Bosch Power Tools 4000 manual Familiarisez-vous avec Votre scie de table

Page 21

Familiarisez-vous avec

votre scie de table

1. INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊTE

Comporte un dispositif de sécurité servant à prévenir les mises en marche accidentelles (voir pages 37 ).

2. TABLE DE COUPE

Grande surface de travail qui permet de bien soutenir l’ouvrage.

3. SOCLE

Constitue le corps même de la scie. Pour plus de stabilité, les orifices dont il est doté vous permettront de le boulonner à un établi ou à un support.

4.POIGNÉE DE VERROUILLAGE DU DISPOSITIF D’INCLINAISON DE LA LAME

Verrouille le mécanisme d’inclinaison après réglage de la lame dans la position voulue.

5.RALLONGE DE TABLE

Élargit la surface de travail pour permettre de scier des pièces plus longues.

6.POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE LA RALLONGE DE TABLE Permet de bloquer la rallonge de table à la distance désirée.

7.VOLANT DE RÉGLAGE DE HAUTEUR

Permet de lever ou d’abaisser la lame. Sert aussi à incliner la lame de 0° à 45°.

8.ÉCHELLE D’INCLINAISON DE LA LAME Indique l’angle d’inclinaison de la lame.

9.ÉCHELLE DU GUIDE DE REFENTE

Indique la distance entre la lame et le guide par l’intermédiaire d’un hublot pratique muni d’une loupe. Utilisez la partie inférieure de l’échelle jusqu’à 13 pouces et la partie supérieure au-delà.

10.ÉCHELLE DE RÉGLAGE DE LA POSITION DU GUIDE DE COUPE ANGULAIRE

Indique l’angle de coupe angulaire.

11.COMPARTIMENT DE RANGEMENT DU GUIDE DE REFENTE

Permet de ne pas égarer le guide de refente lorsque celui-ci n’est pas en utilisation.

12. REPÈRE DE SCIAGE

Permet de marquer et de repérer l’endroit exact où la lame pénétrera dans la pièce.

13.COMPARTIMENT DE RANGEMENT DU GUIDE DE COUPE ANGULAIRE Permet de ne pas égarer le guide de coupe angulaire lorsque celui-ci n’est pas en utilisation.

14.RANGEMENT DE LAME, CLÉ ET COFFRET DE TRANSPORT

(Le coffret de transport est un accessoire en option)

Coffret de transport pratique permettant de ranger et de transporter trois lames de 10 po, une clé hexagonale, une clé d’arbre, un crayon de bois ordinaire et un crayon de menuisier.

15. CLÉ HEXAGONALE ET COMPARTIMENT DE RANGEMENT

Clé hexagonale pour démonter le protège-lame et compartiment de rangement pratique.

16. RANGEMENT DU CORDON

Permet de facilement enrouler le cordon avant de transporter ou de ranger la scie.

17. RACCORD D’ASPIRATION

Votre scie de table est dotée d’un raccord d’aspiration qui vous permet d’y connecter tout tuyau d’aspiration de 2-1/4 po afin d’évacuer facilement le bran de scie.

18. GUIDE DE REFENTE

Guide de refente à auto-alignement et de réglage rapide; se déplace et se verrouille facilement grâce à sa poignée de verrouillage.

Vous trouverez aux pages 59 et 61 des gabarits de perçage pour percer des trous dans le guide de refente 18 afin d’y fixer une planche de guidage auxiliaire 22 qui est commode lorsque vous utilisez une tête de rainurage, une tête de moulurage ou lorsque vous refendez des planches fines. Après avoir percé les trous dans le guide, choisir une planche de bois lisse et droite d’environ 3/4 po d’épaisseur et de la même taille que le guide de refente.

Fixez la planche sur le guide à l’aide de trois vis à bois Nº 12 à tête ronde de 2 po de long (repère 24) non fournies (Fig. 3).

Familiarización con la

sierra de mesa

1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Tiene un dispositivo de seguridad que está diseñado para evitar el arranque accidental (página 37).

2. MESA

Proporciona una superficie de trabajo grande para apoyar la pieza de trabajo.

3. BASE

Soporta la sierra de mesa. Para estabilidad adicional, se proporcionan agujeros en la base para atornillar la sierra a un banco de trabajo o a un apoyo.

4. MANGO DE FIJACION DE LA INCLINACION DE LA HOJA

Fija el mecanismo de inclinación después que se ha ajustado la hoja en la posición deseada.

5. EXTENSION DE LA MESA

Proporciona una superficie de trabajo más grande para piezas de trabajo más largas.

