglage de hauteur jusqu’à ce que la lame soit perpendiculaire à la table.

4.Serrez la poignée de verrouillage de l’inclinaison de la lame 1, faites pivoter la came de butée de l’inclinaison 7 jusqu’à ce qu’elle touche le boîtier de la butée d’inclinaison 8, ensuite serrez la vis de réglage à 90 degrés 3.

5.Desserrez la vis de réglage 6 et placez l’indicateur 5 en face du repère 0 degrés.

Ajuste de los topes positivos

de 90 y 45 grados

La sierra está equipada con topes positivos para posicionar rápidamente y con precisión la hoja de sierra a 90 y 45 grados respecto a la mesa.

! ADVERTENCIA

Para evitar lesiones personales, desconecte siempre

 

el enchufe de la fuente de energía al realizar ajustes.

AJUSTE DEL TOPE POSITIVO A 90 GRADOS

1.Gire la rueda de elevación 2 en el sentido de las agujas del reloj y suba la hoja hasta la altura máxima.

2.Afloje el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1, empuje la rueda de elevación 2 hacia la izquierda todo lo que se pueda y apriete el mango de fijación de la inclinacion de la hoja 1.

3.Coloque una escuadra de combinación sobre la mesa con un extremo de dicha escuadra contra la hoja de la manera que se muestra en la ilustración (Fig. 6) y compruebe si la hoja está a 90 grados respecto a la mesa. Si la hoja no está a 90 grados respecto a la mesa, afloje el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1, afloje el tornillo de ajuste de 90 grados 3, afloje la leva del tope de bisel 7 y empuje la rueda de elevación hasta que la hoja esté a 90 grados respecto a la mesa.

4.Apriete el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1, gire la leva del tope de bisel 7 hasta que toque la carcasa del tope de bisel 8 y luego apriete el tornillo de ajuste de 90 grados 3.

5.Afloje el tornillo de ajuste 6 y ajuste el indicador 5 de manera que señale 0 grados.

27.

Image 27
Contents Leer antes de usar Read Before UsingTool Use General Safety RulesPersonal Safety Work AreaTool Care Additional Safety RulesKnow Your Cutting Tools On the Front of Your Table SAWVolt Alternating Current Tools Think SafetyDouble Insulated Tools Extension CordsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyUtilisation de l’outil Consignes générales de sécuritéZone de travail Sécurité de l’utilisateurEntretien de l’outil Consignes de sécurité supplémentairesFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE Coupe Double isolation RallongesLA Sécurité Avant Tout Table des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueUtilización de la herramienta Normas generales de seguridadArea de trabajo Seguridad personalCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesConozca SUS Herramientas DE Corte Delantera DE LA Sierra DE MesaHerramientas con aislamiento doble Cordones de extensiónPiense EN LA Seguridad Indice Herramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términosGetting To Know Your Table Saw Familiarización con la Sierra de mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableBlade Guard Table InsertMiter Gauge Protector DE LA Hoja PROTÈGE-LAME20. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe Guide DE Coupe Angulaire Unpacking Checking Contents Tabla de piezas sueltas Ouverture de l’emballage et vérification du contenuDesempaquetado y Comprobación del contenido Liste des pièces fourniesAdjustments Adjusting 90 Degree Positive StopsBlade Tilting Control Réglage des butées fixes 90 et RéglagesAjustesRéglage de l’inclinaison de la lame Control de inclinación de la hojaAdjusting Blade Parallel To Miter Gauge Slots Adjusting Table ExtensionTable Pointer Adjustment Réglage de l’indicateur de la table Rapport aux rainures du guide De coupe angulaireDel calibre de ingletes Réglage de la rallonge de tableRip Fence Pointer Adjustment Miter Gauge AdjustmentAligning Rip Fence Ajuste del calibre de ingletes RéglagesAjustes Alignement du guide de refenteAttaching The Blade guard AssemblyColocación del protector de la hoja AssemblageEnsamblaje Montage du protège-lameAttaching Rip Fence Changing The BladeEt ôtez-le de son logement dans la table Fig Changement de la lameMontage du guide de refente Colocación del tope-guía Para cortar al hiloTo Workbench Safety Power SwitchMounting Table Saw Basic Table Saw OperationFuncionamiento básico De la sierra de mesa Installation de la scie De tableMontaje de la sierra de Mesa Utilisation de la Scie de tablePre-Cut Locator Using The Rip Fence Pointer only if table is not extendedUbicador de precorte Repère de sciageUsing The Miter Gauge Push Stick and Push BlockAuxiliary Fence Utilización del calibre de ingletes Guide de coupe auxiliairePalo de empujar y bloque de empujar Tope-guía auxiliarRepetitive Cutting CrosscuttingCorte repetitivo Coupe transversaleCoupe à répétition Corte transversalCompound Miter Cutting Using the Rip FenceMiter Cutting Bevel CrosscuttingUtilisation du guide de refente Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Coupe angulaire biseautéeBevel Ripping RippingCorte AL Hilo EN Bisel Coupe en longCorte al hilo Coupe EN Long BiseautéeMaking a Featherboard ResawingNo intente reaserrar material Arqueado o Combado Coupe de dédoublementReaserrado Cómo hacer una tabla con Canto biseladoNon Thru-Sawing RabbetingDadoing and Molding Rainures et moulures Coupe partielleAserrado no pasante Réalisation de feuilluresMaintenance Maintaining Your Table SawSpecial Cutting Techniques Técnicas de corte especiales Entretien de la Scie de tableMantenimiento de la Sierra de mesa EntretienLubrication Recommended AccessoriesAccessoiresAccesorios Recommandésrecomendados LubrificationLubricación Guide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y Reparación de averíasPage Gabarit MountingholesMatch this Edge to Front Edge Silver Fence Body Page For Adding Page Place over face of the miter guage Follow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS PasosPage Page Page Page Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools