Hitachi DV 10DVA manual Voor HET Gebruik, Bediening, Let Op

Page 28

Nederlands

spanning. In Afb. 9 ziet u de verhouding tussen de toegevoerde spanning en de oplaadtijd.

D e o p l a a d t i j d w o r d t k o r t e r w a n n e e r d e omgevingstemperatuur en de toegevoerde spanning hoger wordt en eensgelijk zal het opladen langer duren bij een lagere temperatuur en lagere spanning.

 

(Minuten)

 

 

 

 

 

Omgevingstemperatuur

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10°C

 

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20°C

 

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batterij: EB12

 

 

 

 

 

 

 

 

70

 

 

 

 

 

 

Oplaadtijd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

95% van

Nominaal voltage

105% van

nominaal

(voltage op

nominaal

voltage

naamplaatje

voltage

 

aangegeven)

 

 

 

Toegevoerde spanning

 

 

 

 

 

Afb. 9 Verhouding tussen toegevoerde spanning en oplaadtijd.

VOORZICHTIG

Als de accu aan direct zonlicht blootstaat na gebruik, is het mogelijk dat het kontrolelampje niet aan gaat.

3.Verwijder de stekker uit het stopkontakt.

4.Houd de oplader stevig vast tijdens het verwijderen van de accu. Sluit hierna de afsluitkap van de oplader.

VOOR HET GEBRUIK

1.Gereedmaken en kontroleren van de werkplaats Kontroleer of de werkplaats geschikt is door nauw- keurig de genormde voorzorgsmaatregelen op te volgen.

BEDIENING

1.Kontroleer de plaats van de kap.

De drie funkties, schroevedraaier, boor en drilboor,

kunnen worden ingesteld met de kap in deze machine.

(1)Voor gebruik als een schroevedraaier, moet u het nummer op de kap van "1" tot "5" in lijn brengen met de driehoek markering op de machine.

(2)Voor gebruik als boor, moet u de boormarkering

"" op de kap in lijn met de driehoek markering op de machine brengen.

(3)Voor gebruik als drilboor, moet u de hamer markering "" op de kap in lijn brengen met de driehoek

markering op de machine. (Zie Afb. 4.)

LET OP

Breng het nummer en de markering op de kap in lijn met de driehoek markering op de machine. Het middenpunt van de nummers en markeringen op de kap kunnen niet worden vergrendeld.

2.Afstelling van het aantrekkoppel

(1) Draaikoppel

Instelling van het draaikoppel van de boor dient te gebeuren op basis van de schroefdiameter. Wan neer teveel kracht bij het aandraaien gebruikt wordt, zal de schroef beschadigd en misschien onbruikbaar worden. Plaats de boorkap in een stand die over- eenkomt met het soort schroef in gebruik.

(2) Aanduiding van het draaikoppel

Het draaikoppel kan aan het soort schroef en materiaal op dat moment van toepassing aangepast worden. De cijfers ,,1'’, ,,2'’, ,,3'’, ,,4'’ en ,,5'’ op de kap van de machine geven de verschillende instel- mogelijkheden aan. Stand ,,1'’ vertegenwoordigt het kleinste koppel en ,,5'’ het grootst instelbare koppel (Zie Afb. 4).

(3) Instelling van het draaikoppel

Verdraai de boorkap tot de gewenste instelling ver- kregen is. Draai de boorkap door of terug naar een hogere of lagere stand, als het huidige draaikoppel te groot, respektievelijk te klein is.

VOORZICHTIG

Het kan voorkomen dat de motor stopt wanneer het apparaat als een dril gebruikt wordt.

Zorg ervoor dat de boor klopboormachine niet vast loopt tijdens gubruik.

Wanneer te lang gedraaid wordt kan de schroef breken.

3.Wisseling van rotatie naar impakt en uitsluitend rotatie (Zie Afb. 4)

U kunt van "Rotation (uitsluitend rotatie)" naar "Impact (impakt + rotatie)" schakelen door de

boormarkering "" of de hamermarkering "" in lijn te brengen met de driehoek markering op de machine.

Voor het boren van gaten in metaal, hout of plastic, moet u "Rotation (uitsluitend rotatie)" gebruiken.

Voor het boren van gaten in steen of beton, moet u "Impact (impakt + rotatie)" gebruiken.

LET OP

Indien "Impact" is ingesteld voor het boren dat normaliter met "Rotation" wordt uitgevoerd, zal de kracht van het boren sterker zijn maar wordt het boorstuk of andere delen mogelijk beschadigd.

4.Veranderen van de draaisnelheid

Gebruik de toerenschakelaar om de draaisnelheid te veranderen. Druk op de vergrendeltoets en schuif de toerenschakelaar in de richting van de pijl (Zie Afb. 5 en 6). Door de toerenschakelaar op ,,L’’ te zetten, draait de boor met lage snelheid. Wanneer de toets ,,H’’ gezet wordt, draait de boor op hoge

snelheid.

VOORZICHTIG

Wanneer de draaisnelheid met de toerenschakelaar veranderd wordt, dient de schakelaar uitgezet te worden, en de keuzeschakelaar dient op ,,O’’ (OFF) gezet te worden.

26

Image 28
Contents DV 10DVA Name BSet Part Nameplate HousingA Item No Page Page Page Precautions for Cordless Impact Drill General Operational PrecautionsEnglish Specifications Standard AccessoriesOptional Accessories Power ToolBattery REMOVAL/INSTALLATION HOW to USEApplications ChargingHow to select tightening power and rotational speed Table Switch operationRotation to Impact changeover See Fig Change rotation speedEnglish Deutsch Maintenance and InspectionAllgemeine Vorsichtsmassnahmen Technische Daten Vorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINEELEKTRO-WERKZEUG Standardzubehör VerwendungERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER Batterie LadenVOR Inbetriebnahme AnwendungHinweis VorsictVorsicht Wechsel der AufrichtgeschwindigkeitGebrauchs-Weite und Angaben Wahl von Anziehkraft und Drehfrequenz TafelPrecautions Generales Deutsch FrançaisWartung UND Inspektion AnmerkungOutil Electrique Precautions Pour Perceuse À Percussion À BatterieChargeur Accessoires Standard Extraction ET Installation DE LA BatterieApplication ChargeAvant LA Mise EN Marche UtilisationVérifier la position du cache Réglage de la force de serragePortée et recommandations pour l’utillsation Changement de vitesse de rotationTableau Montage et démontage des foretsEntretien ET Verification Français ItalianoPrecauzioni PER LE Operazioni Generali Precauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione a Batteria CaratteristicheUtensile Elettrico CaricatoreAccessori Standard Rimozione E Installazione Della BatteriaApplicazioni RicaricaPrima DI Iniziare LE Operazioni OperazioneInstallazione e rimozione delle punte Suggerimenti e limite d’usoTabella Funzionamento dellinterruttoreManutenzione ED Ispezione Italiano NederlandsAlgemene Voorzorgsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen Voor Snoerloze Klopboormachine Technische GegevensBoormachine AcculaderStandaard Toebehoren ToepassingenInleggen EN Uitnemen VAN DE Accu OpladenBediening Voor HET GebruikLET OP Manieren en suggesties voor gebruik TabelAantrekkoppel en draaikoppel Tabel Monteren en verwijderen van de borenNederlands Español Onderhoud EN InspektieRecauciones Generales DE Operacion AantekeningEspecificaciones Herramienta MotorizadaAccesorios Estandar AplicacionDesmontaje E Instalacion DE Bateria CargaComo SE USA Antes DE Usar LA HerramientaPrecaución PrecaucionesAmbito y sugerencías para las utilizaciónes TablaMontaje y desmontaje de las brocas Operación del interruptorMantenimiento E Inspeccion ObservacionPage Page EC Declaration of Conformity