Ryobi P541 manuel dutilisation Inversión de la barra guía, Mantenimiento de la protección

Page 66

MANTENIMIENTO

Rieles ensanchados.

Además, las barras guía con rueda dentada en la punta deben lubricarse semanalmente con una jeringa de grasa para prolongar la vida de servicio de las mismas. Con una jeringa de grasa lubrique semanalmente el orificio de lubricación.

Gire la barra guía y verifique que no tengan impurezas los orificios de lubricación y la ranura de la cadena.

Inversión de la barra guía

Vea las figuras 41 a 42.

Retire el tornillo de montaje de la protección SAFE-T-TIP®.

Retire de la barra la protección SAFE-T-TIP®.

Retire la cadena de la barra e invierta ésta.

NOTA: No debe quedar arriba la parte inferior de la barra.

Monte de nuevo la cadena en la barra. Consulte el apartado Montaje de la barra y de la cadena más arriba en este manual, donde encontrará información específica.

Monte de nuevo la protección SAFE-T-TIP®en la punta de la barra.

NOTA: La orejeta de fijación entra en el orificio en hueco de la barra.

Apriete el tornillo con el dedo.

De donde quedó apretado el tornillo con el dedo, con una llave apriételo 3/4 de vuelta más.

ADVERTENCIA:

Retire el paquete de pilas y asegúrese de que se haya detenido la cadena antes de realizar cualquier labor de mantenimiento de la sierra.

ADVERTENCIA:

Aunque la barra guía viene con una protección anticontragolpe SAFE-T-TIP®ya montada, usted necesita verificar el apriete del tornillo de montaje antes de cada uso de la sierra.

Mantenimiento de la protección

SAFE-T-TIP®de la punta Vea las figuras 41 y 42.

Apriete el tornillo de montaje de la protección de la punta como se indica abajo. Estos son tornillos

especiales endurecidos. Si no puede apretarse el tornillo, cambie tanto éste como la protección SAFE-T-TIP®antes de volver a utilizar la unidad. No sustituya el tornillo con uno ordinario.

Además de evitar el contacto de la cadena con objetos sólidos en la punta de la barra, la protección SAFE-T-TIP®también ayuda a mantener la cadena alejada de superficies abrasivas, como la tierra. Manténgala en el lado derecho de la barra, entre la cadena y el suelo, durante el corte a nivel con el suelo.

Eltornillodemontajerequiereunallavedetuercasde 5/16 pulg. (o una llave ajustable) para lograr un apriete de 35 a 45 pulg ·libra(de 4 a 5 N·m).Con el siguiente método puede lograrse un apriete dentro de este intervalo.

Apriete el tornillo con el dedo.

De donde quedó apretado el tornillo con el dedo, con una llave apriételo 3/4 de vuelta más.

Montaje de la protección SAFE- T-TIP®de la punta

Vea las figuras 41 y 42.

Monte la protección SAFE-T-TIP®en la punta de la barra.

NOTA: La orejeta de fijación entra en el orificio en hueco de la barra.

Apriete el tornillo con el dedo.

De donde quedó apretado el tornillo con el dedo, con una llave apriételo 3/4 de vuelta más.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Vea la figura 43.

No guarde ni transporte la motosierra mientras la tenga encendida. La motosierra siempre debe estar apagada al guardarla o transportarla.

Siempre coloque la funda en la barra y la cadena antes de guardar o transportar la motosierra. Tenga precaución y evite tocar los afilados dientes de la cadena.

Limpie la motosierra completamente antes de guardarla. Guarde la motosierra en el interior, en un lugar seco y cerrado con llave, o inaccesible a los niños.

Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir el hielo.

