Bosch Power Tools 4000 manual FAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE Coupe

Page 10

Consignes de sécurité supplémentaires

e. Ne vous tenez JAMAIS (votre visage y compris) dans l’axe lon- gitudinal de l’outil de coupe.

Ne mettez JAMAIS vos doigts ou mains dans une position telle qu’ils risquent de se faire happer par la lame ou tout autre outil de coupe.

Ne tendez JAMAIS le bras par-dessus l’outil de coupe afin de main- tenir ou soutenir l’ouvrage, de retirer des fragments de bois ou pour toute autre raison. Évitez les opérations et positions délicates pou- vant faire que vos doigts ou mains entrent en contact avec la lame ou l’outil de coupe s’ils venaient à glisser.

Ne travaillez JAMAIS « À MAIN LEVÉE » — servez-vous toujours soit du guide de refente, soit du guide de coupe angulaire pour positionner et guider l’ouvrage.

N’utilisez JAMAIS le guide de refente pour pratiquer des coupes transversales, ni le guide de coupe angulaire pour exécuter des coupes en long. N’utilisez PAS le guide de refente comme butée lon- gitudinale.

Ne tenez ni ne touchez JAMAIS « l’extrémité libre » de l’ouvrage, ni aucun morceau de bois venant d’être coupé, alors que la machine est en marche ou que la lame tourne.

Arrêtez la machine et débranchez le cordon d’alimentation avant d’enlever l’élément amovible de la table de coupe, de changer l’outil de coupe, de retirer ou de remettre en place le protège-lame, ou de procéder à tout réglage.

En cas de découpage de longues pièces ou de pièces plus larges que la table de coupe, prévoyez des supports à l’arrière et sur les côtés de la scie.

Votre scie peut couper le plastique et les matériaux composites (tels que les panneaux de fibres comprimées). Toutefois, étant donné que ces matériaux sont en général très durs et glissants, il se peut que les taquets anti-rebond ne remplissent pas leur office. Par conséquent, veillez à vous conformer absolument à la marche à suivre pour les coupes en long, aussi bien en ce qui concerne les préparatifs que la coupe proprement dite. Ne vous tenez pas, et ne laissez personne se tenir dans l’axe d’un rebond éventuel.

f. Si la lame se coince dans l’ouvrage, mettez l’interrupteur de la scie en position « ARRÊT », dégagez l’ouvrage et assurez-vous que la lame est parallèle aux fentes ou rainures de la table et que le sépa- rateur est bien aligné avec la lame. Si la chose se produit au cours d’une opération de coupe en long, vérifiez si le guide de refente est parallèle à la lame. Le cas échéant, faites les réglages selon les instructions.

g. Ne faites JAMAIS de coupe par lots (c’est-à-dire aligner plus d’une pièce en face de la lame, verticalement ou horizontalement, et pous- ser le tout contre la lame). La lame pourrait se coincer dans une ou plus d’une pièce et provoquer une perte de contrôle et d’éventuelles blessures.

h. NE DÉGAGEZ PAS de fragments de matériau pouvant être em- prisonnés dans le protège-lame pendant que la scie est en marche. Vous risqueriez de vous blesser les mains ou de provoquer un re- bond. Mettez l’interrupteur en position « ARRÊT » et attendez que la lame s’immobilise.

11. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOS OUTILS DE COUPE

Si l’outil de coupe est émoussé, encrassé, mal aiguisé ou mal in- stallé, l’ouvrage risque de provoquer un grippage, de coincer la lame ou de bloquer la machine, ou encore de donner lieu à un rebond en direction de l’utilisateur. Limitez les risques de blessures en entrete- nant correctement l’outil de coupe et la machine. NE TENTEZ JAMAIS DE DÉGAGER UNE LAME QUI S’EST BLOQUÉE SANS AVOIR D’ABORD MIS L’INTERRUPTEUR EN POSITION « ARRÊT ».

a. Ne vous servez JAMAIS de meules, de disques abrasifs de dé- coupage, de roues de friction (fraises-scies), de brosses métalliques ou de disques de polissage.

b. N’UTILISEZ QUE DES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.

c. Les coupes transversales seront plus aisées et la sécurité sera meilleure si vous montez une planche de guidage auxiliaire sur le guide de coupe angulaire (voir pages 22 et 23).

d. Assurez-vous que la partie supérieure de l’outil de coupe tourne dans votre direction lorsque vous vous tenez en position de coupe. Vérifiez également si l’outil de coupe, les colliers de l’arbre et l’écrou de fixation sont correctement installés. Maintenez l’outil de coupe le plus bas possible pour l’operation envisagée. Dans la mesure du possible, laissez en place tous les éléments de protection.

