Ryobi P541 Funcionamiento, Para Desmontar Y Montar EL Paquete DE baterías, Aplicaciones

Page 56

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

ADVERTENCIA:

Cuando utilice herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.

Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Llame al 1-800-860-4050 o comuníquese con un centro de servicio autorizado para recibir asistencia.

PARA DESMONTAR Y MONTAR EL PAQUETE DE baterías

Vea la figura 6.

ADVERTENCIA:

Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves.

NOTA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de baterías y mantenga manos vacían del botón del seguro al llevar herramiento.

Para conectar:

Coloque el paquete de pilas en la motosierra. Alinee la costilla realzada del paquete de pilas con la ranura interior del receptáculo para pilas de la motosierra.

Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de pilas entren completamente en su lugar con un chasquido y de que el paquete quede bien fijo en la motosierra antes de empezar a utilizar la unidad.

Para el desmontaje:

Oprima los pestillos situados en ambos lados del paquete de pilas para soltar éste de la motosierra.

APLICACIONES

Este producto puede emplearse para los fines siguientes:

Desramado y poda de árboles

Taladeárbolespequeñosconundiámetrohastade 127 mm (5 pulg.)

Tronzado del árbol talado en tramos más cortos

Este producto acepta baterías de iones de litio de 18 V y de níquel-cadmio de 18 V. El período de funcionamiento obtenible con cada carga depende del tipo de trabajo hecho.

Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de baterías Ryobi One+ y los modelos de cargador.

PRECAUCIÓN:

Al colocar el paquete de pilas en la motosierra, asegúrese de que la costilla realzada del mismo quede alineada con la ranura interior del receptáculo para pilas de la sierra, y de que los pestillos entren adecuadamente en su lugar con un chasquido. Si no se monta debidamente el paquete de pilas pueden dañarse los componentes internos.

PRECAUCIÓN:

Retire el paquete de pilas de la unidad. Llene el tanque de aceite con lubricante Ryobi para la barra y la cadena antes de arrancar la motosierra. Si no se lubrica la cadena pueden causarse daños a la barra y a la cadena.

10 - Español

Image 56
Contents Accepts ALL one+ Battery Packs Save this Manual for Future ReferenceSAFE-T-TIP Chain Line Ligne de chaîne Plano de la cadena Wedge coin, cuña Kickback rebond, contragolpe CELUI-CI Soit Débité Angle D’AFFÛTAGE DE LA Plaque Supérieure Correct Lockingwasherrondelledeverrouillage, arandela de fijación Introduction Read ALL Instructions Basic Safety Precautions Safety ApparelKickback Cutting/Work AreaUnderstanding Your Chain Saw Safety Devices Low Kickback Saw ChainGuide Bars SAFE-T-TIPAnti-Kickback Nose GuardSpecific Safety Rules Battery SafetySymbols Symbol Signal Meaning ServiceFeatures AssemblyProduct Specifications UnpackingTo Install / Remove Battery Pack To installOperation ApplicationsChain Oil System Preparation for Cutting Proper Grip on HandlesStarting and Stopping the Chain SAW Starting the chain sawBasic Cutting Procedure Work Area PrecautionsProper Cutting Stance Tree FellingOperation Bucking Bucking Logs Under StressTypes of Cutting Used LimbingPruning SpringpolesMaintenance General MaintenanceREPLACing Bar and Chain Recommended Bar and Chain CombinationsChain Tension Bar Part Number 10Chain Maintenance How to Sharpen the CuttersGuide BAR Maintenance Top Plate Filing AngleSide Plate Angle Depth Gauge ClearanceTransporting and Storing SAFE-T-TIPNose Guard MaintenanceMounting SAFE-T-TIPNose Guard Troubleshooting Problem Cause SolutionWarranty Limited Warranty StatementRègles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT Vêtements DE Sécurité RebondDans la zone de coupe/travail Voir les figures 1 àGarde antirebond SAFE-T-TIP Chaîne à rebond réduitGuides Voir la figureSécurité Batterie Symboles SAFE-T-TIPSymbole Signal Signification DépannageCaractéristiques AssemblageRETRAIT/INSTALLATION DU Bloc- piles  InstallationAvertissement RetraitArrêt de la scie à chaîne Position de coupe correcte Méthode de coupe élémentairePrécautions de chantier Abattage d’arbresUtilisation Débitage Débitage DE Billes Sous ContrainteTypes de coupe utilisés Voir les figures 17 àÉbranchage ÉlagageFouets Coupe par le dessousRetrait ET Préparation DU Batteries Pour LE Recyclage EntretienEntretien Général Remplacement DU Guide ET DE LA Chaîne Combinaisons de guide et chaîne recommandéesAvertissement  Voir les figures 24 àComment affûter les dents Voir les figures 33 etEntretien DU Guide Angle d’affûtage de la plaque supérieureDégagement de jauge de profondeur Installation de la garde antirebond SAFE-T-TIP Inversion du guideEntretien de la garde antirebond SAFE-T-TIP Transport ET RemisageVoir Assemblage du guide et Problème Cause SolutionDépannage Garantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeReglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Precauciones básicas de seguridadVea las figuras 1 y ContragolpeEn el área de corte o de trabajo Cadena de sierra de contragolpe moderado Barras guíaVea la figura Protección anticontragolpe SAFE-T-TIPde la puntaReglas DE Seguridad Específicas Seguridad EN EL USO DEL Paquete DE PilasSímbolos Causará la muerte o lesiones serias Símbolo Señal Significado PeligroServicio Características ArmadoFuncionamiento Para Desmontar Y Montar EL Paquete DE bateríasAplicaciones PrecauciónSistema de lubricación de la cadena Encendido Y Apagado DE LA MotosierraPreparación para el corte Sujeción correcta de los mangos Vea las figuras 9 aPostura correcta para el corte Procedimiento básico de cortePrecauciones en el área de trabajo Tala de árbolesPeligro Tronzado Tronzado de troncos bajo tensiónLas figuras 14 y Vea las figuras 17 a laTipos de corte efectuados DesramadoPoda PértigasMantenimiento Mantenimiento GeneralReemplazo de la barra y de la cadena AdvertenciaCombinaciones de barra y cadena recomendadas Vea las figuras 24 a laForma de afilar los dientes de corte Tensión de la cadenaMantenimiento de la cadena Ángulo de limadura de la placa superior Ángulo de la placa lateralEspacio libre del calibre de profundidad Mantenimiento DE LA Barra GuíaInversión de la barra guía Mantenimiento de la protecciónMontaje de la protección SAFE- T-TIPde la punta Transporte Y AlmacenamientoCorreCIÓN DE Problemas Problema Causa SoluciónGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaPage Techtronic Industries North AMERICA, INC P541