20 - Español

Image 66
Contents Accepts ALL one+ Battery Packs Save this Manual for Future ReferenceSAFE-T-TIP Chain Line Ligne de chaîne Plano de la cadena Wedge coin, cuña Kickback rebond, contragolpe CELUI-CI Soit Débité Angle D’AFFÛTAGE DE LA Plaque Supérieure Correct Lockingwasherrondelledeverrouillage, arandela de fijación Introduction Read ALL Instructions Basic Safety Precautions Safety ApparelKickback Cutting/Work AreaGuide Bars Understanding Your Chain Saw Safety DevicesLow Kickback Saw Chain SAFE-T-TIPAnti-Kickback Nose GuardSpecific Safety Rules Battery SafetySymbols Symbol Signal Meaning ServiceProduct Specifications FeaturesAssembly UnpackingOperation To Install / Remove Battery PackTo install ApplicationsStarting and Stopping the Chain SAW Chain Oil SystemPreparation for Cutting Proper Grip on Handles Starting the chain sawProper Cutting Stance Basic Cutting ProcedureWork Area Precautions Tree FellingOperation Types of Cutting Used BuckingBucking Logs Under Stress LimbingPruning SpringpolesMaintenance General MaintenanceChain Tension REPLACing Bar and ChainRecommended Bar and Chain Combinations Bar Part Number 10Chain Maintenance How to Sharpen the CuttersSide Plate Angle Guide BAR MaintenanceTop Plate Filing Angle Depth Gauge ClearanceSAFE-T-TIPNose Guard Maintenance Mounting SAFE-T-TIPNose GuardTransporting and Storing Troubleshooting Problem Cause SolutionWarranty Limited Warranty StatementRègles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT Dans la zone de coupe/travail Vêtements DE SécuritéRebond Voir les figures 1 àGuides Garde antirebond SAFE-T-TIPChaîne à rebond réduit Voir la figureSécurité Batterie Symboles SAFE-T-TIPSymbole Signal Signification DépannageCaractéristiques AssemblageAvertissement RETRAIT/INSTALLATION DU Bloc- piles Installation RetraitArrêt de la scie à chaîne Précautions de chantier Position de coupe correcteMéthode de coupe élémentaire Abattage d’arbresUtilisation Types de coupe utilisés DébitageDébitage DE Billes Sous Contrainte Voir les figures 17 àFouets ÉbranchageÉlagage Coupe par le dessousEntretien Entretien GénéralRetrait ET Préparation DU Batteries Pour LE Recyclage Avertissement  Remplacement DU Guide ET DE LA ChaîneCombinaisons de guide et chaîne recommandées Voir les figures 24 àComment affûter les dents Voir les figures 33 etAngle d’affûtage de la plaque supérieure Dégagement de jauge de profondeurEntretien DU Guide Entretien de la garde antirebond SAFE-T-TIP Installation de la garde antirebond SAFE-T-TIPInversion du guide Transport ET RemisageProblème Cause Solution DépannageVoir Assemblage du guide et Garantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Precauciones básicas de seguridadContragolpe En el área de corte o de trabajoVea las figuras 1 y Vea la figura Cadena de sierra de contragolpe moderadoBarras guía Protección anticontragolpe SAFE-T-TIPde la puntaReglas DE Seguridad Específicas Seguridad EN EL USO DEL Paquete DE PilasSímbolos Símbolo Señal Significado Peligro ServicioCausará la muerte o lesiones serias Características ArmadoAplicaciones FuncionamientoPara Desmontar Y Montar EL Paquete DE baterías PrecauciónPreparación para el corte Sujeción correcta de los mangos Sistema de lubricación de la cadenaEncendido Y Apagado DE LA Motosierra Vea las figuras 9 aPrecauciones en el área de trabajo Postura correcta para el corteProcedimiento básico de corte Tala de árbolesPeligro Las figuras 14 y TronzadoTronzado de troncos bajo tensión Vea las figuras 17 a laPoda Tipos de corte efectuadosDesramado PértigasMantenimiento Mantenimiento General Combinaciones de barra y cadena recomendadas Reemplazo de la barra y de la cadena Advertencia Vea las figuras 24 a laTensión de la cadena Mantenimiento de la cadenaForma de afilar los dientes de corte Espacio libre del calibre de profundidad Ángulo de limadura de la placa superiorÁngulo de la placa lateral Mantenimiento DE LA Barra GuíaMontaje de la protección SAFE- T-TIPde la punta Inversión de la barra guíaMantenimiento de la protección Transporte Y AlmacenamientoCorreCIÓN DE Problemas Problema Causa SoluciónGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaPage Techtronic Industries North AMERICA, INC P541