Hitachi DV 10DVA manual

Page 5

 

Italiano

Nederlands

 

Español

1

Batteria ricaricabile

Oplaadbare accu

Batería recargable

2

Fermo

Vergrendeling

Cierre

 

3

Estrarre

Uittrekken

Sacar

 

4

Inserire

Insteken

Insertar

 

5

Impugnatura

Handgreep

Asidero

 

6

Spingere

Drukken

Presionar

 

7

Inserire

Insteken

Insertar

 

8

Spia

Kontrolelampje

Lámpara piloto

9

Foro di collegamento della bat-

Aansluiting voor oplaadbare

Agujero para conectar la batería

teria ricaricabili

accu

la recargable

 

0

Tappo

Kap

Tapa

 

A

Segno del triangolo

Driehoek markering

Marca triangular

B

Segno

markering

Marca

 

C

Segno

markering

Marca

 

D

Debol

Zwak

Débil

 

 

 

 

 

 

E

Forte

Sterk

Fuerte

 

F

Manopola di comando

Toerenschakelaar

Mando de cambio

G

Bassa velocità

Lage toerental

Velocidad alta

H

Alta velocità

Hoog toerental

Velocidad baja

I

Anello

Ring

Anillo

 

J

Collare

Klembus

Manguito

 

K

Stringere

Aandraaien

Apretar

 

L

Allentare

Losdraaien

Aflojar

 

M

Tasto di selezione

Keuzetoets

Botón selector

N

Interruttore

Trekkerschakelaar

Conmutador de gatillo

O

Segno ,

en merktekens

Marcas

y

3

Image 5
Contents DV 10DVA Name BSet Part Nameplate HousingA Item No Page Page Page English General Operational PrecautionsPrecautions for Cordless Impact Drill Standard Accessories SpecificationsOptional Accessories Power ToolHOW to USE Battery REMOVAL/INSTALLATIONApplications ChargingSwitch operation How to select tightening power and rotational speed TableRotation to Impact changeover See Fig Change rotation speedAllgemeine Vorsichtsmassnahmen Maintenance and InspectionEnglish Deutsch ELEKTRO-WERKZEUG Vorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINETechnische Daten Verwendung StandardzubehörERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER Batterie LadenAnwendung VOR InbetriebnahmeHinweis VorsictWechsel der Aufrichtgeschwindigkeit VorsichtGebrauchs-Weite und Angaben Wahl von Anziehkraft und Drehfrequenz TafelDeutsch Français Precautions GeneralesWartung UND Inspektion AnmerkungChargeur Precautions Pour Perceuse À Percussion À BatterieOutil Electrique Extraction ET Installation DE LA Batterie Accessoires StandardApplication ChargeUtilisation Avant LA Mise EN MarcheVérifier la position du cache Réglage de la force de serrageChangement de vitesse de rotation Portée et recommandations pour l’utillsationTableau Montage et démontage des foretsPrecauzioni PER LE Operazioni Generali Français ItalianoEntretien ET Verification Caratteristiche Precauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione a BatteriaUtensile Elettrico CaricatoreRimozione E Installazione Della Batteria Accessori StandardApplicazioni RicaricaOperazione Prima DI Iniziare LE OperazioniSuggerimenti e limite d’uso Installazione e rimozione delle punteTabella Funzionamento dellinterruttoreAlgemene Voorzorgsmaatregelen Italiano NederlandsManutenzione ED Ispezione Technische Gegevens Voorzorgsmaatregelen Voor Snoerloze KlopboormachineBoormachine AcculaderToepassingen Standaard ToebehorenInleggen EN Uitnemen VAN DE Accu OpladenLET OP Voor HET GebruikBediening Tabel Manieren en suggesties voor gebruikAantrekkoppel en draaikoppel Tabel Monteren en verwijderen van de borenOnderhoud EN Inspektie Nederlands EspañolRecauciones Generales DE Operacion AantekeningHerramienta Motorizada EspecificacionesAplicacion Accesorios EstandarDesmontaje E Instalacion DE Bateria CargaAntes DE Usar LA Herramienta Como SE USAPrecaución PrecaucionesTabla Ambito y sugerencías para las utilizaciónesMontaje y desmontaje de las brocas Operación del interruptorObservacion Mantenimiento E InspeccionPage Page EC Declaration of Conformity