Ryobi P541 RETRAIT/INSTALLATION DU Bloc- piles , Avertissement, Installation, Retrait

Page 36

utilisation

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter des lunettes de sécurité étanches ou à coques latérales lors de l’utilisation d’outils électriques. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour ce produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées. Veuillez composer le

1-800-860-4050 ou communiquer avec un centre

de réparations agréé pour obtenir de l’aide.

APPLICATIONS

Ce produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous :

Ébranchage et émondage

Abattage d’arbustes de 127 mm (5 po) de diamètre maximum

Tronçonnage des arbres abattus

Ce produit est compatible avec les piles 18 V au lithium-ion et au nickel cadmium de Ryobi One+.

Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des blocs-piles One+ de Ryobi et des modèles de chargeur connexes.

RETRAIT/INSTALLATION DU Bloc- piles 

Voir la figure 6.

AVERTISSEMENT :

Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de retirer la pile permet d’empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves.

NOTE : Pour éviter des blessures graves, tojours retirer le bloc-piles et tenir à distance de mains le bouton de verrouillage en portant l’outil.

Installation :

Placer le bloc de batteries dans la scie. Aligner la saillie du bloc de batteries sur la rainure du logement de la scie.

S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent correctement et vérifier que le bloc est solidement assujetti avant d’utiliser l’outil.

Retrait :

Appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les côtés du bloc de batteries pour le séparer de la scie à chaîne.

ATTENTION :

Lors de l’installation du bloc de batteries sur la scie, veiller à ce que sa nervure en saillie s’aligne sur la rainure du logement de la scie et que les loquets latéraux s’engagent correctement. Une insertion incorrecte du bloc de batteries peut causer des dommages aux composants internes.

ATTENTION :

Retirer le bloc de batteries de l’outil. Remplir le réservoir d’huile pour chaîne et guide avant de mettre la scie en marche. Un manque de lubrification causerais des dommages à la chaîne et au guide.

10 - Français

Image 36
Contents Accepts ALL one+ Battery Packs Save this Manual for Future ReferenceSAFE-T-TIP Chain Line Ligne de chaîne Plano de la cadena Wedge coin, cuña Kickback rebond, contragolpe CELUI-CI Soit Débité Angle D’AFFÛTAGE DE LA Plaque Supérieure Correct Lockingwasherrondelledeverrouillage, arandela de fijación Introduction Read ALL Instructions Basic Safety Precautions Safety ApparelKickback Cutting/Work AreaUnderstanding Your Chain Saw Safety Devices Low Kickback Saw ChainGuide Bars SAFE-T-TIPAnti-Kickback Nose GuardSpecific Safety Rules Battery SafetySymbols Symbol Signal Meaning ServiceFeatures AssemblyProduct Specifications UnpackingTo Install / Remove Battery Pack To installOperation ApplicationsChain Oil System Preparation for Cutting Proper Grip on HandlesStarting and Stopping the Chain SAW Starting the chain sawBasic Cutting Procedure Work Area PrecautionsProper Cutting Stance Tree FellingOperation Bucking Bucking Logs Under StressTypes of Cutting Used LimbingPruning SpringpolesMaintenance General MaintenanceREPLACing Bar and Chain Recommended Bar and Chain CombinationsChain Tension Bar Part Number 10Chain Maintenance How to Sharpen the CuttersGuide BAR Maintenance Top Plate Filing AngleSide Plate Angle Depth Gauge ClearanceSAFE-T-TIPNose Guard Maintenance Mounting SAFE-T-TIPNose GuardTransporting and Storing Troubleshooting Problem Cause SolutionWarranty Limited Warranty StatementRègles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT Vêtements DE Sécurité RebondDans la zone de coupe/travail Voir les figures 1 àGarde antirebond SAFE-T-TIP Chaîne à rebond réduitGuides Voir la figureSécurité Batterie Symboles SAFE-T-TIPSymbole Signal Signification DépannageCaractéristiques AssemblageRETRAIT/INSTALLATION DU Bloc- piles  InstallationAvertissement RetraitArrêt de la scie à chaîne Position de coupe correcte Méthode de coupe élémentairePrécautions de chantier Abattage d’arbresUtilisation Débitage Débitage DE Billes Sous ContrainteTypes de coupe utilisés Voir les figures 17 àÉbranchage ÉlagageFouets Coupe par le dessousEntretien Entretien GénéralRetrait ET Préparation DU Batteries Pour LE Recyclage Remplacement DU Guide ET DE LA Chaîne Combinaisons de guide et chaîne recommandéesAvertissement  Voir les figures 24 àComment affûter les dents Voir les figures 33 etAngle d’affûtage de la plaque supérieure Dégagement de jauge de profondeurEntretien DU Guide Installation de la garde antirebond SAFE-T-TIP Inversion du guideEntretien de la garde antirebond SAFE-T-TIP Transport ET RemisageProblème Cause Solution DépannageVoir Assemblage du guide et Garantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeReglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Precauciones básicas de seguridadContragolpe En el área de corte o de trabajoVea las figuras 1 y Cadena de sierra de contragolpe moderado Barras guíaVea la figura Protección anticontragolpe SAFE-T-TIPde la puntaReglas DE Seguridad Específicas Seguridad EN EL USO DEL Paquete DE PilasSímbolos Símbolo Señal Significado Peligro ServicioCausará la muerte o lesiones serias Características ArmadoFuncionamiento Para Desmontar Y Montar EL Paquete DE bateríasAplicaciones PrecauciónSistema de lubricación de la cadena Encendido Y Apagado DE LA MotosierraPreparación para el corte Sujeción correcta de los mangos Vea las figuras 9 aPostura correcta para el corte Procedimiento básico de cortePrecauciones en el área de trabajo Tala de árbolesPeligro Tronzado Tronzado de troncos bajo tensiónLas figuras 14 y Vea las figuras 17 a laTipos de corte efectuados DesramadoPoda PértigasMantenimiento Mantenimiento GeneralReemplazo de la barra y de la cadena AdvertenciaCombinaciones de barra y cadena recomendadas Vea las figuras 24 a laTensión de la cadena Mantenimiento de la cadenaForma de afilar los dientes de corte Ángulo de limadura de la placa superior Ángulo de la placa lateralEspacio libre del calibre de profundidad Mantenimiento DE LA Barra GuíaInversión de la barra guía Mantenimiento de la protecciónMontaje de la protección SAFE- T-TIPde la punta Transporte Y AlmacenamientoCorreCIÓN DE Problemas Problema Causa SoluciónGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaPage Techtronic Industries North AMERICA, INC P541