N’utilisez aucune lame ou aucun autre type d’outil de coupe conçus pour une vitesse de rotation inférieure à 4800 tr-mn. N’utilisez jamais un outil de coupe d’un diamètre supérieur au diamètre maximum en fonction duquel la scie a été conçue. Pour une efficacité et une sécu- rité maximums lors d’opérations de coupe en long, servez-vous d’une lame du diamètre maximum autorisé; ainsi, le séparateur sera tout près de la lame.

e. Assurez-vous que l’élément amovible de la table de coupe est exactement à niveau avec la table ou légèrement en retrait par rap- port à cette dernière sur tous les côtés mis à part l’arrière. N’utilisez JAMAIS la scie sans que l’élément approprié soit en place.

LISEZ ET SUIVEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIGURANT À L’AVANT DE VOTRE SCIE DE TABLE.

AVERTISSEMENT Pour votre propre sécurité – Lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser la scie.

Fixer solidement l’embase de la scie sur une plate-forme stable ou un établi.

Porter une protection oculaire; des bouchons d’oreilles et un masque à poussière quand c’est nécessaire.

Savoir arrêter la machine en cas d’urgence. Attendre l’arrêt de la lame avant d’enlever une pièce sciée ou coincée.

Savoir éviter le risque de REBOND. Ne pas appuyer la pièce contre le côté de la lame en rotation.

Pour les sciages de part en part, régler la profondeur de coupe juste au-dessus de l’épaisseur de la pièce.

Au moment de l'entretien, n'utilisez que des pièces de rechange identiques.

Ne pas se tenir devant la lame de scie en rotation. Se placer (y compris les mains) de côté par rapport à la lame. Ne jamais étendre le bras au-dessus d’une lame en rotation.

Toujours utiliser le protège-lame avec le séparateur pour tous les sciages de part en part. Le séparateur doit être aligné avec la lame et les taquets anti- rebonds doivent être avivés et rappelés par ressort.

Pour la refente, le guide doit être parallèle à la lame. La force d’avance doit être appliquée entre la lame et le guide. Utiliser une ‘baguette-poussoir’ pour refendre des planches étroites.

Ne jamais travailler À MAIN LEVÉE. Utiliser un guide de coupe angulaire pour les sciages en travers. Ne pas laisser les morceaux sciés se coincer entre la lame en rotation et le guide.

S’assurer que les pièces longues ou larges sont soutenues par des supports auxiliaires.

Ne pas exposer à la pluie et ne pas utiliser dans les emplacements humides.

ADVERTENCIA Para su propia seguridad - Lea y entienda el manual del usuario antes de utilizar la sierra.

Sujete firmemente la base de la herraienta a una plataforma o a un banco de trabajo estable.

Use protección de los ojos, así como tapones de oídos y máscara antipolvo según sea necesario.

Sepa cómo apagar la herramienta en una emergencia. Espere a que la hoja se detenga antes de quitar una pieza de trabajo atascada o cortada.

Sepa cómo evitar el riesgo de RETROCESO. No presione la pieza de trabajo contra el lado de la hoja que gira.

Al realizar operaciones de aserrado pasante, ajuste la profun- didad de corte justo encima del grosor de la pieza de trabajo.

Durante el servicio de adjustes y reparaciones utilice unicamente piezàs de repuesto identicas.

No se sitúe frente a la hoja de sierra cuando ésta gire. Mantenga el cuerpo y las manos a un lado de la hoja. Nunca ponga las manos más allá de la hoja que gira.

Utilice siempre el protector de la hoja con el separador para todas las operaciones de aserrado pasante. El separador debe estar alineado con la hoja y los trinquetes antirretroceso deben estar afilados y accionados por resorte.

Al cortar al hilo, el tope-guía debe estar paralelo a la hoja. La fuerza de avance aplicada a la pieza de trabajo debe estar entre la hoja y el tope-guía. Utilice un "palo de empujar" cuando corte al hilo piezas de trabajo estrechas.

No realice ninguna operación A PULSO. Utilice el calibre de ingletes para hacer cortes transversales. No deje que las piezas cortadas sueltas queden agarrotadas entre la hoja que gira y el tope-guía.