6.MANGO DE FIJACION DE LA EXTENSION DE LA MESA Permite fijar la extensión de la mesa a las distancias deseadas.

7.RUEDA DE ELEVACION

Sube o baja la hoja. También se utiliza para inclinar la hoja desde 0 hasta 45 grados.

8.ESCALA DE INCLINACION DE LA HOJA Muestra el grado de inclinación de la hoja.

9.ESCALA DEL TOPE-GUIA PARA CORTAR AL HILO

Muestra la distancia desde la hoja hasta el tope-guía para cortar al hilo a través de una conveniente ventana de visualización y aumento. La porción inferior de la escala puede utilizarse hasta 13 pulgadas. La porción superior de la escala se utiliza para hacer cortes más allá de 13 pulgadas.

10. ESCALA DEL CALIBRE DE INGLETES

Muestra el grado en que se está ingleteando la pieza de trabajo.

11. AREA PARA GUARDAR EL TOPE-GUIA PARA CORTAR AL HILO

Guarda de manera práctica el tope-guía para cortar al hilo cuando no se está utilizando.

12. UBICADOR DE PRECORTE

Permite marcar y ubicar exactamente el lugar donde la hoja penetrará en la pieza de trabajo.

13. AREA PARA GUARDAR EL CALIBRE DE INGLETES

Guarda de manera práctica el calibre de ingletes cuando no se está utilizando.

14.AREA PARA GUARDAR LA HOJA, LLAVE DE TUERCA Y ESTUCHE DE TRANSPORTE (el estuche de transporte es un accesorio optativo) Práctico estuche de transporte que permite almacenar o transportar tres hojas de 10", una llave hexagonal, una llave de tuerca del eje portaherramienta, un lápiz estándar y un lápiz de carpintero.

15.LLAVE HEXAGONAL Y AREA DE ALMACENAMIENTO

Llave hexagonal para quitar el protector de la hoja y práctica área de almacenamiento.

16. ENROLLADOR DEL CORDON

Permite enrollar fácilmente el cordón de manera que no estorbe durante el transporte o almacenamiento de la herramienta.

17. CONEXION DE ASPIRACION

La sierra de mesa está equipada con una conexión de aspiración. Este dispositivo permite conectar cualquier manguera de aspiración de 2-1/4" al orificio para polvo provisto para retirar el serrín de manera conveniente.

18. TOPE-GUIA PARA CORTAR LA HILO

El exclusivo tope-guía para cortar al hilo de alineación automática y colo- cación rápida se puede mover o fijar en su sitio rápidamente simplemente subiendo o bajando el mango de fijación.

En las páginas 59 y 61 se suministran plantillas para hacer agujeros en el tope-guía para cortar al hilo 18 con el fin de colocar un refrentado de madera 22 cuando se utiliza una fresa rotativa de cortar mortajas o una fresa de moldear, o al cortar al hilo material delgado. Después de hacer los agujeros en el tope-guía, seleccione un pedazo de madera recta y lisa de aproximadamente 3/4" de grosor y el mismo tamaño que el tope-guía para cortar al hilo.

Sujete el pedazo de madera al tope-guía con tres tornillos para madera No. 12 de cabeza redonda de 2" de longitud 24 no incluidos (Fig. 3).

21.

