Bosch Power Tools 4000 manual Coupe transversale, Coupe à répétition, Corte transversal

Page 43
! ADVERTENCIA
! AVERTISSEMENT
! ADVERTENCIA

Coupe transversale

Une coupe transversale est une coupe à 90° pratiquée à contre-fil, c’est-à- dire une coupe perpendiculaire aux deux bords et à la surface de la pièce. Elle se fait à l’aide du guide de coupe angulaire réglé à 90° (fig. 31).

L’échelle graduée du guide de coupe angulaire assure une précision suffisante pour la plupart des travaux de menuiserie. Pour des travaux de très haute précision, par exemple une coupe angulaire, faites une coupe d’essai et vérifiez-en la précision à l’aide d’une équerre juste ou d’un rapporteur.

Si nécessaire, vous pouvez modifier très légèrement l’orientation du guide de coupe angulaire afin de corriger toute imprécision.

REMARQUE : Tout est fait, lors de la fabrication, pour réduire le plus possible le jeu entre le réglet du guide de coupe angulaire et les bords de la gorge dans laquelle il coulisse.

Pour une précision optimum, restez « fidèle » à l’un des bords de la gorge. Autrement dit, évitez de faire entrer alternativement le réglet en contact avec l’un puis l’autre bord de la gorge pendant la coupe; le réglet doit coulisser contre le même bord de la gorge tout au long de la coupe.

REMARQUE : Collez un morceau de papier de verre 1 sur la partie de la tête du guide qui doit entrer en contact avec l’ouvrage. Cela évitera à ce dernier de glisser pendant la coupe.

Le guide de coupe angulaire peut être utilisé dans n’importe laquelle des gorges de la table. Assurez-vous qu’il est bien verrouillé.

Lorsque vous vous servez du guide dans la gorge de GAUCHE, maintenez l’ouvrage fermement contre le guide avec votre main gauche et tenez la molette de verrouillage du guide de la main droite.

Lorsque vous vous servez du guide dans la gorge de DROITE, maintenez l’ouvrage fermement contre le guide avec votre main droite et tenez la molette de verrouillage de la main gauche.

Lorsque vous coupez de longues pièces, assurez-vous que l'extrémité est soutenue depuis le plancher 2 (fig. 31).

Coupe à répétition

La COUPE À RÉPÉTITION est la coupe d’un certain nombre de pièces de même longueur sans qu’il soit nécessaire de marquer chaque pièce (fig. 32).

Lorsque vous faites une coupe à répétition à partir d’une longue pièce, ne manquez pas de soutenir cette dernière.

Ne vous servez jamais du guide de refente comme butée longitudinale; la pièce coupée

pourrait se coincer entre ce dernier et la lame et provoquer un rebond.

1.Pour faire une coupe à répétition, fixez à la table de coupe à l’aide d’un serre-joint, à la distance voulue, un bloc de bois de 3 po de long qui servira de butée.

Au moment de fixer le bloc de bois, veillez à ce ! AVERTISSEMENT qu’il soit le plus près possible du bord avant de

la table. Assurez-vous qu’il est solidement fixé.

2.Faites glisser la pièce à découper le long du guide de coupe angulaire jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le bloc, et maintenez-la fermement en place.

3.Exécutez la coupe, ramenez la pièce en arrière, faites tomber de la table, à l’aide d’un long bâton, la pièce que vous venez de couper... NE CHERCHEZ PAS À LA PRENDRE À LA MAIN; VOUS POURRIEZ VOUS BLESSER LES MAINS.

Corte transversal

Se conoce como CORTE TRANSVERSAL a cortar madera en dirección transversal a la veta, a 90°, o en ángulo recto tanto con el borde como con el lado plano de la madera. Esto se hace con el calibre de ingletes ajustado a 90° (Fig. 31).

Las graduaciones del calibre de ingletes proporcionan precisión para el trabajo corriente de madera. En algunos casos en los que se requiere máxima precisión, al hace cortes angulares, por ejemplo, haga un corte de prueba y luego compruébelo con una escuadra precisa o un transportador de ángulos.

Si es necesario, la cabeza del calibre de ingletes se puede inclinar ligeramente para compensar cualquier imprecisión.

NOTA: El espacio entre la barra del calibre de ingletes y la ranura de la mesa se mantiene al mínimo durante la fabricación.

Para obtener máxima precisión al utilizar el calibre de ingletes, “favorezca” siempre un lado de la ranura de la mesa. En otras palabras, no mueva el calibre de ingletes de lado a lado mientras corta, pero mantenga un lado de la barra desplazándose contra un lado de la ranura.

NOTA: Encole una pedazo de papel de lija 1 en la cara de la cabeza del calibre de ingletes. Esto ayudará a evitar que la pieza de trabajo se desplace mientras es cortada.

El calibre de ingletes se puede utilizar en cualquiera de las ranuras de la mesa. Asegúrese de que se encuentra fijo.

Al utilizar el calibre de ingletes en la ranura de la IZQUIERDA, sujete la pieza de trabajo firmemente contra la cabeza del calibre con la mano izquierda y agarre el pomo de fijación con la mano derecha.

Al utilizar la ranura de la DERECHA, sujete la pieza de trabajo con la mano derecha y el pomo de fijación con la mano izquierda.

Al cortar piezas de trabajo largas, asegúrese de que el extremo está sujetado desde el piso 2 (Fig. 31).

Corte repetitivo

Se conoce como CORTE REPETITIVO a cortar una cantidad de pedazos de la misma longitud sin tener que marcar cada pedazo (Fig. 32).

Al hacer cortes repetitivos de una pieza de trabajo larga, asegúrese de que ésta se encuentra apoyada.

Nunca utilice el tope-guía para cortar al hilo como tope de longitud debido a que la pieza de cortada

podría atascarse entre el tope-guía y la hoja, causando retroceso.

1. Al hacer cortes repetitivos, fije a la mesa con una abrazadera un bloque de madera de 3" de longitud en la longitud deseada para que actúe como tope de longitud.

Al fijar el bloque con una abrazadera, asegúrese de que el extremo del bloque se encuentra bien adelante

de la hoja de sierra. Asegúrese de que queda fijado de manera segura.

2.Deslice la pieza de trabajo a lo largo del calibre de ingletes hasta que toque el bloque … sujétela firmemente.

3.Haga el corte … tire de la pieza de trabajo hacia atrás … empuje el pedazo cortado para retirarlo de la mesa con un palo de empujar largo.…

NO INTENTE AGARRAR EL PEDAZO, YA QUE ESTO PODRIA HACER PELIGRAR LAS MANOS.

43.

Image 43
Contents Leer antes de usar Read Before UsingTool Use General Safety RulesPersonal Safety Work AreaTool Care Additional Safety RulesKnow Your Cutting Tools On the Front of Your Table SAWVolt Alternating Current Tools Think SafetyDouble Insulated Tools Extension CordsTable of Contents Glossary of Terms Tools Needed For AssemblyUtilisation de l’outil Consignes générales de sécuritéZone de travail Sécurité de l’utilisateurEntretien de l’outil Consignes de sécurité supplémentairesFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils DE Coupe Rallonges Double isolationLA Sécurité Avant Tout Table des matières Outils nécessaires à l’assemblage LexiqueUtilización de la herramienta Normas generales de seguridadArea de trabajo Seguridad personalCuidado de la herramienta Normas de seguridad adicionalesConozca SUS Herramientas DE Corte Delantera DE LA Sierra DE MesaCordones de extensión Herramientas con aislamiento doblePiense EN LA Seguridad Indice Herramientas necesarias para el ensamblaje Glosario de términosGetting To Know Your Table Saw Familiarización con la Sierra de mesa Familiarisez-vous avec Votre scie de tableTable Insert Blade GuardMiter Gauge Protector DE LA Hoja PROTÈGE-LAME20. Élément Amovible DE LA Table DE Coupe Guide DE Coupe AngulaireUnpacking Checking Contents Tabla de piezas sueltas Ouverture de l’emballage et vérification du contenuDesempaquetado y Comprobación del contenido Liste des pièces fourniesAdjusting 90 Degree Positive Stops AdjustmentsBlade Tilting Control Réglage des butées fixes 90 et RéglagesAjustesRéglage de l’inclinaison de la lame Control de inclinación de la hojaAdjusting Table Extension Adjusting Blade Parallel To Miter Gauge SlotsTable Pointer Adjustment Réglage de l’indicateur de la table Rapport aux rainures du guide De coupe angulaireDel calibre de ingletes Réglage de la rallonge de tableMiter Gauge Adjustment Rip Fence Pointer AdjustmentAligning Rip Fence Ajuste del calibre de ingletes RéglagesAjustes Alignement du guide de refenteAttaching The Blade guard AssemblyColocación del protector de la hoja AssemblageEnsamblaje Montage du protège-lameAttaching Rip Fence Changing The BladeEt ôtez-le de son logement dans la table Fig Changement de la lameMontage du guide de refente Colocación del tope-guía Para cortar al hiloTo Workbench Safety Power SwitchMounting Table Saw Basic Table Saw OperationFuncionamiento básico De la sierra de mesa Installation de la scie De tableMontaje de la sierra de Mesa Utilisation de la Scie de tablePre-Cut Locator Using The Rip Fence Pointer only if table is not extendedUbicador de precorte Repère de sciage Push Stick and Push Block Using The Miter Gauge Auxiliary Fence Utilización del calibre de ingletes Guide de coupe auxiliairePalo de empujar y bloque de empujar Tope-guía auxiliarRepetitive Cutting CrosscuttingCorte repetitivo Coupe transversaleCoupe à répétition Corte transversalCompound Miter Cutting Using the Rip FenceMiter Cutting Bevel CrosscuttingUtilisation du guide de refente Coupe angulaireCoupe transversale biseautée Coupe angulaire biseautéeBevel Ripping RippingCorte AL Hilo EN Bisel Coupe en longCorte al hilo Coupe EN Long BiseautéeMaking a Featherboard ResawingNo intente reaserrar material Arqueado o Combado Coupe de dédoublementReaserrado Cómo hacer una tabla con Canto biseladoRabbeting Non Thru-SawingDadoing and Molding Rainures et moulures Coupe partielleAserrado no pasante Réalisation de feuilluresMaintaining Your Table Saw MaintenanceSpecial Cutting Techniques Técnicas de corte especiales Entretien de la Scie de tableMantenimiento de la Sierra de mesa EntretienLubrication Recommended AccessoriesLubrification AccessoiresAccesorios RecommandésrecomendadosLubricación Guide de diagnostic Trouble ShootingAveria LA Sierra no Arranca Localización y Reparación de averíasPage Mountingholes GabaritMatch this Edge to Front Edge Silver Fence Body Page For Adding Page Place over face of the miter guage Follow Steps Suivez LES Étapes Siga LOS PasosPage Page Page Page Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools