Bosch Power Tools 4000 manual Réglages, Ajustes, Alignement du guide de refente

Page 31
! ADVERTENCIA
! AVERTISSEMENT

Réglages

Alignement du guide de refente

Pour éviter de subir des blessures, débranchez ! AVERTISSEMENT toujours le cordon d’alimentation avant de

procéder à des réglages. Le guide de refente doit être parallèle à la LAME afin de prévenir les REBONDS lors des opérations de coupe en long.

Votre scie est équipée d’un guide de refente à auto-alignement de réglage rapide. Une fois les réglages ci-dessous sont effectués, le guide d’alignera automatiquement au moment de son verrouillage en position.

1.La lame doit être parallèle aux rainures du guide de coupe angulaire et perpendiculaire à la table avant de tenter d’aligner le guide de refente.

2.Pour déplacer le guide de refente 2, levez la poignée de verrouillage 1, faites glisser le guide à la position désirée et verrouillez-le en abaissant la poignée de verrouillage 1.

Pour éviter toute blessure corporelle, assurez- vous toujours que le guide de refente est

verrouillé avant de refendre une pièce.

3.Faites glisser le guide 2 en le tenant par la poignée 1 pour l’amener contre la lame de scie (Fig. 12).

Le guide doit toucher les dents « AVOYÉES » à l’avant comme à l’arrière de la lame. Si ce n’est pas le cas, procéder comme indiqué ci-après.

4.Desserrez les deux vis 3 situées à la partie supérieure avant du guide de refente.

5.Déplacez le guide 2 jusqu’à ce qu’il touche les dents et qu’il soit parallèle à la lame.

6.Tenez le guide en place et abaissez la poignée de verrouillage. Vérifiez que le guide n’a pas bougé, puis resserrez les vis (Fig. 12).

7.Bloquez le guide de refente pour vérifier qu’il est bien tenu à l’avant comme à l’arrière. Si il n’est pas correctement tenu à l’arrière, débloquez le guide et tournez la vis de réglage du blocage arrière 4 en sens horaire pour augmenter la force de serrage. Essayez à nouveau de bloquer le guide pour vérifier qu’il s’auto-aligne et qu’il est bien tenu à l’avant comme à l’arrière. Si la vis de réglage du blocage arrière 4 est trop serrée, le guide ne pourra pas s’auto- aligner (Fig. 12).

Réglage de l’indicateur du guide de refente

Lorsqu’on refend à droite de la lame, la distance entre le corps du guide de refente et la lame se détermine en mettant l’indicateur 5 en face de la dimension désirée sur l’échelle 6. Pour régler l’indicateur du guide de refente 5, faites glisser le guide pour l’amener presque en contact avec le côté droit de la lame, desserrez la vis de réglage 7 de l’indicateur, réglez l’indicateur 5 sur le repère « 0 » de l’échelle inférieure 6 et resserrez la vis 7.

Réglage du guide de coupe angulaire

Lorsqu’on fait des coupes en travers avec la lame réglée à 90° ou 45° par rapport à la table, on peut utiliser le guide de coupe angulaire positionné dans une des deux fentes de la table. Pour faire des coupes en travers avec la lame inclinée, utilisez la fente située du côté droit de la table. Ainsi la lame sera inclinée à l’opposé de vos mains et du guide de coupe angulaire.

1.Pour régler le guide de coupe angulaire, desserrez la molette de verrouillage 8 et réglez le corps 9 du guide de coupe angulaire de manière à ce que l’indicateur 11 soit en face de l’angle désiré, ensuite resserrez la molette de verrouillage 8 (Fig. 14).

2.Scier une chute de bois. À l’aide d’une équerre, vérifiez que la coupe est d’équerre (Fig. 14) . Si ce n’est pas le cas, réglez le corps 9 du guide de coupe angulaire, serrez la molette de verrouillage 8 et faites des coupes d’essai supplémentaires jusqu’à ce que vous soyez sûr que la coupe est d’équerre. Si l’indicateur 11 n’est pas en face du repère 90°, desserrez la vis de blocage 15, réglez l’indicateur et resserrez la vis de blocage 15.

3.Le corps 9 du guide de coupe angulaire s’arrête automatiquement à 90° et à 45°, à droite comme à gauche. Pour faire pivoter le corps 9 du guide de coupe angulaire au-delà de ces angles, il faut effacer la butée 10 en la faisant basculer.

Votre guide de coupe angulaire est également doté de butées réglables 12 à 90° et à 45° à droite comme à gauche. Pour régler ces butées, desserrez les écrous de blocage 13 et tournez les vis de réglage 14 en sens horaire ou anti-horaire jusqu’à ce qu’elles touchent la butée 10 à l’angle désiré sur l’échelle. Ensuite, resserrez fermement les écrous de blocage 13.

Ajustes

Alineación del tope-guía para cortar al hilo

Para evitar lesiones personales, desconecte siempre el ! ADVERTENCIA enchufe de la fuente de energía antes de realizar

cualquier ajuste. El tope-guía para cortar al hilo debe estar paralelo a la HOJA DE SIERRA para evitar el RETROCESO al cortar al hilo.

La sierra de mesa está equipada con un tope-guía para cortar al hilo de alineación automática y colocación rápida. Una vez que se han realizado los ajustes que se describen a continuación, el tope-guía para cortar al hilo se autoalineará cuando el tope-guía se encuentre fijo en su posición.

1.La hoja debe estar paralela a las ranuras del calibre de ingletes y perpendicular a la mesa antes de proceder a realizar la alineación del tope-guía para cortar al hilo.

2.Para mover el tope-guía para cortar al hilo 2, suba el mango de fijación 1, deslice el tope-guía hasta la posición deseada y fíjelo presionando hacia abajo el mango de fijación 1.

Para evitar lesiones personales, asegúrese siempre de que el tope-guía para cortar al hilo esté fijo antes de

utilizarlo cuando vaya a hacer cortes al hilo.

3.Deslice el tope-guía 2 por el mango 1 hasta que esté a lo largo del lado de la hoja de sierra (Fig. 12).

El tope-guía debe tocar los dientes "TRISCADOS" en las partes anterior y posterior de la hoja. Si el tope-guía no toca los dientes en las partes anterior y posterior de la hoja, siga los pasos que se indican a continuación.

4.Afloje los dos tornillos 3 que están en la sección delantera superior del tope-guía para cortar al hilo.

5.Mueva el tope-guía 2 hasta que toque los dientes y esté paralelo a la hoja.

6.Sujete el tope-guía en su sitio, baje el mango de fijación, asegúrese de que el tope-guía haya permanecido paralelo a la hoja y luego apriete los tornillos (Fig. 12).

7.Fije con abrazaderas el tope-guía para cortar al hilo con el fin de comprobar si se mantiene sujeto firmemente en las partes anterior y posterior. Si la parte anterior no está sujeta firmemente, suelte el tope-guía y gire el tornillo de ajuste de la abrazadera posterior 4 en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la sujeción. Intente fijar el tope-guía para verificar si se alinea automáticamente y se fija firmemente en las partes anterior y posterior. El apretar demasiado el tornillo de ajuste de la abrazadera trasera 4 hará que el tope-guía para cortar al hilo no se alinee automáticamente (Fig. 12).

Ajuste del indicador del tope-guía para cortar al hilo

La distancia al cuerpo del calibre de ingletes desde la hoja cuando se corte al hilo en el lado derecho de la hoja se determina alineando el indicador 5 con la dimensión deseada en la escala 6. Para ajustar el indicador del tope-guía para cortar al hilo 5, deslice el tope-guía hasta que haga contacto ligeramente con el lado derecho de la hoja, afloje el tornillo de ajuste del indicador 7, ajuste el indicador 5 a la marca de "0" de la escala inferior 6 y apriete el tornillo 7.

Ajuste del calibre de ingletes

Al realizar cortes transversales con la hoja ajustada a 90° o a 45° respecto a la mesa, el calibre de ingletes puede utilizarse en cualquiera de las ranuras de la mesa. Al realizar cortes transversales con la hoja inclinada, utilice la ranura de la derecha de la mesa en la que la hoja esté inclinada alejándose de las manos y del calibre de ingletes.

1.Para ajustar el calibre de ingletes, afloje el pomo de fijación 8, ajuste el cuerpo del calibre de ingletes 9 de manera que el indicador 11 esté en el ángulo deseado y luego apriete el pomo de fijación 8 (Fig. 14).

2.Realice un corte en un pedazo de madera de desecho. Compruebe con una escuadra si el pedazo de madera se cortó a 90° (Fig. 14). Si el pedazo de madera no se cortó a 90°, ajuste el cuerpo del calibre de ingletes 9, apriete el pomo de fijación 8 y haga cortes adicionales hasta que esté seguro de que ha hecho un corte a 90°. Si el indicador 11 no está señalando 90°, afloje el tornillo de ajuste 15, ajuste el indicador y apriete el tornillo de ajuste 15.

