Hitachi DV 10DVA Ambito y sugerencías para las utilizaciónes, Tabla, Operación del interruptor

Page 34

Español

cidad de rotación. Oprimir el botón de cierre para desenganchar el cerrojo y mover la perilla de cambio en la dirección de la flecha (Ver la Figs. 5 y 6). Cuando la perilla de cambio se deja en “L”, el taladro gira despacio, mientras que en la marca “H” gira rápidamente.

PRECAUCION

Cuando se cambia la velocidad de rotación con la perilla de cambio, confirmar que el interruptor se desconecta y la perilla selectora queda en “O” (OFF). Cambiar la velocidad mientras rota el motor puede hacer que se dañen los engranajes.

Cuando ponga el mando de cambio en “H” (alta velocidad) y la posición de la tapa sea “4” o “5”, puede ser que el embrague no se aplique y que el motor se bloquee.

En tal caso, ponga el mando de cambio en “L” (baja velocidad).

Si se traba el motor, desconectario de inmediato. Si el motor se traba por cierto tiempo, puede que- marse tanto él como la bateria.

5.Ambito y sugerencías para las utilizaciónes

El ámbito de utilización para varios tipos de trabajos basados en la estructura mecánica de esta unidad se muestra en la tabla siguiente:

 

Tabla 1

 

 

 

 

Trabajo

Gama utilizable

Sugerencias

 

Ladrillos: 10 mm

 

Taladrado

Madera: 18 mm

Utilizar par taladrar

Acero: 10 mm

 

 

 

 

 

 

Aluminio: 10 mm

 

 

Tornillo para metales: 6 mm

Utilizar el destornillador y el receptáculo

Apriete de

Tuerca: 5 mm

que concuerden con el diámetro del tornillo

tornillos

 

 

Tornillo para madera:

Utilizar después de haber taladrado un

 

5,1 mm de diámetro x 32 mm de longitud

agujero guía

6.Modo de seleccionar la potencia de apriete y la velocidad de rotación

Tabla 2

 

 

Posición

Selección de la velocidad de rotación (Posición del mando de cambio)

Utilizaciones

de la

 

 

 

 

cubierta

L(Baja velocidad)

H (Alta velocidad)

 

Tornillo

 

Para tornillos de 4 mm de

Para tornillos de 5 mm de diámetro

 

para

1 – 5

 

diámetro o menos.

o más.

Apriete de

metales

 

 

 

 

tornillos

Tornillo

 

Para tornillos de 3,5 mm de

Para tornillos de 3,8 mm de diámetro

 

para

1 – 5

 

diámetro nominal o menos.

nominal o más.

 

madera

 

 

 

 

 

 

Ladrillos

––––––

Para taladrar con una broca de punta

 

 

 

 

de carburo

 

Taladrado

 

 

 

 

Madera

Para diámetro de 10mm o más. Para diámetros de 10 mm o menos.

 

Metal

Para taladrar con un taladro de

––––––

 

trabajos en hierro.

 

 

 

 

PRECAUCION

Los ejemplos de selección mostrados en la Tabla 2 deberán considerarse como el estándar general ya que en la actualidad se utilizan diferentes tipos de tornillos de aprite y diferentes materiales a ser apretados todos los cuales, necesitan naturalmente

los ajustes apropiadose.

7.Montaje y desmontaje de las brocas

(1) Montaje de la broca

Después de insertar una broca de destornillador, etc., en el portabrocas automático, sujete firme- mente el anillo y apriete el manguito girándolo hacia la derecha (visto desde el frente). (Consulte la Fig. 7.)

Si el manguito se afloja durante la operación, apriételo. La fuerza de apriete será más intensa

cuando el manguito esté bien apretado.

(2)Desmontaje de la broca

Sujete firmemente el anillo y afloje el manguito girándolo hacia la izquierda (visto desde el frente).

(Consulte la Fig. 7.)

