Ryobi P541 Vêtements DE Sécurité, Rebond, Dans la zone de coupe/travail, Voir les figures 1 à

Page 30

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ

nPorter des vêtements bien ajustés. Toujours porter une combinaison, des jeans, manches longue, des jambières en tissu résistant ou dotés de pièces résistantes aux coupures. Porter des chaussures de sécurité antidérapantes. Porter des gants épais pour assurer une bonne prise et protéger les mains. Ne pas porter de bijoux, shorts, sandales et ne pas travailler pieds nus. Ne pas porter des vêtements amples qui pourraient être happés dans le moteur ou se prendre dans la chaîne ou les broussailles. Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des épaules.

nPorter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection auditive lors de l’utilisation de cet outil.

Rebond

Voir les figures 1 à 3.

nAVERTISSEMENT : Toujours maintenir la scie fermement à deux mains lorsque le moteur tourne. Il en résulte une réaction fulgurante, projetant le guide vers le haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur. Le pincement de la chaîne sur le haut du guide peut causer une projection violente de la lame en arrière, en direction de l’utilisateur. Ces réactions peuvent faire perdre le contrôle de la scie et entraîner des blessures graves. Ne pas compter exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à la scie. L’utilisateur doit prendre un certain nombre de précautions pour éviter les accidents et blessures.

nPour minimaliser le risque de rebond, prendre les précautions suivantes :

1.Toujours tenir la scie fermement, à deux mains. Toujours maintenir la scie fermement à deux mains lorsque le moteur tourne. Placer la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant, le pouce et les autres doigts solidement refermés sur les deux poignées. Une prise ferme, bras gauche tendu facilite le contrôle de la scie en cas de rebond.

2.S’assurer que l’endroit ou la scie est utilisée

est dépourvu de tout obstacle. Ne pas laisser l’extrémité du guide entrer en contact avec une bille, une branche, une palissade ou tout autre obstacle risquant d’être heurté pendant le sciage.

3.Toujours couper avec le moteur tournant

àsa vitesse maximum. Serrer la gâchette d’accélérateur à fond et maintenir une vitesse de coupe constante.

4.Utiliser des pièces de rechange telles que chaînes à faible rebond, protection d’extrémité SAFE-T-TIP®et guides spéciaux réduisant les risques de rebond.

Utiliser exclusivement les guides et chaînes à faible rebond spécifiés par le fabricant pour la scie.

nUne compréhension élémentaire du rebond peut réduire ou éliminer l’élément de surprise. Les surprises sont favorables aux accidents.

nToujours se tenir bien campé et en équilibre.

nNe pas travailler hors de portée ni couper au- dessus de la hauteur des épaules.

nGarder la protection de nez antirebond SAFE- T-TIP®correctement installé sur le guide pour éviter le rebond rotatif.

nSuivre les instructions d’affûtage et d’entretien fournies par le fabricant de la chaîne.

nPoussée et traction - La force de réaction s’exerce toujours dans le sens opposé à la rotation de la chaîne, au point de contact avec le bois. Par conséquent, l’opérateur doit être prêt à contrôler la TIRAGE lorsque la coupe est effectuée avec le bas du guide et la POUSSÉE lorsque la coupe est effectuée avec le haut du guide. Voir la figure 3.

Dans la zone de coupe/travail

nNe pas travailler en se tenant dans un arbre, sur une échelle, dessus de toit ou un échaffaudage, ce qui est extrêmement dangereux.

nTenir TOUS les autres travailleurs, enfants, badauds et animaux domestiques à distance sécuritaire de la zone de travail.