Image 21
Contents Leer antes de usar Read Before UsingPersonal Safety General Safety RulesWork Area Tool UseTool Care Additional Safety RulesKnow Your Cutting Tools On the Front of Your Table SAWDouble Insulated Tools Think SafetyExtension Cords Volt Alternating Current ToolsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyZone de travail Consignes générales de sécuritéSécurité de l’utilisateur Utilisation de l’outilEntretien de l’outil Consignes de sécurité supplémentairesFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE Coupe Double isolation RallongesLA Sécurité Avant Tout Table des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueArea de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad personal Utilización de la herramientaCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesConozca SUS Herramientas DE Corte Delantera DE LA Sierra DE MesaHerramientas con aislamiento doble Cordones de extensiónPiense EN LA Seguridad Indice Herramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términosGetting To Know Your Table Saw Familiarización con la Sierra de mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableBlade Guard Table InsertMiter Gauge 20. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe PROTÈGE-LAMEGuide DE Coupe Angulaire Protector DE LA HojaUnpacking Checking Contents Desempaquetado y Comprobación del contenido Ouverture de l’emballage et vérification du contenuListe des pièces fournies Tabla de piezas sueltasAdjustments Adjusting 90 Degree Positive StopsBlade Tilting Control Réglage de l’inclinaison de la lame RéglagesAjustesControl de inclinación de la hoja Réglage des butées fixes 90 etAdjusting Blade Parallel To Miter Gauge Slots Adjusting Table ExtensionTable Pointer Adjustment Del calibre de ingletes Rapport aux rainures du guide De coupe angulaireRéglage de la rallonge de table Réglage de l’indicateur de la tableRip Fence Pointer Adjustment Miter Gauge AdjustmentAligning Rip Fence Ajustes RéglagesAlignement du guide de refente Ajuste del calibre de ingletesAttaching The Blade guard AssemblyEnsamblaje AssemblageMontage du protège-lame Colocación del protector de la hojaAttaching Rip Fence Changing The BladeMontage du guide de refente Changement de la lameColocación del tope-guía Para cortar al hilo Et ôtez-le de son logement dans la table FigMounting Table Saw Safety Power SwitchBasic Table Saw Operation To WorkbenchMontaje de la sierra de Mesa Installation de la scie De tableUtilisation de la Scie de table Funcionamiento básico De la sierra de mesaPre-Cut Locator Using The Rip Fence Pointer only if table is not extendedUbicador de precorte Repère de sciageUsing The Miter Gauge Push Stick and Push BlockAuxiliary Fence Palo de empujar y bloque de empujar Guide de coupe auxiliaireTope-guía auxiliar Utilización del calibre de ingletesRepetitive Cutting CrosscuttingCoupe à répétition Coupe transversaleCorte transversal Corte repetitivoMiter Cutting Using the Rip FenceBevel Crosscutting Compound Miter CuttingCoupe transversale biseautée Coupe angulaireCoupe angulaire biseautée Utilisation du guide de refenteBevel Ripping RippingCorte al hilo Coupe en longCoupe EN Long Biseautée Corte AL Hilo EN BiselMaking a Featherboard ResawingReaserrado Coupe de dédoublementCómo hacer una tabla con Canto biselado No intente reaserrar material Arqueado o CombadoNon Thru-Sawing RabbetingDadoing and Molding Aserrado no pasante Coupe partielleRéalisation de feuillures Rainures et mouluresMaintenance Maintaining Your Table SawSpecial Cutting Techniques Mantenimiento de la Sierra de mesa Entretien de la Scie de tableEntretien Técnicas de corte especialesLubrication Recommended AccessoriesAccessoiresAccesorios Recommandésrecomendados LubrificationLubricación Guide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y Reparación de averíasPage Gabarit MountingholesMatch this Edge to Front Edge Silver Fence Body Page For Adding Page Place over face of the miter guage Follow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS PasosPage Page Page Page Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools

4000 specifications

Bosch Power Tools has long been synonymous with quality and innovation in the tool industry. Among their impressive lineup, the Bosch Power Tools 4000 stands out as a versatile and powerful instrument designed to meet the needs of both professionals and DIY enthusiasts alike.

The Bosch 4000 features a robust 120-volt motor that provides ample power for a variety of cutting, sanding, and drilling applications. With an adjustable speed range of up to 3,000 RPM, operators can tailor the tool’s performance to suit specific tasks, ensuring efficiency and precision. This level of control is essential, especially when working on materials that require finesse, such as wood, metal, or plastic.

One of the standout features of the Bosch Power Tools 4000 is its user-friendly design. The integrated soft grip handle enhances comfort during extended use, reducing hand fatigue. Additionally, the tool is equipped with an onboard storage system for bits and accessories, streamlining workflow by keeping essential items within easy reach.

Another key characteristic is the built-in dust extraction capability. This feature not only keeps the workspace clean but also optimizes visibility for the user, allowing for more accurate work. The 4000 model is compatible with standard dust collection systems, making it easy to connect to vacuums for seamless cleanup.

Bosch has also implemented advanced technology in their Power Tools 4000, including the Constant Electronic feature, which maintains consistent speed under load. This ensures that the tool delivers consistent performance, even when tackling tough materials. Durable construction materials used in the design enhance the longevity of the tool, making it a reliable partner for various projects.

Safety is a top priority with the Bosch Power Tools 4000, which features a safety switch that prevents accidental starts. This is particularly important in workshop environments where several tools are in operation simultaneously.

In summary, the Bosch Power Tools 4000 is a powerful, versatile, and user-friendly tool that caters to a wide range of applications. Its advanced features, including adjustable speed, ergonomic design, advanced dust extraction, and formidable safety measures, make it a wise investment for any serious craftsman or hobbyist. The combination of performance, comfort, and safety establishes Bosch’s commitment to quality and innovation, ensuring that the Power Tools 4000 is a valuable addition to any toolkit.