3.El cuerpo del calibre de ingletes 9 se detendrá a 90° y a 45° tanto hacia la izquierda como hacia la derecha. Para girar el cuerpo del calibre de ingletes 9 más allá de estos puntos, hay que bascular el tope 10 para quitarlo del paso.

El calibre de ingletes también está equipado con topes ajustables 12 a 90° y a 45° tanto a la derecha como a la izquierda. Para ajustar estos topes, afloje las tuercas de fijación 13 y gire el tornillo de ajuste 14 en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj, de manera que descanse contra el tope 10 en el ángulo deseado de la escala, y apriete firmemente la tuerca de fijación 13.

31.

Image 31
Contents Leer antes de usar Read Before UsingTool Use General Safety RulesPersonal Safety Work AreaTool Care Additional Safety RulesKnow Your Cutting Tools On the Front of Your Table SAWVolt Alternating Current Tools Think SafetyDouble Insulated Tools Extension CordsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyUtilisation de l’outil Consignes générales de sécuritéZone de travail Sécurité de l’utilisateurEntretien de l’outil Consignes de sécurité supplémentairesFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE Coupe Rallonges Double isolationLA Sécurité Avant Tout Table des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueUtilización de la herramienta Normas generales de seguridadArea de trabajo Seguridad personalCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesConozca SUS Herramientas DE Corte Delantera DE LA Sierra DE MesaCordones de extensión Herramientas con aislamiento doblePiense EN LA Seguridad Indice Herramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términosGetting To Know Your Table Saw Familiarización con la Sierra de mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableTable Insert Blade GuardMiter Gauge Protector DE LA Hoja PROTÈGE-LAME20. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe Guide DE Coupe AngulaireUnpacking Checking Contents Tabla de piezas sueltas Ouverture de l’emballage et vérification du contenuDesempaquetado y Comprobación del contenido Liste des pièces fourniesAdjusting 90 Degree Positive Stops AdjustmentsBlade Tilting Control Réglage des butées fixes 90 et RéglagesAjustesRéglage de l’inclinaison de la lame Control de inclinación de la hoja Adjusting Table Extension Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge Slots Table Pointer Adjustment Réglage de l’indicateur de la table Rapport aux rainures du guide De coupe angulaireDel calibre de ingletes Réglage de la rallonge de tableMiter Gauge Adjustment Rip Fence Pointer AdjustmentAligning Rip Fence Ajuste del calibre de ingletes RéglagesAjustes Alignement du guide de refenteAttaching The Blade guard AssemblyColocación del protector de la hoja AssemblageEnsamblaje Montage du protège-lameAttaching Rip Fence Changing The BladeEt ôtez-le de son logement dans la table Fig Changement de la lameMontage du guide de refente Colocación del tope-guía Para cortar al hiloTo Workbench Safety Power SwitchMounting Table Saw Basic Table Saw OperationFuncionamiento básico De la sierra de mesa Installation de la scie De tableMontaje de la sierra de Mesa Utilisation de la Scie de tablePre-Cut Locator Using The Rip Fence Pointer only if table is not extendedUbicador de precorte Repère de sciagePush Stick and Push Block Using The Miter GaugeAuxiliary Fence Utilización del calibre de ingletes Guide de coupe auxiliairePalo de empujar y bloque de empujar Tope-guía auxiliarRepetitive Cutting CrosscuttingCorte repetitivo Coupe transversaleCoupe à répétition Corte transversalCompound Miter Cutting Using the Rip FenceMiter Cutting Bevel CrosscuttingUtilisation du guide de refente Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Coupe angulaire biseautéeBevel Ripping RippingCorte AL Hilo EN Bisel Coupe en longCorte al hilo Coupe EN Long BiseautéeMaking a Featherboard ResawingNo intente reaserrar material Arqueado o Combado Coupe de dédoublementReaserrado Cómo hacer una tabla con Canto biseladoRabbeting Non Thru-SawingDadoing and Molding Rainures et moulures Coupe partielleAserrado no pasante Réalisation de feuilluresMaintaining Your Table Saw MaintenanceSpecial Cutting Techniques Técnicas de corte especiales Entretien de la Scie de tableMantenimiento de la Sierra de mesa EntretienLubrication Recommended AccessoriesLubrification AccessoiresAccesorios RecommandésrecomendadosLubricación Guide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y Reparación de averíasPage Mountingholes GabaritMatch this Edge to Front Edge Silver Fence Body Page For Adding Page Place over face of the miter guage Follow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS PasosPage Page Page Page Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools