Bosch Power Tools 4000 manual Repère de sciage, Ubicador de precorte

Page 39

Utilisation de la

scie de table

Repère de sciage

Il permet de marquer et de repérer exactement l’endroit où la lame pénétrera dans la pièce.

A. Avec la lame d’équerre (à 90 degrés) par rapport à la table, scier un morceau de bois 1. Assurez-vous de toujours arrêter la scie avant de passer à l’étape C.

B. Ramenez le guide de coupe angulaire 2 en le faisant coulisser jusqu’à ce que le morceau de bois soit au-dessus du disque jaune 3.

C. À l’aide d’un crayon de bois très tendre, tracez un trait 4 sur le disque 3.

D. Placez le guide de coupe angulaire de l’autre côté de la lame et répétez les étapes A, B et C.

E. Ces deux traits indique la largeur de trait de scie (voie) que la lame produit.

Funcionamiento básico

de la sierra de mesa

Ubicador de precorte

Permite marcar y ubicar exactamente el lugar en el que la sierra penetrará en la pieza de trabajo.

A. Con la hoja ubicada a 90 grados respecto a la mesa, corte un pedazo de madera 1. Asegúrese siempre de apagar la sierra antes de intentar realizar el paso C.

B. Deslice el calibre de ingletes 2 hacia atrás hasta que la madera esté sobre el disco amarillo 3.

C. Utilizando un lápiz muy blando, marque una línea 4 en el disco 3.

D. Mueva el calibre de ingletes hasta el otro lado de la hoja y repita los pasos A, B y C.

E. Estas líneas indican la "trayectoria" del corte (separación de corte) hecho por la hoja.

Utilisation de l’indicateur du guide de refente

Utilización del indicador del tope-guía

(Seulement si la rallonge n’est pas sortie)

para cortar al hilo

Le guide de refente indique la distance entre la lame et le guide par

(sólo si la mesa no está extendida)

 

 

 

l’intermédiaire d’un hublot pratique muni d’une loupe.

El tope-guía para cortar al hilo muestra la distancia desde la hoja hasta el

Mettre l’indicateur du guide de refente 5 en face de la partie inférieure de

tope-guía para cortar al hilo a través de una práctica ventana de

l’échelle 6. L’échelle inférieure peut être utilisée jusqu’à 13 pouces (Fig. 26).

visualización y aumento.

Utilisation de l’indicateur de table

Alinee el indicador del tope-guía para cortar al hilo 5 con la porción inferior

de la escala 6. La escala inferior puede utilizarse hasta 13 pulgadas (Fig.

(Seulement si la rallonge de table est

26).

 

 

sortie à fond)

Utilización del indicador de la mesa

La partie supérieure de l’échelle est utilisée pour refendre entre 13 et 24-1/2

(sólo si la mesa está extendida al máximo)

po. Mettre l’indicateur de la table 7 en face de la partie supérieure de

l’échelle 8 (Fig. 27).

La porción superior de la escala se utiliza para hacer cortes al hilo de 13 a

Pour refendre à plus de 24-1/2 pouces

24-1/2 pulgadas. Alinee el indicador de la mesa 7 con la porción superior

de la escala 8 (Fig. 27)

 

 

 

Sans utiliser d’échelle graduée

Realización de cortes al hilo más allá de 24-1/2

Pour positionner le guide pour refendre à la largeur maximale sans utiliser

pulgadas sin usar la escala

 

 

 

l’échelle 8, desserrez la vis 9 et abaissez la plaque 10 au-dessous de la tête

Al posicionar el tope-guía para hacer cortes al hilo máximos sin usar la

11 du guide de refente 12 (Fig. 27). NE PAS refendre ou usiner de rainures

escala 8, afloje el tornillo 9 y baje la placa 10 por debajo de la cabeza 11 del

ou de moulures avec le guide situé au-delà de cette position car il ne peut

tope-guía para cortar al hilo 12 (Fig. 27). NO corte al hilo ni corte mortajas

pas être verrouillé.

ni molduras con el tope-guía más allá de esta posición, porque no puede

 

 

fijarse.

7

 

 

12

8

 

 

 

 

 

9

20

19

18

17

16

15

14

13

TABLE

 

POINTER

 

5

6

7

 

8

9

10

11

12

13

FIG. 27

11

10

 

39.

Image 39
Contents Leer antes de usar Read Before UsingTool Use General Safety RulesPersonal Safety Work AreaTool Care Additional Safety RulesKnow Your Cutting Tools On the Front of Your Table SAWVolt Alternating Current Tools Think SafetyDouble Insulated Tools Extension CordsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyUtilisation de l’outil Consignes générales de sécuritéZone de travail Sécurité de l’utilisateurEntretien de l’outil Consignes de sécurité supplémentairesFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE Coupe Double isolation RallongesLA Sécurité Avant Tout Table des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueUtilización de la herramienta Normas generales de seguridadArea de trabajo Seguridad personalCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesConozca SUS Herramientas DE Corte Delantera DE LA Sierra DE MesaHerramientas con aislamiento doble Cordones de extensiónPiense EN LA Seguridad Indice Herramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términosGetting To Know Your Table Saw Familiarización con la Sierra de mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableBlade Guard Table InsertMiter Gauge Protector DE LA Hoja PROTÈGE-LAME20. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe Guide DE Coupe AngulaireUnpacking Checking Contents Tabla de piezas sueltas Ouverture de l’emballage et vérification du contenuDesempaquetado y Comprobación del contenido Liste des pièces fourniesAdjustments Adjusting 90 Degree Positive StopsBlade Tilting Control Réglage des butées fixes 90 et RéglagesAjustesRéglage de l’inclinaison de la lame Control de inclinación de la hojaAdjusting Blade Parallel To Miter Gauge Slots Adjusting Table ExtensionTable Pointer Adjustment Réglage de l’indicateur de la table Rapport aux rainures du guide De coupe angulaireDel calibre de ingletes Réglage de la rallonge de tableRip Fence Pointer Adjustment Miter Gauge AdjustmentAligning Rip Fence Ajuste del calibre de ingletes RéglagesAjustes Alignement du guide de refenteAttaching The Blade guard AssemblyColocación del protector de la hoja AssemblageEnsamblaje Montage du protège-lameAttaching Rip Fence Changing The BladeEt ôtez-le de son logement dans la table Fig Changement de la lameMontage du guide de refente Colocación del tope-guía Para cortar al hiloTo Workbench Safety Power SwitchMounting Table Saw Basic Table Saw OperationFuncionamiento básico De la sierra de mesa Installation de la scie De tableMontaje de la sierra de Mesa Utilisation de la Scie de tablePre-Cut Locator Using The Rip Fence Pointer only if table is not extendedUbicador de precorte Repère de sciageUsing The Miter Gauge Push Stick and Push BlockAuxiliary Fence Utilización del calibre de ingletes Guide de coupe auxiliairePalo de empujar y bloque de empujar Tope-guía auxiliarRepetitive Cutting CrosscuttingCorte repetitivo Coupe transversaleCoupe à répétition Corte transversalCompound Miter Cutting Using the Rip FenceMiter Cutting Bevel CrosscuttingUtilisation du guide de refente Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Coupe angulaire biseautéeBevel Ripping RippingCorte AL Hilo EN Bisel Coupe en longCorte al hilo Coupe EN Long BiseautéeMaking a Featherboard ResawingNo intente reaserrar material Arqueado o Combado Coupe de dédoublementReaserrado Cómo hacer una tabla con Canto biseladoNon Thru-Sawing RabbetingDadoing and Molding Rainures et moulures Coupe partielleAserrado no pasante Réalisation de feuilluresMaintenance Maintaining Your Table SawSpecial Cutting Techniques Técnicas de corte especiales Entretien de la Scie de tableMantenimiento de la Sierra de mesa EntretienLubrication Recommended AccessoriesAccessoiresAccesorios Recommandésrecomendados LubrificationLubricación Guide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y Reparación de averíasPage Gabarit MountingholesMatch this Edge to Front Edge Silver Fence Body Page For Adding Page Place over face of the miter guage Follow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS PasosPage Page Page Page Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools

4000 specifications

Bosch Power Tools has long been synonymous with quality and innovation in the tool industry. Among their impressive lineup, the Bosch Power Tools 4000 stands out as a versatile and powerful instrument designed to meet the needs of both professionals and DIY enthusiasts alike.

The Bosch 4000 features a robust 120-volt motor that provides ample power for a variety of cutting, sanding, and drilling applications. With an adjustable speed range of up to 3,000 RPM, operators can tailor the tool’s performance to suit specific tasks, ensuring efficiency and precision. This level of control is essential, especially when working on materials that require finesse, such as wood, metal, or plastic.

One of the standout features of the Bosch Power Tools 4000 is its user-friendly design. The integrated soft grip handle enhances comfort during extended use, reducing hand fatigue. Additionally, the tool is equipped with an onboard storage system for bits and accessories, streamlining workflow by keeping essential items within easy reach.

Another key characteristic is the built-in dust extraction capability. This feature not only keeps the workspace clean but also optimizes visibility for the user, allowing for more accurate work. The 4000 model is compatible with standard dust collection systems, making it easy to connect to vacuums for seamless cleanup.

Bosch has also implemented advanced technology in their Power Tools 4000, including the Constant Electronic feature, which maintains consistent speed under load. This ensures that the tool delivers consistent performance, even when tackling tough materials. Durable construction materials used in the design enhance the longevity of the tool, making it a reliable partner for various projects.

Safety is a top priority with the Bosch Power Tools 4000, which features a safety switch that prevents accidental starts. This is particularly important in workshop environments where several tools are in operation simultaneously.

In summary, the Bosch Power Tools 4000 is a powerful, versatile, and user-friendly tool that caters to a wide range of applications. Its advanced features, including adjustable speed, ergonomic design, advanced dust extraction, and formidable safety measures, make it a wise investment for any serious craftsman or hobbyist. The combination of performance, comfort, and safety establishes Bosch’s commitment to quality and innovation, ensuring that the Power Tools 4000 is a valuable addition to any toolkit.