NOTE : La taille de la zone de travail dépend du type de sciage effectué ainsi que de la taille de

4 - Français

Image 30
Contents Accepts ALL one+ Battery Packs Save this Manual for Future ReferenceSAFE-T-TIP Chain Line Ligne de chaîne Plano de la cadena Wedge coin, cuña Kickback rebond, contragolpe CELUI-CI Soit Débité Angle D’AFFÛTAGE DE LA Plaque Supérieure Correct Lockingwasherrondelledeverrouillage, arandela de fijación Introduction Read ALL Instructions Basic Safety Precautions Safety ApparelKickback Cutting/Work AreaGuide Bars Understanding Your Chain Saw Safety DevicesLow Kickback Saw Chain SAFE-T-TIPAnti-Kickback Nose GuardSpecific Safety Rules Battery SafetySymbols Symbol Signal Meaning ServiceProduct Specifications FeaturesAssembly UnpackingOperation To Install / Remove Battery PackTo install ApplicationsStarting and Stopping the Chain SAW Chain Oil SystemPreparation for Cutting Proper Grip on Handles Starting the chain sawProper Cutting Stance Basic Cutting ProcedureWork Area Precautions Tree FellingOperation Types of Cutting Used BuckingBucking Logs Under Stress LimbingPruning SpringpolesMaintenance General MaintenanceChain Tension REPLACing Bar and ChainRecommended Bar and Chain Combinations Bar Part Number 10Chain Maintenance How to Sharpen the CuttersSide Plate Angle Guide BAR MaintenanceTop Plate Filing Angle Depth Gauge ClearanceSAFE-T-TIPNose Guard Maintenance Mounting SAFE-T-TIPNose GuardTransporting and Storing Troubleshooting Problem Cause SolutionWarranty Limited Warranty StatementRègles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT Dans la zone de coupe/travail Vêtements DE SécuritéRebond Voir les figures 1 àGuides Garde antirebond SAFE-T-TIPChaîne à rebond réduit Voir la figureSécurité Batterie Symboles SAFE-T-TIPSymbole Signal Signification DépannageCaractéristiques AssemblageAvertissement RETRAIT/INSTALLATION DU Bloc- piles Installation RetraitArrêt de la scie à chaîne Précautions de chantier Position de coupe correcteMéthode de coupe élémentaire Abattage d’arbresUtilisation Types de coupe utilisés DébitageDébitage DE Billes Sous Contrainte Voir les figures 17 àFouets ÉbranchageÉlagage Coupe par le dessousEntretien Entretien GénéralRetrait ET Préparation DU Batteries Pour LE Recyclage Avertissement  Remplacement DU Guide ET DE LA ChaîneCombinaisons de guide et chaîne recommandées Voir les figures 24 àComment affûter les dents Voir les figures 33 etAngle d’affûtage de la plaque supérieure Dégagement de jauge de profondeurEntretien DU Guide Entretien de la garde antirebond SAFE-T-TIP Installation de la garde antirebond SAFE-T-TIPInversion du guide Transport ET RemisageProblème Cause Solution DépannageVoir Assemblage du guide et Garantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Precauciones básicas de seguridadContragolpe En el área de corte o de trabajoVea las figuras 1 y Vea la figura Cadena de sierra de contragolpe moderadoBarras guía Protección anticontragolpe SAFE-T-TIPde la puntaReglas DE Seguridad Específicas Seguridad EN EL USO DEL Paquete DE PilasSímbolos Símbolo Señal Significado Peligro ServicioCausará la muerte o lesiones serias Características ArmadoAplicaciones FuncionamientoPara Desmontar Y Montar EL Paquete DE baterías PrecauciónPreparación para el corte Sujeción correcta de los mangos Sistema de lubricación de la cadenaEncendido Y Apagado DE LA Motosierra Vea las figuras 9 aPrecauciones en el área de trabajo Postura correcta para el corteProcedimiento básico de corte Tala de árbolesPeligro Las figuras 14 y TronzadoTronzado de troncos bajo tensión Vea las figuras 17 a laPoda Tipos de corte efectuadosDesramado PértigasMantenimiento Mantenimiento GeneralCombinaciones de barra y cadena recomendadas Reemplazo de la barra y de la cadenaAdvertencia Vea las figuras 24 a laTensión de la cadena Mantenimiento de la cadenaForma de afilar los dientes de corte Espacio libre del calibre de profundidad Ángulo de limadura de la placa superiorÁngulo de la placa lateral Mantenimiento DE LA Barra GuíaMontaje de la protección SAFE- T-TIPde la punta Inversión de la barra guíaMantenimiento de la protección Transporte Y AlmacenamientoCorreCIÓN DE Problemas Problema Causa SoluciónGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaPage Techtronic Industries North AMERICA, INC P541