Asegúrese de que las piezas de trabajo anchas o largas estén apoyadas en soportes auxiliares.

No exponer a la lluvia ni utilizar en lugares humedos.

10.

Image 10
Contents Read Before Using Leer antes de usarWork Area General Safety RulesPersonal Safety Tool UseAdditional Safety Rules Tool CareOn the Front of Your Table SAW Know Your Cutting ToolsExtension Cords Think SafetyDouble Insulated Tools Volt Alternating Current ToolsTable of Contents Tools Needed For Assembly Glossary of TermsSécurité de l’utilisateur Consignes générales de sécuritéZone de travail Utilisation de l’outilConsignes de sécurité supplémentaires Entretien de l’outilFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE Coupe Rallonges Double isolationLA Sécurité Avant Tout Table des matières Lexique Outils nécessaires à l’assemblageSeguridad personal Normas generales de seguridadArea de trabajo Utilización de la herramientaNormas de seguridad adicionales Cuidado de la herramientaDelantera DE LA Sierra DE Mesa Conozca SUS Herramientas DE CorteCordones de extensión Herramientas con aislamiento doblePiense EN LA Seguridad Indice Glosario de términos Herramientas necesarias para el ensamblajeGetting To Know Your Table Saw Familiarisez-vous avec Votre scie de table Familiarización con la Sierra de mesaTable Insert Blade GuardMiter Gauge Guide DE Coupe Angulaire PROTÈGE-LAME20. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe Protector DE LA HojaUnpacking Checking Contents Liste des pièces fournies Ouverture de l’emballage et vérification du contenuDesempaquetado y Comprobación del contenido Tabla de piezas sueltasAdjusting 90 Degree Positive Stops AdjustmentsBlade Tilting Control Control de inclinación de la hoja RéglagesAjustesRéglage de l’inclinaison de la lame Réglage des butées fixes 90 etAdjusting Table Extension Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge SlotsTable Pointer Adjustment Réglage de la rallonge de table Rapport aux rainures du guide De coupe angulaireDel calibre de ingletes Réglage de l’indicateur de la tableMiter Gauge Adjustment Rip Fence Pointer AdjustmentAligning Rip Fence Alignement du guide de refente RéglagesAjustes Ajuste del calibre de ingletesAssembly Attaching The Blade guardMontage du protège-lame AssemblageEnsamblaje Colocación del protector de la hojaChanging The Blade Attaching Rip FenceColocación del tope-guía Para cortar al hilo Changement de la lameMontage du guide de refente Et ôtez-le de son logement dans la table FigBasic Table Saw Operation Safety Power SwitchMounting Table Saw To WorkbenchUtilisation de la Scie de table Installation de la scie De tableMontaje de la sierra de Mesa Funcionamiento básico De la sierra de mesaUsing The Rip Fence Pointer only if table is not extended Pre-Cut LocatorRepère de sciage Ubicador de precortePush Stick and Push Block Using The Miter GaugeAuxiliary Fence Tope-guía auxiliar Guide de coupe auxiliairePalo de empujar y bloque de empujar Utilización del calibre de ingletesCrosscutting Repetitive CuttingCorte transversal Coupe transversaleCoupe à répétition Corte repetitivoBevel Crosscutting Using the Rip FenceMiter Cutting Compound Miter CuttingCoupe angulaire biseautée Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Utilisation du guide de refenteRipping Bevel RippingCoupe EN Long Biseautée Coupe en longCorte al hilo Corte AL Hilo EN BiselResawing Making a FeatherboardCómo hacer una tabla con Canto biselado Coupe de dédoublementReaserrado No intente reaserrar material Arqueado o CombadoRabbeting Non Thru-SawingDadoing and Molding Réalisation de feuillures Coupe partielleAserrado no pasante Rainures et mouluresMaintaining Your Table Saw MaintenanceSpecial Cutting Techniques Entretien Entretien de la Scie de tableMantenimiento de la Sierra de mesa Técnicas de corte especialesRecommended Accessories LubricationLubrification AccessoiresAccesorios RecommandésrecomendadosLubricación Trouble Shooting Guide de diagnosticLocalización y Reparación de averías Averia LA Sierra no ArrancaPage Mountingholes GabaritMatch this Edge to Front Edge Silver Fence Body Page For Adding Page Follow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS Pasos Place over face of the miter guagePage Page Page Page Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools