Ryobi P541 manuel dutilisation Règles DE Sécurité Générales, Avertissement 

Page 29

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer d’utiliser cet outil avant d’avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions, règles de sécurité, etc., contenues dans ce manuel. Le non respect de ces informations peut entraîner un accident tel qu’un incendie ou un choc électrique entraînant des blessures graves.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES

nNe pas tenir la scie d’une seule main ! La tenir fermement, les doigts et pouces encerclant les poignées. Ceci exposerait l’utilisateur, les autres travailleurs et toutes les personnes présentes à des risques de blessures graves. Les scies à chaîne sont conçues pour être utilisées à deux mains.

nToujours se concentrer sur le travail lors de l’utilisation de cette scie à chaîne. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser cette scie en état de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

nRester vigilant et être attentif au travail. Utiliser l’outil avec bon sens.

nGarder toutes les parties du corps à l’écart de la scie à chaîne lorsque le moteur tourne.

nToujours transporter la scie par la poignée avant, avec le moteur arrêté, la chaîne et le guide dirigés vers l’arrière. Lors du transport de la scie, utiliser le fourreau de guide approprié.

nNe jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu des instructions d’utilisation appropriées utiliser la scie. Cette règle s’applique aux scies de location aussi bien qu’à celles appartenant à des particuliers.

nAvant de lancer le moteur, s’assurer que la chaîne n’est en contact avec aucun objet.

nArrêter le moteur avant de poser la scie. Ne pas laisser le moteur en marche sans surveillance.

nPour éviter un démarrage accidentale, ne jamais transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette.

nEntretenir soigneusement l’outil. Garder l’outil bien affûté et propre, pour obtenir des performances optimales et réduire les risques d’accident. Suivre les instructions de lubrification et de changement d’accessoires. Inspecter régulièrement le cordon du chargeur de batterie. S’il est endommagé, le faire réparer ou remplacer au centre de réparations agréé le plus proche.

nGarder les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.

nNe jamais utiliser une scie à chaîne endommagée, incorrectement réglée ou pas complètement et solidement assemblée. La chaîne doit s’immobiliser lorsque la gâchette est relâchée. Si la chaîne continue de tourner une fois que la gâchette a été relâchée, faire réparer la scie au centre de réparations Ryobi le plus proche.

nVérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau examiner soigneusement les pièces et les dispositifs de protection qui semblent endommagés afin de déterminer s’ils fonctionnent correctement et remplissent les fonctions prévues. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, s’assurer qu’aucune pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. Toute protection ou pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée dans un centre de réparations agréé, sauf indication contraire dans ce manuel.

nTous les entretiens et dépannages, autres que ceux décrits dans le manuel d’utilisation doivent être confiés au centre de réparation Ryobi le plus proche.

nNe pas utiliser l’outil sous la pluie, la neige ou dans des endroits humides.

nToujours se tenir bien campé. Ne pas travailler hors de portée.

nNe pas adapter le bloc-moteur à un guide à archet, ni l’utiliser pour entraîner des accessoires non spécifiés pour la scie.

nNe pas couper de lianes ou de petites broussailles.

3 - Français

Image 29
Contents Save this Manual for Future Reference Accepts ALL one+ Battery PacksSAFE-T-TIP Chain Line Ligne de chaîne Plano de la cadena Wedge coin, cuña Kickback rebond, contragolpe CELUI-CI Soit Débité Angle D’AFFÛTAGE DE LA Plaque Supérieure Correct Lockingwasherrondelledeverrouillage, arandela de fijación Introduction Safety Apparel Read ALL Instructions Basic Safety PrecautionsCutting/Work Area KickbackLow Kickback Saw Chain Understanding Your Chain Saw Safety DevicesGuide Bars SAFE-T-TIPAnti-Kickback Nose GuardBattery Safety Specific Safety RulesSymbols Service Symbol Signal MeaningAssembly FeaturesProduct Specifications UnpackingTo install To Install / Remove Battery PackOperation ApplicationsPreparation for Cutting Proper Grip on Handles Chain Oil SystemStarting and Stopping the Chain SAW Starting the chain sawWork Area Precautions Basic Cutting ProcedureProper Cutting Stance Tree FellingOperation Bucking Logs Under Stress BuckingTypes of Cutting Used LimbingSpringpoles PruningGeneral Maintenance MaintenanceRecommended Bar and Chain Combinations REPLACing Bar and ChainChain Tension Bar Part Number 10How to Sharpen the Cutters Chain MaintenanceTop Plate Filing Angle Guide BAR MaintenanceSide Plate Angle Depth Gauge ClearanceTransporting and Storing SAFE-T-TIPNose Guard MaintenanceMounting SAFE-T-TIPNose Guard Problem Cause Solution TroubleshootingLimited Warranty Statement WarrantyAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité GénéralesRebond Vêtements DE SécuritéDans la zone de coupe/travail Voir les figures 1 àChaîne à rebond réduit Garde antirebond SAFE-T-TIPGuides Voir la figureSécurité Batterie SAFE-T-TIP SymbolesDépannage Symbole Signal SignificationAssemblage CaractéristiquesInstallation RETRAIT/INSTALLATION DU Bloc- piles Avertissement RetraitArrêt de la scie à chaîne Méthode de coupe élémentaire Position de coupe correctePrécautions de chantier Abattage d’arbresUtilisation Débitage DE Billes Sous Contrainte DébitageTypes de coupe utilisés Voir les figures 17 àÉlagage ÉbranchageFouets Coupe par le dessousRetrait ET Préparation DU Batteries Pour LE Recyclage EntretienEntretien Général Combinaisons de guide et chaîne recommandées Remplacement DU Guide ET DE LA ChaîneAvertissement  Voir les figures 24 àVoir les figures 33 et Comment affûter les dentsEntretien DU Guide Angle d’affûtage de la plaque supérieureDégagement de jauge de profondeur Inversion du guide Installation de la garde antirebond SAFE-T-TIPEntretien de la garde antirebond SAFE-T-TIP Transport ET RemisageVoir Assemblage du guide et Problème Cause SolutionDépannage Énoncé DE LA Garantie Limitée GarantieAdvertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLEA Todas LAS Instrucciones Precauciones básicas de seguridadVea las figuras 1 y ContragolpeEn el área de corte o de trabajo Barras guía Cadena de sierra de contragolpe moderadoVea la figura Protección anticontragolpe SAFE-T-TIPde la puntaSeguridad EN EL USO DEL Paquete DE Pilas Reglas DE Seguridad EspecíficasSímbolos Causará la muerte o lesiones serias Símbolo Señal Significado PeligroServicio Armado CaracterísticasPara Desmontar Y Montar EL Paquete DE baterías FuncionamientoAplicaciones PrecauciónEncendido Y Apagado DE LA Motosierra Sistema de lubricación de la cadenaPreparación para el corte Sujeción correcta de los mangos Vea las figuras 9 aProcedimiento básico de corte Postura correcta para el cortePrecauciones en el área de trabajo Tala de árbolesPeligro Tronzado de troncos bajo tensión TronzadoLas figuras 14 y Vea las figuras 17 a laDesramado Tipos de corte efectuadosPoda PértigasMantenimiento General MantenimientoAdvertencia Reemplazo de la barra y de la cadenaCombinaciones de barra y cadena recomendadas Vea las figuras 24 a laForma de afilar los dientes de corte Tensión de la cadenaMantenimiento de la cadena Ángulo de la placa lateral Ángulo de limadura de la placa superiorEspacio libre del calibre de profundidad Mantenimiento DE LA Barra GuíaMantenimiento de la protección Inversión de la barra guíaMontaje de la protección SAFE- T-TIPde la punta Transporte Y AlmacenamientoProblema Causa Solución CorreCIÓN DE ProblemasDeclaración DE LA Garantía Limitada GarantíaPage P541 Techtronic Industries North AMERICA, INC