PRECAUCION

Cuando el manguito no pueda desatornillarse, sujete la herramienta insertada en un tornillo de carpin- tero, etc., ajuste el modo de embrague a 1-3, y gire

el manguito hacia la izquierda mientras accione el embrague.

8.Confirmar que la batería está puesta correctamente.

9.Examinar la dirección de rotación

La broca rota hacia la derecha (mirándola desde atrás) al oprimir el lado R (der.) de inversión.

El lado L (izq.) se usa para hacer girar la broca

a la izquierda. (Vea las Fig. 6). (Las marcas y

están en el cuerpo del taladro.)

PRECAUCIÓN

Usar siempre el taladro de impacto con rotatión a derecha, cuando se lo emplea como taladro de impacto.

10.Operación del interruptor:

Cuando se tira del gatillo del interruptor, la herramienta gira.

Cuando se suelta el gatillo, la herramienta se detiene.

La velocidad rotacional de la taladradora podrá controlarse variando la presión con la que se tire del interuptor de gatillo. La velocidad serà baja cuando se tire ligeramente del gatillo, y aumentará a medida que se tire más de él.

Cuando presione el disparado, el freno se aplicará inmediatamente.

32

Image 34
Contents DV 10DVA Name BSet Part Nameplate HousingA Item No Page Page Page Precautions for Cordless Impact Drill General Operational PrecautionsEnglish Optional Accessories SpecificationsStandard Accessories Power ToolApplications Battery REMOVAL/INSTALLATIONHOW to USE ChargingRotation to Impact changeover See Fig How to select tightening power and rotational speed TableSwitch operation Change rotation speedEnglish Deutsch Maintenance and InspectionAllgemeine Vorsichtsmassnahmen Technische Daten Vorsichtsmassnahmen FÜR DEN AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINEELEKTRO-WERKZEUG ERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER Batterie StandardzubehörVerwendung LadenHinweis VOR InbetriebnahmeAnwendung VorsictGebrauchs-Weite und Angaben VorsichtWechsel der Aufrichtgeschwindigkeit Wahl von Anziehkraft und Drehfrequenz TafelWartung UND Inspektion Precautions GeneralesDeutsch Français AnmerkungOutil Electrique Precautions Pour Perceuse À Percussion À BatterieChargeur Application Accessoires StandardExtraction ET Installation DE LA Batterie ChargeVérifier la position du cache Avant LA Mise EN MarcheUtilisation Réglage de la force de serrageTableau Portée et recommandations pour l’utillsationChangement de vitesse de rotation Montage et démontage des foretsEntretien ET Verification Français ItalianoPrecauzioni PER LE Operazioni Generali Utensile Elettrico Precauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione a BatteriaCaratteristiche CaricatoreApplicazioni Accessori StandardRimozione E Installazione Della Batteria RicaricaPrima DI Iniziare LE Operazioni OperazioneTabella Installazione e rimozione delle punteSuggerimenti e limite d’uso Funzionamento dellinterruttoreManutenzione ED Ispezione Italiano NederlandsAlgemene Voorzorgsmaatregelen Boormachine Voorzorgsmaatregelen Voor Snoerloze KlopboormachineTechnische Gegevens AcculaderInleggen EN Uitnemen VAN DE Accu Standaard ToebehorenToepassingen OpladenBediening Voor HET GebruikLET OP Aantrekkoppel en draaikoppel Tabel Manieren en suggesties voor gebruikTabel Monteren en verwijderen van de borenRecauciones Generales DE Operacion Nederlands EspañolOnderhoud EN Inspektie AantekeningEspecificaciones Herramienta MotorizadaDesmontaje E Instalacion DE Bateria Accesorios EstandarAplicacion CargaPrecaución Como SE USAAntes DE Usar LA Herramienta PrecaucionesMontaje y desmontaje de las brocas Ambito y sugerencías para las utilizaciónesTabla Operación del interruptorMantenimiento E Inspeccion ObservacionPage Page EC Declaration of Conformity